A2 Particles 17 min read かんたん

動作の状態を説明する「得 (de)」

動作が「どんな感じか」を説明する時は «得» を使いましょう。 «動詞 + 得 + 形容詞» が基本の形です。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 得 (de) to describe the quality or result of an action by placing it after the verb.

  • Structure: Verb + 得 + Adjective/Phrase (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài} - runs fast).
  • Negation: Use 不 (bù) after 得 (e.g., {跑|pǎo}得不{快|kuài} - does not run fast).
  • Question: Use A-not-A or 吗 (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài}不{快|kuài}? - does he run fast?).
Verb + 得 + Adjective = Action Quality

Overview

### Overview
中国語の学習において、動作の様子や程度、結果を表現する際に欠かせないのが構造助詞の得 (de)です。日本語を母語とする私たちにとって、この「を使った補語」という概念は、日本語の文法には直接対応するものが存在しないため、最初は少し戸惑うかもしれません。日本語では「彼は速く走る」「彼女は歌が上手だ」のように、副詞や形容詞を動詞の前に置いたり、述語として文末に置いたりすることで表現しますよね。しかし、中国語では動詞の直後にを置き、その後に動作の評価や結果を説明する「補語」を配置するという、独特の「動詞++補語」という語順がルール化されています。
なぜこのが重要かというと、これがないと動作の「質」を表現できないからです。例えば、「彼は走る」に「速い」を付け加えたいとき、日本語なら「速く走る」と動詞の前に置きますが、中国語で他跑快と言っても、文法的には不完全で非常に不自然に聞こえます。他跑得很快(彼は速く走る)のようにを挟むことで、初めて「走る」という動作がどのような状態で行われているかを具体的に説明できるのです。A2レベルの皆さんにとって、このを使いこなせるようになることは、単なる単語の羅列から、感情や状況を豊かに描写できる「自然な中国語」へとステップアップするための最大の鍵です。このルールをマスターすれば、SNSでの投稿や日常会話でのコメントがぐっと表現力豊かになりますよ。
### How This Grammar Works
の役割は、動詞とその後ろに続く「補語」を橋渡しすることです。この補語は、動作がどのような様子で行われたか(様態)、どの程度まで達したか(程度)、あるいはどのような結果になったか(結果)を評価する役割を持ちます。日本語の文法で言うならば、副詞的な修飾語を文末の述語に統合するような感覚に近いかもしれません。例えば、「彼は中国語を話す」に「上手だ」を付け足すとき、日本語では「彼は中国語を上手に話す」としますが、中国語では「話す」という動作の評価を後ろに回して他说中文说得很好と表現します。
この構造の核心は「動詞の直後にを置く」という厳格なルールです。は動詞のすぐ後ろに接着剤のようにくっつかなければなりません。もし動詞に目的語(「中国語」や「歌」など)がある場合、動詞と目的語の間にを挟むことはできないため、動詞を繰り返すという日本語にはない独特の処理が必要になります。日本語の「~のように」「~するほど」といった表現を、このの構造に当てはめて考えてみてください。例えば、「お腹が痛くなるほど笑った」という日本語は、中国語では「笑う」という動作の結果として「お腹が痛い」という状態が生まれたと捉え、笑得肚子疼と表現します。このように、動作を主軸にしてその後に評価や結果を付け加えるという中国語の思考回路を身につけることが、上達の近道です。
### Formation Pattern
を使った文の組み立てには、動詞の性質によっていくつかのパターンがあります。特に目的語がある場合の「動詞の繰り返し」は、最初によく練習しておく必要があります。
| 状況 | 構造パターン | 日本語訳例 |
|---|---|---|
| 目的語なし | 主語+動詞++補語 | 彼は速く走る (他跑得很快) |
| 目的語あり(繰り返し) | 主語+動詞+目的語+動詞++補語 | 彼は中国語を上手に話す (他说中文说得很好) |
| 目的語を強調 | 目的語+主語+動詞++補語 | 中国語は、彼は上手に話す (中文他说得很好) |
否定形の作り方:
否定する場合は、の後ろの補語を否定します。と補語の間に置きます。
  • 他跑得不快 (彼は速く走らない)
  • 他说中文说得不好 (彼は中国語を上手に話さない)
