B1 Subjunctive 11 min read Mittel

Deals auf Französisch: 'Unter der Bedingung, dass' (à condition que)

Du hast ein mächtiges Werkzeug, um Bedingungen zu stellen! Benutze immer den Subjonctif nach à condition que, um eine klare Anforderung für eine Handlung festzulegen.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'à condition que' followed by the subjunctive mood to express a requirement for an action to happen.

  • Always use 'à condition que' + subjunctive (e.g., à condition qu'il vienne).
  • The subject of the first clause and the second clause can be different.
  • If the subject is the same, use 'à condition de' + infinitive instead.
Main Clause + à condition que + Subjunctive Verb

Overview

### Overview
Stell dir vor, du bist in deinem Büro in Berlin oder sitzt mit Freunden in einer Kneipe. Wenn du eine Bedingung stellst, sagst du im Deutschen meistens einfach: „Ich komme, wenn du auch kommst“ oder „Ich mache das nur unter der Bedingung, dass du mir hilfst.“ Das ist simpel, oder? Im Französischen gibt es für dieses „unter der Bedingung, dass“ eine sehr elegante und präzise Konstruktion: à condition que.
Warum ist das für dich als Deutschsprachigen wichtig? Weil es dir erlaubt, deine Sprache von einem einfachen „wenn“ (dem französischen si) abzuheben und nuancierte, klare Grenzen oder Vereinbarungen zu formulieren. Während si im Deutschen (und Französischen) oft eine hypothetische oder faktische Bedingung einleitet, fokussiert sich à condition que auf eine notwendige Voraussetzung.
Der entscheidende Unterschied, den du dir merken musst: Im Deutschen nutzt du nach „unter der Bedingung, dass“ einfach den Indikativ (die normale Verbform). Im Französischen zwingt dich diese Konstruktion jedoch in den subjonctif. Das ist für uns Deutsche oft eine Hürde, weil unser Gehirn bei Bedingungen automatisch den Indikativ erwartet.
Doch keine Sorge: Sobald du das Prinzip der „Unsicherheit“ oder „Notwendigkeit“ verinnerlicht hast, wird à condition que zu deinem besten Werkzeug für professionelle und präzise Kommunikation.
### How This Grammar Works
Der Kern von à condition que ist die Verbindung zweier Satzteile: dem Hauptsatz, der das Ziel oder die Handlung beschreibt, und dem Nebensatz, der die notwendige Voraussetzung (die Bedingung) nennt. Im Deutschen haben wir hier meist keine spezielle grammatikalische Stimmung (Modus). Wir sagen: „Ich leihe dir das Auto, unter der Bedingung, dass du voll tankst.“ Das Verb „tanken“ steht im Indikativ.
Im Französischen ist das anders. Warum? Weil der subjonctif immer dann auftaucht, wenn die Handlung im Nebensatz nicht als absolute, abgeschlossene Tatsache dargestellt wird, sondern als etwas, das erst noch eintreten muss oder von einem Willen abhängt.
Da eine Bedingung eben genau das ist – etwas, das noch nicht feststeht, sondern erst erfüllt werden muss –, verlangt das Französische hier zwingend den subjonctif. Wenn du stattdessen den Indikativ benutzt, klingt das für einen Muttersprachler so, als würdest du eine bereits feststehende Tatsache als Bedingung nennen, was logisch widersprüchlich ist.
Ein weiterer wichtiger Punkt ist der Subjektwechsel. Im Deutschen kannst du sagen: „Ich werde kommen, unter der Bedingung, dass ich Zeit habe.“ Das ist etwas redundant. Im Französischen ist das eleganter: Wenn das Subjekt in beiden Satzteilen identisch ist, nutzt man à condition de + Infinitiv.
Das entspricht dem deutschen „unter der Bedingung, zu...“. Wenn die Subjekte jedoch unterschiedlich sind (z.B. „Ich mache das, unter der Bedingung, dass du das machst“), dann musst du à condition que + subjonctif verwenden.
Dieser Wechsel zwischen Infinitiv-Konstruktion und konjugiertem Nebensatz ist ein logisches Prinzip, das dir helfen wird, deine Sätze prägnanter zu gestalten.
### Formation Pattern
Die Struktur ist logisch und folgt einem festen Schema. Du hast den Hauptsatz (Indikativ), gefolgt von der Konjunktion à condition que und dem Nebensatz, dessen Verb im subjonctif présent steht. Achte besonders auf die Elision: Vor einem Vokal oder einem stummen h wird que zu qu'.
Hier ist ein Vergleich der Strukturen:
| Deutsch | Französisch |
|---|---|
| Ich komme, unter der Bedingung, dass du da bist. | Je viendrai à condition que tu sois là. |
| Wir gehen, unter der Bedingung, dass er zahlt. | Nous irons à condition qu'il paie. |
