Describir acciones con 得 (de)
得 para calificar una acción: Verbo + 得 + Adjetivo. Es como ponerle una nota o descripción a lo que haces.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 得 (de) to describe the quality or result of an action by placing it after the verb.
- Structure: Verb + 得 + Adjective/Phrase (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài} - runs fast).
- Negation: Use 不 (bù) after 得 (e.g., {跑|pǎo}得不{快|kuài} - does not run fast).
- Question: Use A-not-A or 吗 (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài}不{快|kuài}? - does he run fast?).
Overview
yo como o él corre. Pero, ¿qué pasa cuando quieres decir él corre rápidoo
ella canta muy bien?
得 (de). En español, tenemos una estructura muy directa: sujeto + verbo + adverbio (él corre rápido). En chino, no puedes simplemente poner un adjetivo después de un verbo.得. Imagínate que 得 es como un conector que dice: ¡Atención! Lo que voy a decir a continuación describe *cómo* se hizo la acción anterior.
他跑快 (tā pǎo kuài), un chino te entenderá, pero sonará tan extraño como si alguien dijera en español él corre velozmente manera.
得 es obligatoria para marcar el complemento descriptivo. Sin ella, la oración queda incompleta. Dominar esto es lo que separa a un principiante absoluto de alguien que ya puede expresar juicios, opiniones y descripciones detalladas sobre las actividades cotidianas, como hablar de tu progreso en el trabajo o cómo te fue en una clase de chino.得 (de) es fascinante porque nos obliga a pensar en la acción y su resultado como una unidad inseparable. En español, cuando decimos ella escribe bien, el adverbio bien modifica al verbo escribe. En chino, 得 actúa como un pegamento.得 siempre debe ir pegado al verbo. La estructura básica es: Sujeto + Verbo + 得 + Complemento.写字 - escribir caracteres), surge un problema: ¿dónde pongo el 得? Si pongo 写字得很好, el objeto 字 está bloqueando el contacto entre el verbo 写 y la partícula 得. El chino soluciona esto de una forma que al principio nos parece redundante: repitiendo el verbo.写字写得很好 (escribir caracteres, escribir bien). Es como si en español dijéramos escribir caracteres, (yo los) escribo bien. Aunque parezca repetitivo, es la forma natural de mantener la coherencia gramatical.
我做咖啡 (yo hago café), dices 我做咖啡做得不错 (yo hago café, (y lo) hago bastante bien). Es una estructura lógica que, una vez que te acostumbras, te da mucha precisión.他跑得很快 | Él corre muy rápido |他说中文说得很好 | Él habla chino muy bien |他说中文说得不好 | Él no habla chino bien |Sujeto + Verbo + Objeto + Verbo + 得 + Complemento.yo como arroz, sino para describir *cómo* comes ese arroz.- 1Evaluar una habilidad: Cuando hablas de cómo alguien hace algo, por ejemplo:
你唱歌唱得真好听(¡Cantaste muy bonito!). Es una forma muy común de dar cumplidos. - 2Describir estados resultantes: A veces la acción lleva a un estado. Por ejemplo,
他累得不想说话(Él estaba tan cansado que no quería hablar). Aquí,得conecta la acción deestar cansadocon el resultado deno querer hablar. - 3Opiniones sobre desempeño: En el trabajo o la universidad, es útil para dar feedback:
今天的报告做得很好(El reporte de hoy quedó muy bien hecho).
得, le das color a tus oraciones.- 1El error del
Sándwich de Objeto
: Decir我学汉语得很好. El error es que el objeto汉语se mete en medio. Como en español no tenemos esta restricción, nuestro cerebro intenta poner el adverbio después de todo el bloque. Recuerda: el objeto no puede separar al verbo de su得. - 2Confundir
得con很: Decir这个电影得好看. Pensamos que得es un conector general, pero得solo va con verbos.好看es un adjetivo. Si quieres decirla película es buena
, di这个电影很好.得no tiene nada que hacer ahí porque no hay una acción que evaluar. - 3Negación mal colocada: Decir
他不得跑快. Esto suena aél no debe correr rápido
(usando得comoděi- tener que). Para negar la descripción, el不va después del得:他跑得不快(Él corre, pero no rápido).