### When To Use It
は主に「動作がすでに行われた」または「習慣的に行われている」ことに対して、その評価を下すときに使います。
  1. 1動作の様態(どのように行うか):
  • 她画画画得真漂亮 (彼女は絵を本当に綺麗に描く)
  • 他们玩得很高兴 (彼らはとても楽しく遊んだ)
  1. 1動作の程度(どの程度か):
  • 他累得不想说话 (彼は疲れて話したくないほどだ)
  • 风吹得树叶哗哗响 (風が吹いて木の葉がザワザワと鳴る)
  1. 1動作の結果:
  • 他笑得肚子疼 (彼は笑ってお腹が痛くなった)
  • 她气得脸都红了 (彼女は怒って顔まで赤くなった)
日常会話では、誰かのパフォーマンスを褒めるときや、状況を詳しく説明するときに非常に便利です。例えば、友達の料理を食べて「この料理、すごく美味しいね!」と言いたいとき、単に这个菜很好吃と言うだけでなく、这个菜做得真好吃と言うと、「(作られた結果として)とても美味しい」というニュアンスが強調され、より自然でこなれた表現になります。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすい間違いには、母語である日本語の語順が強く影響しています。
  1. 1「目的語サンドイッチ」の間違い:
  • 誤: 我学汉语得很好
  • 正: 我学汉语学得很好
  • 理由: 日本語では「中国語を学ぶ」と目的語が動詞の前にあるため、そのまま中国語に当てはめて学汉语得としてしまいがちです。しかしは動詞の直後に置く必要があるため、動詞を二回繰り返して学...学得とするのが鉄則です。
  1. 1形容詞の直接修飾との混同:
  • 誤: 这个手机得快
  • 正: 这个手机很快
  • 理由: 日本語の「速いスマホ」という感覚から、何でもを付ければ良いと誤解してしまうケースです。はあくまで「動作」の補足説明です。状態を表すだけの文にはは不要で、を使います。
  1. 1否定の位置の誤り:
  • 誤: 他不得快跑
  • 正: 他跑得不快
  • 理由: 日本語の「速く走らない」という否定語の順序に引きずられ、の前にを置いてしまいます。は動詞と補語の結びつきを示す記号であり、否定されるのはあくまで「補語(評価内容)」の方であることを意識しましょう。
### Contrast With Similar Patterns
と混同しやすい表現を比較してみましょう。
| 表現 | 役割 | 比較対象 |
|---|---|---|
| 得 (de) | 動作の評価・程度・結果 | 動作の後ろに置く |
| 地 (de) | 動作の様態(副詞的) | 動作の前に置く |
| 很 (hěn) | 性質の描写(状態) | 動作を伴わない文 |
は動詞の前に置いて「速く走る」のように修飾しますが、は「走る結果、速い」という評価になります。はそもそも動作を伴わない「彼は速い」といった文に使います。これらを使い分けることで、表現の幅が大きく広がります。
### Quick FAQ
Q1: 目的語があるとき、必ず動詞を繰り返さないといけませんか?
A: 基本的には繰り返すのが最も自然です。ただし、目的語を文頭に持ってくる「トピック化(例:中文他说得很好)」という方法を使えば、動詞を繰り返さずに済みます。状況に合わせて使い分けてみてください。
Q2: は「must」という意味のděiと同じですか?
A: いいえ、別物です。構造助詞のは軽声(de)で読みますが、「~しなければならない」のděiと読みます。漢字は同じですが、文法的な役割が全く異なります。
Q3: 補語が短い場合でもは必要ですか?
A: はい、必要です。他跑得快(彼は速く走る)のように、補語が1文字の形容詞であっても、を省略することはできません。は構造上必須のパーツだと覚えておきましょう。

Formation of Descriptive Complements

Type Structure Example
Affirmative
Verb + 得 + Adj
{跑|pǎo}得{快|kuài}
Negative
Verb + 得 + 不 + Adj
{跑|pǎo}得不{快|kuài}
Question
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj
{跑|pǎo}得{快|kuài}不{快|kuài}
Object (Simple)
Verb + Object + Verb + 得 + Adj
{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}得{好|hǎo}
Object (Short)
Verb + 得 + Adj (if object is implied)
{说|shuō}得{好|hǎo}
Degree
Verb + 得 + 很/非常 + Adj
{跑|pǎo}得{很|hěn}{快|kuài}

Meanings

The particle 得 (de) links a verb to a descriptive phrase that explains the quality, degree, or result of that action.