| Er arbeitet, unter der Bedingung, dass sie hilft. | Il travaille à condition qu'elle aide. |
Die Bildung des subjonctif bei regelmäßigen Verben basiert auf dem Stamm der ils/elles-Form des Indikativs (Präsens). Du nimmst das „-ent“ weg und hängst die Endungen -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent an. Bei unregelmäßigen Verben musst du die Formen wie sois (être) oder aie (avoir) auswendig lernen, da sie oft in Bedingungen vorkommen.
### When To Use It
Du solltest à condition que immer dann einsetzen, wenn du klare Spielregeln aufstellen willst. Es ist weniger unverbindlich als ein einfaches si. Es klingt nach einer Abmachung oder einem Vertrag. Im Alltag an der Uni oder im Büro ist es perfekt geeignet, um Erwartungen zu klären.
  1. 1Professionelle Verhandlungen: „Wir unterschreiben den Vertrag, unter der Bedingung, dass alle Klauseln akzeptiert werden.“ – Nous signerons le contrat à condition que toutes les clauses soient acceptées.
  2. 2Persönliche Abmachungen: „Du darfst mein Auto haben, unter der Bedingung, dass du vorsichtig fährst.“ – Tu peux prendre ma voiture à condition que tu conduises prudemment.
  3. 3Bedingungen für ein Ergebnis: „Der Kuchen gelingt nur, unter der Bedingung, dass du den Ofen nicht öffnest.“ – Le gâteau réussira à condition que tu n'ouvres pas le four.
Es ist wichtig zu verstehen, dass à condition que eine stärkere Einschränkung ausdrückt als das deutsche „wenn“. Es impliziert: „Nur wenn X passiert, passiert Y.“ Es ist das sprachliche Äquivalent zu „vorausgesetzt, dass“.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachige machen wir oft ähnliche Fehler, weil unsere Muttersprache uns in eine bestimmte Richtung lenkt:
  1. 1Der Indikativ-Fehler: Wir nutzen den Indikativ, weil wir im Deutschen „dass du gehst“ (Indikativ) sagen. Wir denken nicht daran, dass das Französische hier den Modus wechselt. Beispiel: *Je te laisse partir à condition que tu es poli ist falsch. Korrekt: ...à condition que tu sois poli. Grund: L1-Interferenz. Wir übertragen die Logik des deutschen Nebensatzes eins zu eins.
  1. 1Die Subjekt-Verwechslung: Wir nutzen à condition que auch dann, wenn wir dasselbe Subjekt haben (z.B. „Ich gehe, unter der Bedingung, dass ich Zeit habe“). Das klingt im Französischen holprig. Die korrekte Lösung ist à condition de avoir le temps. Das „dass“-Denken verhindert hier die Verwendung der eleganteren Infinitiv-Konstruktion.
  1. 1Falsche Konjugation bei unregelmäßigen Verben: Da wir im Deutschen das Verb im Nebensatz einfach konjugieren, suchen wir im Französischen oft nach der Indikativ-Form. Wenn wir „haben“ (avoir) brauchen, greifen wir zu as oder a statt zu aies oder ait. Das passiert, weil wir das Verb „haben“ im Kopf mit der Indikativ-Tabelle verknüpft haben.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Französischen andere Wege, Bedingungen auszudrücken. Der Vergleich hilft dir, die Nuancen zu verstehen.
| Struktur | Bedeutung | Modus |
|---|---|---|
| si + Indikativ | Wenn (allgemeine Bedingung) | Indikativ |
| à condition que | Unter der Bedingung, dass | Subjonctif |
| pourvu que | Vorausgesetzt, dass (Wunsch) | Subjonctif |
| à condition de | Unter der Bedingung, zu (Infinitiv) | Infinitiv |
Während si neutral ist, betont à condition que die Notwendigkeit. Pourvu que ist emotionaler und drückt eher einen Wunsch aus („Hoffentlich...“). À condition de ist die kompakte Variante für identische Subjekte.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich à condition que auch in der Vergangenheit benutzen? Ja, absolut. Der Hauptsatz steht dann im Passé Composé oder Imparfait, und der subjonctif passt sich an (oft subjonctif passé, wenn die Bedingung vor der Haupthandlung erfüllt sein musste). Beispiel: Je suis venu à condition que tu aies fini.
  1. 1Ist à condition que sehr formell? Es ist gehobener als „si“, aber im Alltag absolut gebräuchlich, besonders wenn es um klare Absprachen geht. Es wirkt präzise, nicht unbedingt steif.
  1. 1Was passiert, wenn ich den Subjonctif vergesse? Franzosen werden dich verstehen, aber es klingt „falsch“ oder „unnatürlich“. Es ist einer der Fehler, an denen man sofort erkennt, dass jemand keine fortgeschrittene Grammatik gelernt hat. Übe die Formen von être, avoir und faire – das deckt 80% deiner Bedürfnisse ab!