得 con otras partículas que suenan parecido o tienen funciones similares.得 (de) | Describe el verbo (post-verbal) | 跑得快 (corre rápido) |地 (de) | Modifica el verbo (pre-verbal) | 快快地跑 (corre rápidamente) |的 (de) | Posee o describe sustantivos | 我的书 (mi libro) |地 se usa antes del verbo (como los adverbios en -mente en español), mientras que 得 se usa después del verbo para evaluar el resultado de la acción. Si dices 快地跑, estás describiendo la forma de la acción antes de que ocurra.跑得快, estás evaluando el resultado de la carrera.- 1¿Puedo omitir el segundo verbo si el objeto es corto? A veces en el habla coloquial se omite, pero como estudiante, te recomiendo siempre repetir el verbo para que tu gramática sea impecable.
- 2¿Qué pasa si el complemento es largo? No hay problema, la estructura se mantiene. Puedes decir
他中文说得比我好得多(Él habla chino mucho mejor que yo). - 3¿Se puede usar
得con cualquier verbo? Casi con todos los verbos de acción, pero no se usa con verbos de estado como是(ser) o有(tener). ¡Ojo con eso!
Formation of Descriptive Complements
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Adj
|
{跑|pǎo}得{快|kuài}
|
|
Negative
|
Verb + 得 + 不 + Adj
|
{跑|pǎo}得不{快|kuài}
|
|
Question
|
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj
|
{跑|pǎo}得{快|kuài}不{快|kuài}
|
|
Object (Simple)
|
Verb + Object + Verb + 得 + Adj
|
{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}得{好|hǎo}
|
|
Object (Short)
|
Verb + 得 + Adj (if object is implied)
|
{说|shuō}得{好|hǎo}
|
|
Degree
|
Verb + 得 + 很/非常 + Adj
|
{跑|pǎo}得{很|hěn}{快|kuài}
|
Meanings
The particle 得 (de) links a verb to a descriptive phrase that explains the quality, degree, or result of that action.
Descriptive State
Describing the manner in which an action is performed.
“{她|tā}{唱|chàng}得{很|hěn}{漂|piào}{亮|liàng}。”
“{他|tā}{写|xiě}{字|zì}得{很|hěn}{慢|màn}。”
Reference Table
| Estructura | Ejemplo en Chino | Pinyin | Traducción |
|---|---|---|---|
|
Verbo + 得 + Adj
|
{跑|pǎo}得{快|kuài}
|
pǎo de kuài
|
Corre rápido
|
|
Verbo + Obj + Verbo + 得 + Adj
|
{说|shuō}{中文|Zhōngwén}{说|shuō}得{好|hǎo}
|
shuō Zhōngwén shuō de hǎo
|
Habla chino bien
|
|
Negación
|
{做|zuò}得{不|bù}{好|hǎo}
|
zuò de bù hǎo
|
Lo hace mal
|
|
Pregunta
|
{考|kǎo}得{怎么样|zěnmeyàng}?
|
kǎo de zěnmeyàng?
|
¿Cómo te fue en el examen?
|
|
Énfasis
|
{干|gàn}得{漂亮|piàoliang}
|
gàn de piàoliang
|
¡Buen trabajo! (Hecho bellamente)
|
|
Grado extremo
|
{累|lèi}得{要命|yàomìng}
|
lèi de yàomìng
|
Cansadísimo (a morir)
|
Espectro de formalidad
他奔跑的速度很快。 (Describing speed)
他跑得很快。 (Describing speed)
他跑得飞快! (Describing speed)
他跑得跟兔子一样快。 (Describing speed)
El poder de 得 (de)
Calidad de Acción
- {跑|pǎo}得{快|kuài} Corre rápido
Grado / Magnitud
- {累|lèi}得{要命|yàomìng} Cansado a morir
Resultado
- {哭|kū}得{很|hěn}{伤心|shāngxīn} Lloró tristemente
Los tres hermanos 'de'
¿Hay un objeto?
¿La frase tiene un objeto (ej. 'chino', 'fútbol')?
¿Quieres enfatizar el objeto?
Parejas comunes de Verbo + 得
Habilidad
- • {说|shuō}得{流利|liúlì}
- • {跑|pǎo}得{快|kuài}
- • {弹|tán}得{好|hǎo}
Estado / Resultado
- • {起|qǐ}得{早|zǎo}
- • {睡|shuì}得{晚|wǎn}
- • {忙|máng}得{累|lèi}
Social / Crítica
- • {干|gàn}得{漂亮|piàoliang}
- • {写|xiě}得{乱|luàn}
- • {演|yǎn}得{棒|bàng}
Ejemplos por nivel
{我|wǒ}{吃|chī}得{快|kuài}。
I eat fast.