1

Descriptive State

Describing the manner in which an action is performed.

“{她|tā}{唱|chàng}得{很|hěn}{漂|piào}{亮|liàng}。”

“{他|tā}{写|xiě}{字|zì}得{很|hěn}{慢|màn}。”

Reference Table

Reference table for 動作の状態を説明する「得 (de)」
構造 中国語の例 ピンイン 日本語訳
動詞 + 得 + 形容詞
{跑|pǎo}得{快|kuài}
pǎo de kuài
走るのが速い
動詞 + 目的語 + 動詞 + 得 + 形容詞
{说|shuō}{中文|Zhōngwén}{说|shuō}得{好|hǎo}
shuō Zhōngwén shuō de hǎo
中国語を話すのが上手だ
否定形
{做|zuò}得{不|bù}{好|hǎo}
zuò de bù hǎo
出来が良くない
疑問形
{考|kǎo}得{怎么样|zěnmeyàng}?
kǎo de zěnmeyàng?
試験の手応えはどうだった?
強調
{干|gàn}得{漂亮|piàoliang}
gàn de piàoliang
見事な出来栄えだ(よくやった)
程度の強調
{累|lèi}得{要命|yàomìng}
lèi de yàomìng
死ぬほど疲れた

フォーマル度スペクトル

フォーマル
他奔跑的速度很快。

他奔跑的速度很快。 (Describing speed)

ニュートラル
他跑得很快。

他跑得很快。 (Describing speed)

カジュアル
他跑得飞快!

他跑得飞快! (Describing speed)

スラング
他跑得跟兔子一样快。

他跑得跟兔子一样快。 (Describing speed)

「得」のパワー

得 (de)

動作の質

  • {跑|pǎo}得{快|kuài} 走るのが速い

程度・範囲

  • {累|lèi}得{要命|yàomìng} 死ぬほど疲れた

結果

  • {哭|kū}得{很|hěn}{伤心|shāngxīn} 悲しく泣いた

「de」の3兄弟

的 (所有・修飾)
{我|wǒ}的{书|shū} 私の本
{美|měi}的{花|huā} 美しい花
地 (副詞化)
{快|kuài}{地|de}{走|zǒu} 速く歩く
{开心|kāixīn}{地|de}{笑|xiào} 楽しそうに笑う
得 (補語)
{走|zǒu}得{快|kuài} 歩くのが速い
{笑|xiào}得{开心|kāixīn} 笑い方が楽しそうだ

目的語はある?

1

文の中に目的語(例:中国語、サッカー)はありますか?

YES
動詞を繰り返す:動詞 + 目的語 + 動詞 + 得 + 形容詞
NO
基本の形:動詞 + 得 + 形容詞
2

目的語を強調したいですか?

YES
目的語を前に出す:目的語 + 主語 + 動詞 + 得 + 形容詞
NO ↓

よく使う「動詞 + 得」ペア

💪

能力

  • {说|shuō}得{流利|liúlì}
  • {跑|pǎo}得{快|kuài}
  • {弹|tán}得{好|hǎo}
😴

状態・結果

  • {起|qǐ}得{早|zǎo}
  • {睡|shuì}得{晚|wǎn}
  • {忙|máng}得{累|lèi}

評価・感想

  • {干|gàn}得{漂亮|piàoliang}
  • {写|xiě}得{乱|luàn}
  • {演|yǎn}得{棒|bàng}

レベル別の例文

1

{我|wǒ}{吃|chī}得{快|kuài}。

I eat fast.