Subjunctive Verb Formation (Common Verbs)

Infinitive Je Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles
Être
sois
sois
soit
soyons
soyez
soient
Avoir
aie
aies
ait
ayons
ayez
aient
Faire
fasse
fasses
fasse
fassions
fassiez
fassent
Aller
aille
ailles
aille
allions
alliez
aillent
Finir
finisse
finisses
finisse
finissions
finissiez
finissent

Contractions

Full Form Contraction
à condition que il
à condition qu'il
à condition que elle
à condition qu'elle
à condition que on
à condition qu'on

Meanings

This phrase introduces a condition that must be met for the main action to take place. It requires the subjunctive mood because it expresses a hypothetical or desired state.

1

Requirement

Stating a prerequisite for an event.

“Je travaillerai à condition qu'il me paie.”

“Nous sortirons à condition qu'il ne pleuve pas.”

Reference Table

Reference table for Deals auf Französisch: 'Unter der Bedingung, dass' (à condition que)
Häufiges Verb Subjonctif-Form (du/ihr) Beispielsatz Deutsche Bedeutung
être
sois / soyez
à condition que tu sois là
unter der Bedingung, dass du da bist
avoir
aies / ayez
à condition qu'il ait le temps
unter der Bedingung, dass er Zeit hat
faire
fasses / fassiez
à condition que tu fasses ça
unter der Bedingung, dass du das machst
aller
ailles / alliez
à condition que vous alliez là
unter der Bedingung, dass ihr dorthin geht
finir
finisses / finissiez
à condition qu'elle finisse
unter der Bedingung, dass sie fertig wird
parler
parles / parliez
à condition que nous parlions
unter der Bedingung, dass wir sprechen

Formalitätsspektrum

Formell
Je viendrai à condition que vous soyez présent.

Je viendrai à condition que vous soyez présent. (Social plans)

Neutral
Je viendrai à condition que tu sois là.

Je viendrai à condition que tu sois là. (Social plans)

Informell
Je passe à condition que tu sois là.

Je passe à condition que tu sois là. (Social plans)

Umgangssprache
J'viens si t'es là.