{他|tā}{跑|pǎo}得{快|kuài}。
He runs fast.
{她|tā}{跳|tiào}{舞|wǔ}得{好|hǎo}。
She dances well.
{我|wǒ}{写|xiě}{字|zì}得{慢|màn}。
I write characters slowly.
{他|tā}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}得{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。
He speaks Chinese very fluently.
{这|zhè}{个|gè}{菜|cài}{做|zuò}得{不|bù}{好|hǎo}。
This dish is not cooked well.
{你|nǐ}{听|tīng}得{懂|dǒng}吗?
Do you understand (by listening)?
{他|tā}{唱|chàng}得{好|hǎo}不{好|hǎo}?
Does he sing well?
{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{睡|shuì}得{很|hěn}{晚|wǎn}。
He slept very late yesterday.
{这|zhè}{个|gè}{房|fáng}{间|jiān}{打|dǎ}{扫|sǎo}得{很|hěn}{干|gān}{净|jìng}。
This room is cleaned very cleanly.
{他|tā}{忙|máng}得{没|méi}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān}{吃|chī}{饭|fàn}。
He is so busy that he has no time to eat.
{她|tā}{高|gāo}{兴|xìng}得{跳|tiào}{了|le}{起|qǐ}{来|lái}。
She was so happy that she started jumping.
{他|tā}{写|xiě}{的|de}{字|zì}{漂|piào}{亮|liàng}得{像|xiàng}{艺|yì}{术|shù}{品|pǐn}。
The characters he writes are as beautiful as art.
{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{解|jiě}{决|jué}得{很|hěn}{完|wán}{美|měi}。
This problem was solved perfectly.
{他|tā}{累|lèi}得{连|lián}{话|huà}{都|dōu}{不|bù}{想|xiǎng}{说|shuō}。
He is so tired that he doesn't even want to talk.
{这|zhè}{场|chǎng}{比|bǐ}{赛|sài}{进|jìn}{行|xíng}得{非|fēi}{常|cháng}{激|jī}{烈|liè}。
This competition was conducted very intensely.
{他|tā}{那|nà}{天|tiān}{气|qì}{得|de}{脸|liǎn}{色|sè}{发|fā}{青|qīng}。
He was so angry that day that his face turned pale.
{这|zhè}{部|bù}{小|xiǎo}{说|shuō}{写|xiě}得{引|yǐn}{人|rén}{入|rù}{胜|shèng}。
This novel is written in a compelling way.
{他|tā}{对|duì}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{准|zhǔn}{备|bèi}得{十|shí}{分|fēn}{充|chōng}{分|fèn}。
He prepared for this project very thoroughly.
{整|zhěng}{个|gè}{会|huì}{场|chǎng}{布|bù}{置|zhì}得{金|jīn}{碧|bì}{辉|huī}{煌|huáng}。
The entire venue was decorated magnificently.
{他|tā}{那|nà}{番|fān}{话|huà}{说|shuō}得{入|rù}{木|mù}{三|sān}{分|fēn}。
His words were incisive and profound.
{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{情|qing}{处|chǔ}{理|lǐ}得{滴|dī}{水|shuǐ}{不|bù}{漏|lòu}。
This matter was handled flawlessly.
{他|tā}{那|nà}{种|zhǒng}{执|zhí}{着|zhuó}{劲|jìn}{儿}{感|gǎn}{动|dòng}得{人|rén}{热|rè}{泪|lèi}{盈|yíng}{眶|kuàng}。
His persistence moved people to tears.
{这|zhè}{项|xiàng}{技|jì}{术|shù}{研|yán}{发|fā}得{炉|lú}{火|huǒ}{纯|chún}{青|qīng}。
The development of this technology has reached perfection.
Fácil de confundir
Both sound the same, but 'de' (得) is for verbs, while 'de' (的) is for nouns.
Both sound the same, but 'de' (得) is for complements, while 'de' (地) is for adverbs.
Both describe qualities, but 'de' is for actions.
Errores comunes
好跑
跑得好
跑的快
跑得快
他跑快
他跑得快
他跑得很快
他跑得快
他中文说得很好
他说中文说得很好
他跑得不快吗?
他跑得快不快?