2

{他|tā}{跑|pǎo}得{快|kuài}。

He runs fast.

3

{她|tā}{跳|tiào}{舞|wǔ}得{好|hǎo}。

She dances well.

4

{我|wǒ}{写|xiě}{字|zì}得{慢|màn}。

I write characters slowly.

1

{他|tā}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}得{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。

He speaks Chinese very fluently.

2

{这|zhè}{个|gè}{菜|cài}{做|zuò}得{不|bù}{好|hǎo}。

This dish is not cooked well.

3

{你|nǐ}{听|tīng}得{懂|dǒng}吗?

Do you understand (by listening)?

4

{他|tā}{唱|chàng}得{好|hǎo}不{好|hǎo}?

Does he sing well?

1

{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{睡|shuì}得{很|hěn}{晚|wǎn}。

He slept very late yesterday.

2

{这|zhè}{个|gè}{房|fáng}{间|jiān}{打|dǎ}{扫|sǎo}得{很|hěn}{干|gān}{净|jìng}。

This room is cleaned very cleanly.

3

{他|tā}{忙|máng}得{没|méi}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān}{吃|chī}{饭|fàn}。

He is so busy that he has no time to eat.

4

{她|tā}{高|gāo}{兴|xìng}得{跳|tiào}{了|le}{起|qǐ}{来|lái}。

She was so happy that she started jumping.

1

{他|tā}{写|xiě}{的|de}{字|zì}{漂|piào}{亮|liàng}得{像|xiàng}{艺|yì}{术|shù}{品|pǐn}。

The characters he writes are as beautiful as art.

2

{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{解|jiě}{决|jué}得{很|hěn}{完|wán}{美|měi}。

This problem was solved perfectly.

3

{他|tā}{累|lèi}得{连|lián}{话|huà}{都|dōu}{不|bù}{想|xiǎng}{说|shuō}。

He is so tired that he doesn't even want to talk.

4

{这|zhè}{场|chǎng}{比|bǐ}{赛|sài}{进|jìn}{行|xíng}得{非|fēi}{常|cháng}{激|jī}{烈|liè}。

This competition was conducted very intensely.

1

{他|tā}{那|nà}{天|tiān}{气|qì}{得|de}{脸|liǎn}{色|sè}{发|fā}{青|qīng}。

He was so angry that day that his face turned pale.

2

{这|zhè}{部|bù}{小|xiǎo}{说|shuō}{写|xiě}得{引|yǐn}{人|rén}{入|rù}{胜|shèng}。

This novel is written in a compelling way.

3

{他|tā}{对|duì}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{准|zhǔn}{备|bèi}得{十|shí}{分|fēn}{充|chōng}{分|fèn}。

He prepared for this project very thoroughly.

4

{整|zhěng}{个|gè}{会|huì}{场|chǎng}{布|bù}{置|zhì}得{金|jīn}{碧|bì}{辉|huī}{煌|huáng}。

The entire venue was decorated magnificently.

1

{他|tā}{那|nà}{番|fān}{话|huà}{说|shuō}得{入|rù}{木|mù}{三|sān}{分|fēn}。

His words were incisive and profound.

2

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{情|qing}{处|chǔ}{理|lǐ}得{滴|dī}{水|shuǐ}{不|bù}{漏|lòu}。

This matter was handled flawlessly.

3

{他|tā}{那|nà}{种|zhǒng}{执|zhí}{着|zhuó}{劲|jìn}{儿}{感|gǎn}{动|dòng}得{人|rén}{热|rè}{泪|lèi}{盈|yíng}{眶|kuàng}。

His persistence moved people to tears.

4

{这|zhè}{项|xiàng}{技|jì}{术|shù}{研|yán}{发|fā}得{炉|lú}{火|huǒ}{纯|chún}{青|qīng}。

The development of this technology has reached perfection.

間違えやすい

Describing Actions with 得 (de) 得 (de) vs 的 (de)

Both sound the same, but 'de' (得) is for verbs, while 'de' (的) is for nouns.

Describing Actions with 得 (de) 得 (de) vs 地 (de)

Both sound the same, but 'de' (得) is for complements, while 'de' (地) is for adverbs.