J'viens si t'es là. (Social plans)

Die 'Deal'-Struktur

à condition que

Struktur

  • Subjonctif Subjonctif-Modus erforderlich
  • Zwei Subjekte Zwei verschiedene Subjekte

Kontexte

  • Vinted / eBay Verkauf verhandeln
  • Netflix / Disney+ Accounts teilen

Subjonctif vs. Indikativ

Si (Wenn)
Si tu es là Wenn du da bist (Indikativ)
À condition que
À condition que tu sois là Unter der Bedingung, dass du da bist (Subjonctif)

Deinen Konnektor wählen

1

Ist das Subjekt für beide Handlungen dasselbe?

YES
Verwende 'à condition de' + Infinitiv
NO
Verwende 'à condition que' + Subjonctif
2

Steht das folgende Verb im Subjonctif?

YES
Grammatik ist korrekt!
NO ↓

Häufige Subjonctif-Wurzeln

💅

Unregelmäßige Diven

  • sois (être)
  • aies (avoir)
  • fasses (faire)
  • ailles (aller)
👷

Regelmäßige Arbeiter

  • parles (parler)
  • finisses (finir)
  • vendes (vendre)

Beispiele nach Niveau

1

Je viens à condition que tu sois là.

I'll come on condition that you are there.

2

Il mange à condition qu'il ait faim.

He eats on condition that he is hungry.

3

On joue à condition que tu gagnes.

We play on condition that you win.

4

Je pars à condition que tu viennes.

I'll leave on condition that you come.

1

Nous signerons à condition que le prix soit bas.

We will sign on condition that the price is low.

2

Elle accepte à condition que vous soyez calmes.

She accepts on condition that you are calm.

3

Je t'aide à condition que tu finisses tes devoirs.

I'll help you on condition that you finish your homework.

4

Ils viennent à condition qu'il fasse beau.

They'll come on condition that the weather is nice.

1

Le projet sera validé à condition que les délais soient respectés.

The project will be validated on condition that the deadlines are met.

2

Je vous prête ma voiture à condition que vous soyez prudents.

I'll lend you my car on condition that you are careful.

3

Il acceptera le poste à condition qu'il puisse travailler à distance.

He will accept the job on condition that he can work remotely.

4

Nous irons au restaurant à condition que tu aies réservé.

We will go to the restaurant on condition that you have booked.

1

La banque accordera le prêt à condition que les garanties soient suffisantes.

The bank will grant the loan on condition that the guarantees are sufficient.

2

Le traité sera ratifié à condition que toutes les parties soient d'accord.

The treaty will be ratified on condition that all parties agree.

3

Je ferai une exception à condition que ce soit la dernière fois.

I will make an exception on condition that it is the last time.

4

Nous maintiendrons l'offre à condition que vous répondiez avant demain.

We will maintain the offer on condition that you reply before tomorrow.

1

L'accord est caduc à condition que les clauses ne soient pas respectées.

The agreement is void on condition that the clauses are not respected.

2

Il consent à l'opération à condition que le risque soit minime.

He consents to the operation on condition that the risk is minimal.

3

Nous soutiendrons cette initiative à condition qu'elle soit inclusive.

We will support this initiative on condition that it is inclusive.

4

La paix durera à condition que le dialogue soit maintenu.

Peace will last on condition that dialogue is maintained.

1

La pérennité de l'entreprise est assurée à condition que l'innovation soit constante.

The company's longevity is ensured on condition that innovation is constant.

2

Il n'y aura de progrès à condition que la rigueur soit de mise.

There will only be progress on condition that rigor is applied.

3

La liberté est garantie à condition que la loi soit respectée par tous.

Freedom is guaranteed on condition that the law is respected by all.

4

Le succès est envisageable à condition que les efforts soient coordonnés.

Success is conceivable on condition that efforts are coordinated.

Leicht verwechselbar

French Deals: Using 'On Condition That' (à condition que) vs. Si + Indicative

Learners often use 'si' and 'à condition que' interchangeably.

French Deals: Using 'On Condition That' (à condition que) vs. À condition de + Infinitive

Learners use 'à condition que' even when the subject is the same.

French Deals: Using 'On Condition That' (à condition que) vs. Pour que

Both trigger the subjunctive.

Häufige Fehler

à condition que tu viens

à condition que tu viennes

Must use subjunctive after 'que'.