他跑得快很
他跑得很快
他忙得去不了
他忙得去不了
他写得字很好
他字写得很好
他跑得快极了
他跑得极快
他气得脸青
他气得脸发青
他准备得充分
他准备得十分充分
他处理得好
他处理得非常得当
Patrones de oraciones
我___得___。
他___得___不___?
他___得连___都___。
这事儿处理得___。
Real World Usage
他今天跑得好快!
你听得懂吗?
我工作得非常努力。
这个菜做得太辣了。
这儿玩得真开心。
他写得很好。
La trampa del objeto
得. Si quieres decir que juegas bien al básquet, repite el verbo: «我打篮球打得好。»Usa '很' para que fluya
{很|hěn} antes del adjetivo hace que la frase suene más natural: «他跑得很快。»Humildad ante todo
Smart Tips
Repeat the verb to keep the sentence balanced.
Use A-not-A for a more native sound.
Use 'hen' to make the description sound complete.
Keep it simple: Verb + 得 + Adj.
Pronunciación
Neutral Tone
The particle 得 is pronounced in the neutral tone (de).
Statement
Subject + Verb + de + Adj ↘
Falling intonation for facts.
Question
Subject + Verb + de + Adj + bu + Adj ↗
Rising intonation for questions.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of '得' as a 'Descriptive Bridge'. It connects the action (Verb) to the quality (Adjective).
Asociación visual
Imagine a runner (Verb) crossing a bridge (得) to reach a trophy (Adjective).
Rhyme
Action first, then the 'de', then the quality you see.
Story
Little Bear wanted to run. He ran (跑). He placed a bridge (得) down. Then he ran fast (快). Now he is a fast runner!
Word Web
Desafío
Describe three things you do today using the 'Verb + 得 + Adj' structure.
Notas culturales
Used in all contexts, from formal business to casual chat.
Similar usage, often with a slightly softer tone.
Learners often map this to Cantonese grammar structures.
The particle 'de' evolved from the verb 'de' (to obtain/get).
Inicios de conversación
你中文说得怎么样?
你今天工作得累不累?
你觉得这首歌唱得好听吗?
你认为他处理得当吗?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
得 después del verbo para conectarlo con la descripción 'muy bien'.得.Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises他跑___快。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他中文说得很好 -> 他中文说得很好 (Wait, this is correct. Let's try: 他说中文得很好)
得 / 快 / 他 / 跑
She dances well.
A: 你听得懂吗? B: ___
Subject: 他, Verb: 写, Adj: 慢
Which is a descriptive complement?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
Preguntas frecuentes (8)
In Chinese, the object cannot directly follow the complement. Repeating the verb allows the complement to attach to the action.
Yes, 'hen' is often used to add degree.
Yes, it is always a neutral tone.
You can use 'bu' after 'de'.
Most action verbs work, but state verbs do not.
的 is for nouns; 得 is for verbs.
Yes, it is used in all registers.
Yes, but it gets complex. Usually, it's 'Verb + de + Adj'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Adverbs
Chinese requires a particle; Spanish does not.
Adverbs
Chinese requires a particle; French does not.
Adverbs
Chinese requires a particle; German does not.
Adverbial form (-ku)
Japanese conjugates the adjective; Chinese uses a particle.
Adverbial accusative (Hal)
Arabic uses case; Chinese uses a particle.
Descriptive Complement
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Los adjetivos en chino no necesitan 'ser/estar' (Sin 是)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte en este camino de aprender chino. Como hispanohablante, una de las primeras cos...
Posesión y Detalles: La partícula 'de' (的)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que también creció hablando español, sé perfectamente que cuando...
Videos relacionados
Related Grammar Rules
La partícula '¿Y qué hay de...?' (呢)
### Overview ¿Alguna vez has sentido que, al hablar en chino, tus frases suenan como un robot o como una traducción lit...
Posesión y Detalles: La partícula 'de' (的)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que también creció hablando español, sé perfectamente que cuando...
Expresar Posesión: Mi/Tu y 's con 的 (de)
Alguien acaba de tomar tus AirPods. ¿Cómo los reclamas en chino? Necesitas un carácter poderoso: `{的|de}`. Overview En...
Cadenas de sustantivos literarios (之...之...)
¿Alguna vez has notado lo torpe que suena una oración cuando repites la misma palabra? En chino, repetir `{的|de}` es un...
La partícula de obviedad 嘛 (ma)
### Overview ¡Hola! Qué bueno que te intereses por los detalles más sutiles del chino mandarín. Como hispanohablantes,...