Describing Actions with 得 (de) 得 (de) vs 很 (hěn)

Both describe qualities, but 'de' is for actions.

よくある間違い

好跑

跑得好

Adjectives cannot precede verbs in this structure.

跑的快

跑得快

Confusing 得 with 的.

他跑快

他跑得快

Missing the particle.

他跑得很快

他跑得快

Sometimes 'hen' is optional or redundant.

他中文说得很好

他说中文说得很好

Need to repeat the verb when an object is present.

他跑得不快吗?

他跑得快不快?

A-not-A is preferred over 吗 for this structure.

他跑得快很

他跑得很快

Adverb placement.

他忙得去不了

他忙得去不了

Actually correct, but learners often struggle with complex complements.

他写得字很好

他字写得很好

Topic-comment structure.

他跑得快极了

他跑得极快

Degree complement placement.

他气得脸青

他气得脸发青

Need a verb in the complement.

他准备得充分

他准备得十分充分

Need a degree modifier.

他处理得好

他处理得非常得当

Register mismatch.

文型パターン

我___得___。

他___得___不___?

他___得连___都___。

这事儿处理得___。

Real World Usage

Social Media constant

他今天跑得好快!

Texting constant

你听得懂吗?

Job Interview common

我工作得非常努力。

Ordering Food common

这个菜做得太辣了。

Travel occasional

这儿玩得真开心。

Classroom very common

他写得很好。

⚠️

目的語の罠

動詞と «得» の間に目的語を挟んではいけません。初心者が一番間違えやすいポイントです! «我打球打得好。» のように動詞を繰り返しましょう。
🎯

「很」でリズムを整える

特に「とても」という意味を強調したくない時でも、形容詞の前に «很» を入れると文のバランスが良くなり、自然に聞こえます。 «他说得很好。»
💬

褒められた時の返し方

「中国語が上手ですね!」 «你中文说得真好» と褒められたら、謙遜して «哪里哪里» (いえいえ、まだまだです) と返すのが中国流です。

Smart Tips

Repeat the verb to keep the sentence balanced.

他说中文得很好 他说中文说得很好

Use A-not-A for a more native sound.

他跑得快吗? 他跑得快不快?

Use 'hen' to make the description sound complete.

他跑得快 他跑得很快

Keep it simple: Verb + 得 + Adj.

他写得字很好 他字写得很好

発音

de (light and short)

Neutral Tone

The particle 得 is pronounced in the neutral tone (de).

Statement

Subject + Verb + de + Adj ↘

Falling intonation for facts.

Question

Subject + Verb + de + Adj + bu + Adj ↗

Rising intonation for questions.

暗記しよう

記憶術

Think of '得' as a 'Descriptive Bridge'. It connects the action (Verb) to the quality (Adjective).

視覚的連想

Imagine a runner (Verb) crossing a bridge (得) to reach a trophy (Adjective).

Rhyme

Action first, then the 'de', then the quality you see.

Story

Little Bear wanted to run. He ran (跑). He placed a bridge (得) down. Then he ran fast (快). Now he is a fast runner!

Word Web

{跑|pǎo}得{快|kuài}{说|shuō}得{好|hǎo}{吃|chī}得{多|duō}{睡|shuì}得{晚|wǎn}{写|xiě}得{慢|màn}{听|tīng}得{懂|dǒng}

チャレンジ

Describe three things you do today using the 'Verb + 得 + Adj' structure.

文化メモ

Used in all contexts, from formal business to casual chat.

Similar usage, often with a slightly softer tone.

Learners often map this to Cantonese grammar structures.

The particle 'de' evolved from the verb 'de' (to obtain/get).

会話のきっかけ

你中文说得怎么样?

你今天工作得累不累?

你觉得这首歌唱得好听吗?

你认为他处理得当吗?