à condition que je pars

à condition que je parte

Must use subjunctive.

à condition que il est

à condition qu'il soit

Elision and subjunctive.

à condition que nous avons

à condition que nous ayons

Subjunctive of avoir.

à condition que je finis

à condition que je finisse

Subjunctive ending.

à condition que tu fais

à condition que tu fasses

Irregular subjunctive.

à condition que je peux

à condition que je puisse

Irregular subjunctive.

à condition que je serai

à condition que je sois

No future in subjunctive.

à condition que nous sommes

à condition que nous soyons

Subjunctive of être.

à condition que vous avez

à condition que vous ayez

Subjunctive of avoir.

à condition que le travail est fait

à condition que le travail soit fait

Passive subjunctive.

à condition que il aurait été

à condition qu'il ait été

Past subjunctive.

à condition que nous serions

à condition que nous soyons

Mood confusion.

à condition que vous auriez

à condition que vous ayez

Mood confusion.

Satzmuster

Je ___ à condition que tu ___.

Nous ___ à condition que le prix ___.

Elle ___ à condition de ___.

Ils ___ à condition que vous ___.

Real World Usage

Job Interview common

Je prendrai le poste à condition que le salaire soit compétitif.

Social Media occasional

Je viens à la fête à condition que tu sois là!

Texting very common

On se voit à condition que tu sois libre.

Travel Booking common

Je réserve à condition que le petit-déjeuner soit inclus.

Food Delivery occasional

Je commande à condition que la livraison soit gratuite.

Legal Contract very formal

Le contrat est valide à condition que les clauses soient respectées.

🎯

Der Wurzel-Trick

Für die meisten Verben ist die Wurzel des Subjonctif einfach die 'ils'-Form des Präsens. Das spart dir viel Auswendiglernen! Denk an Ils parlent und dann que je parle.
⚠️

Die 'Si'-Falle

Verwechsle es nicht mit 'si'! 'Si' ist entspannt und nutzt normale Zeitformen. 'À condition que' ist anspruchsvoll und verlangt den Subjonctif.
Si tu viens, je suis content.
vs.
Je suis content à condition que tu viennes.
💬

Verhandlungskultur

Franzosen lieben gute Verhandlungen. Mit diesem Ausdruck klingst du bestimmt, aber fair, wenn du einen Deal machst. "J'accepte à condition que nous trouvions un compromis."

Smart Tips

Use 'à condition que' to sound more professional than 'si'.

Si tu es là, je viens. Je viendrai à condition que tu sois là.

Use 'à condition de' to avoid the subjunctive entirely.

Je partirai à condition que je finisse. Je partirai à condition de finir.

Always use 'qu'' to avoid a clunky sound.

à condition que il soit à condition qu'il soit

If it's a requirement, it's almost certainly subjunctive.

Je veux à condition que tu es là. Je veux à condition que tu sois là.

Aussprache

à condition qu'il [a kɔ̃di sjɔ̃ kil]

Elision

The 'e' in 'que' is dropped before a vowel.

Conditional rise

Je viendrai ↗ à condition que tu sois là ↘

The rise indicates the condition is coming.

Einprägen

Eselsbrücke

Condition = Subjunctive. Think: 'Condition' has a 'C', 'Subjunctive' has a 'C'. They are a pair!

Visuelle Assoziation

Imagine a contract with a big red stamp that says 'SUBJUNCTIVE' on it. Every time you see 'à condition que', you see that stamp.

Rhyme

À condition que, the subjunctive is the key, for the verb that follows, you must agree.

Story

I wanted to buy a car. The seller said, 'I will sell it, provided that you pay cash.' I said, 'I will pay, provided that you give me the keys.' We both used the subjunctive to seal the deal.

Word Web

conditionsubjunctiveprerequisitedealrequirementprovided

Herausforderung

Write 3 sentences about things you will do this weekend, but only if a specific condition is met by someone else.

Kulturelle Hinweise

Used frequently in formal business to avoid sounding too demanding.

Similar usage, but sometimes 'si' is used more colloquially.

Very formal and polite in professional settings.

Derived from the Latin 'conditio' meaning agreement or stipulation.

Gesprächseinstiege

Que ferez-vous à condition qu'il fasse beau ce week-end?

Accepteriez-vous un nouveau travail à condition qu'il soit à distance?

Quelles sont vos conditions pour sortir ce soir?

À condition que vous puissiez voyager partout, où iriez-vous?

Tagebuch-Impulse

Write about a deal you made with a friend.
Describe the ideal job conditions.
What would you change in your city if you were mayor?
Write a formal email requesting a refund.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der korrekten Subjonctif-Form von 'être' aus.

Je t'aide à condition que tu ___ gentil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
Nach 'à condition que' müssen wir den Subjonctif verwenden. Der Subjonctif von 'être' für 'tu' ist 'sois'.
Welcher Satz verwendet die korrekte Verbform? Multiple Choice

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je viens à condition que tu fasses la cuisine.
'Fasses' ist die Subjonctif-Form von 'faire', die nach 'à condition que' erforderlich ist.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nous acceptons le projet à condition que vous avez le budget.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous acceptons le projet à condition que vous ayez le budget.
Das Indikativ 'avez' muss durch das Subjonctif 'ayez' für das Verb 'avoir' ersetzt werden.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Je viendrai à condition que tu (être) ___ là.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
Subjunctive of être for 'tu'.
Choose the correct structure. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars à condition de finir.
Same subject requires infinitive.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il viendra à condition qu'il aura le temps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il viendra à condition qu'il ait le temps.
Subjunctive of avoir.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Change to 'à condition de': Je viendrai si je finis mon travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je viendrai à condition de finir mon travail.
Same subject, infinitive.
Match the clauses. Match Pairs

Match the start with the end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct pairs.
Practice matching.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

À condition que nous (faire) ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fassions
Subjunctive of faire.
Build a sentence. Sentence Building

Order: que / à condition / tu / sois / là.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: À condition que tu sois là.
Correct order.
True or False? True False Rule

Do we use the indicative after 'à condition que'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
We use the subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Vervollständige den Satz mit dem Verb 'aller' im Subjonctif. Lückentext

Je prête mon vélo à condition que tu ___ à l'école avec.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ailles
Übersetze ins Französische: 'Ich komme, vorausgesetzt, er ist da.' Übersetzung

I'm coming provided he is there.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je viens à condition qu'il soit là.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

que / condition / tu / à / fasses / ton / lit / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: À condition que tu fasses ton lit.
Ordne Subjekte und Verben zu: Match Pairs

Match subjects and verbs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tu - sois
Korrigiere den Modus des Verbs. Error Correction

Je mangerai ça à condition que c'est bon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je mangerai ça à condition que ce soit bon.
Welcher Satz verwendet 'à condition de' korrekt? Multiple Choice

Select the correct sentence for the same subject:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je sors à condition de finir mes devoirs.

Score: /6

FAQ (8)

It is a mood used for hypothetical or subjective states. 'À condition que' sets a requirement, which is subjective.

Yes, but 'si' is for general conditions. 'À condition que' is more specific and formal.

Use 'à condition de' + infinitive. It's simpler and more common.

It can be used in casual settings, but it is inherently more precise than 'si'.

Using the indicative instead of the subjunctive. Always remember the subjunctive!

Yes, you can use the past subjunctive, but it is very formal.

Yes, it is standard French used across all French-speaking regions.

Try writing sentences about your daily plans with conditions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a condición de que + subjuntivo

Spanish often uses 'a condición de que' while French prefers 'à condition que'.

German moderate

unter der Bedingung, dass + Konjunktiv

German uses Konjunktiv II for hypothetical conditions.

Japanese low

~という条件で (to iu jouken de)

Japanese does not have a subjunctive mood.

Arabic high

بشرط أن (bi-shart an) + subjunctive

Arabic grammar is based on root systems, unlike French.

Chinese low

只要...就... (zhi yao... jiu...)

Chinese has no verb conjugation.

English moderate

on condition that + indicative

English does not use the subjunctive here.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!