日記のテーマ

Describe your morning routine.
Write about a sport you play.
Reflect on a recent challenge at work.
Critique a movie you recently watched.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

誰かの能力を正しく説明している文はどれですか? 選択問題

「彼は話すのがとても上手です」はどう言いますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{说|shuō}得{很|hěn}{好|hǎo}。
動詞の後に助詞の «得» を置いて、その後の説明(とても上手)に繋げる必要があります。
ピアノを弾くことについての文章で、間違いを見つけてください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

{他|tā}{弹|tán}{钢琴|gāngqín}得{好|hǎo}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{弹|tán}{钢琴|gāngqín}{弹|tán}得{好|hǎo}。
目的語(ピアノ)がある場合は、«得» の前にもう一度動詞(弾く)を繰り返すのがルールです。
中国語のフレーズと、その日本語の意味を組み合わせてください。 Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
どれも「動詞 + 得 + 形容詞」の形で、動作がどんな様子かを表しています。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with 得.

他跑___快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
得 follows the verb.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑得快
Verb + 得 + Adj.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他中文说得很好 -> 他中文说得很好 (Wait, this is correct. Let's try: 他说中文得很好)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说中文说得很好
Repeat the verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

得 / 快 / 他 / 跑

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑得快
S + V + 得 + Adj.
Translate to Chinese. 翻訳

She dances well.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她跳舞跳得好
Repeat the verb.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你听得懂吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我听得懂
Standard structure.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: 他, Verb: 写, Adj: 慢

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他写得慢
S + V + 得 + Adj.
Sort the grammar. Grammar Sorting

Which is a descriptive complement?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑得快
Standard structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
正しい助詞を選んで文を完成させてください。 穴埋め問題

{弟弟|dìdi}{跑|pǎo} ___ {很|hěn}{慢|màn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
単語を並べ替えて、正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

得 / {说|shuō} / {她|tā} / {流利|liúlì} / {很}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {她|tā}{说|shuō}得{很|h流利|liúlì}
「よく眠れましたか?」と聞くには? 選択問題

最も適切な質問を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{睡|shuì}得{怎么样|zěnmeyàng}?
料理についての文を直してください。 Error Correction

{我|wǒ}{做|zuò}{饭|fàn}得{很|hěn}{好吃|hǎochī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{做|zuò}{饭|fàn}{做|zuò}得{很|hěn}{好吃|hǎochī}。
「彼女は美しく踊ります」を中国語に訳しましょう。 翻訳

彼女は踊るのがとても美しいです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {她|tā}{跳舞|tiàowǔ}{跳|tiào}得{很|hěn}{美|měi}
適切な褒め言葉を繋げてください。 Match Pairs

褒め言葉のペア:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
繰り返される動詞を記入してください。 穴埋め問題

{他|tā}{打|dǎ}{球|qiú} ___ 得{不|bù}{错|cuò}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
マイナスの結果を示しているものを選んでください。 選択問題

ネガティブな結果を表しているのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {累|lèi}得{走|zǒu}{不|bù}{动|dòng}
「忙しくて忘れちゃった」という文を作ってください。 Sentence Reorder

{我|wǒ} / {忙|máng} / {忘|wàng} / 了 / 得

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{忙|máng}得{忘|wàng}了
この文の最初に目的語を足してください。 穴埋め問題

___ {他|tā}{做|zuò}得{很|hěn}{好吃|hǎochī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {菜|cài}

Score: /10

よくある質問 (8)

In Chinese, the object cannot directly follow the complement. Repeating the verb allows the complement to attach to the action.

Yes, 'hen' is often used to add degree.

Yes, it is always a neutral tone.

You can use 'bu' after 'de'.

Most action verbs work, but state verbs do not.

的 is for nouns; 得 is for verbs.

Yes, it is used in all registers.

Yes, but it gets complex. Usually, it's 'Verb + de + Adj'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Adverbs

Chinese requires a particle; Spanish does not.

French low

Adverbs

Chinese requires a particle; French does not.

German low

Adverbs

Chinese requires a particle; German does not.

Japanese moderate

Adverbial form (-ku)

Japanese conjugates the adjective; Chinese uses a particle.

Arabic low

Adverbial accusative (Hal)

Arabic uses case; Chinese uses a particle.

Chinese high

Descriptive Complement

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!