A2 Particles 17 min read سهل

وصف الأفعال باستخدام 得 (de)

استخدم الأداة السحرية «得» عشان توصف 'إزاي' الفعل بيتعمل، فكر فيها كأنها جسر يربط «الفعل» بـ «الوصف».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 得 (de) to describe the quality or result of an action by placing it after the verb.

  • Structure: Verb + 得 + Adjective/Phrase (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài} - runs fast).
  • Negation: Use 不 (bù) after 得 (e.g., {跑|pǎo}得不{快|kuài} - does not run fast).
  • Question: Use A-not-A or 吗 (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài}不{快|kuài}? - does he run fast?).
Verb + 得 + Adjective = Action Quality

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماماً أننا عندما نتعلم لغة جديدة، نبحث دائماً عن «نقطة ارتكاز» في لغتنا الأم لنفهم القاعدة الجديدة. في اللغة العربية، عندما نريد وصف كيفية قيام شخص بفعل ما، نستخدم غالباً «الحال» (مثل: يجري الولدُ سريعاً)، حيث يتبع الحالُ الفعلَ مباشرة.
في الصينية، الأمر يختلف قليلاً، فنحن نحتاج إلى أداة ربط خاصة تُسمى 得 (de).
تخيل أن هي بمثابة جسر لا يمكن الاستغناء عنه. في العربية، نقول «يتكلمُ بطلاقة»، لكن في الصينية، لا يمكنك وضع الصفة مباشرة بعد الفعل. يجب أن نضع لتخبر المستمع: «انتبه، سأصف الآن جودة هذا الفعل».
بدون ، ستكون جملتك في الصينية مثل جملة عربية مكسورة، تماماً كما لو قلت «هو يجري سريع» دون أن تحدد كيف يجري. استخدام هو ما ينقل مستواك من المبتدئ الذي يكتفي بكلمات متفرقة إلى شخص قادر على التعبير عن رأيه وتقييم الأفعال، مثل قولك «هو يطبخُ لذيذًا» أو «هي تغني بشكل جميل». هذا الدرس هو مفتاحك لتجعل لغتك الصينية تبدو طبيعية ومريحة للأذن الصينية، تماماً كما تتحدث العربية بطلاقة.
### How This Grammar Works
تعمل 得 (de) كأداة هيكلية (Structural Particle) تظهر في منتصف الجملة لتربط الفعل بالوصف الذي يتبعه. في النحو العربي، نحن معتادون على أن الفعل يتبعه مفعول به أو حال، لكن في الصينية، تعمل كـ «مؤشر» (Marker) يخبرنا أن ما سيأتي بعدها هو «تكملة وصفية» (Descriptive Complement).
تخيل أن الفعل هو «اللاعب» والوصف هو «النتيجة». هي الحكم الذي يقف بينهما ليؤكد أن هذا الوصف يخص هذا الفعل تحديداً. القاعدة الذهبية التي يجب أن تحفظها هي: الفعل + 得 + الوصف.
إذا قارناها بالنحو العربي، يمكنك اعتبارها تشبه الربط بين الفعل والحال، لكنها أكثر صرامة. في العربية، قد تتقدم الحال أو تتأخر، لكن في الصينية، موقع ثابت لا يتغير. إذا قلت 他跑得快 (tā pǎo de kuài)، فأنت تقول «هو يجري (بشكل) سريع».
لاحظ أن (يجري) هو الفعل، و (سريع) هو الوصف، و هي التي ربطت بينهما. هذا التركيب ضروري جداً في الحياة اليومية؛ فإذا كنت في مطعم في الصين وأردت مدح الطاهي، ستقول 你做得很好 (nǐ zuò de hěn hǎo) أي «أنت تطبخ بشكل جيد جداً». بدون ، لن يفهم الصيني أنك تصف «طريقة الطبخ» بل قد يظن أنك تتحدث عن شيء آخر تماماً.
### Formation Pattern
تختلف طريقة التشكيل بناءً على وجود «مفعول به» للفعل. إليك الجدول التوضيحي الذي سيسهل عليك الأمر:
| الحالة | التركيب (Structure) | مثال (Example) |
|---|---|---|
| فعل بدون مفعول به | فاعل + فعل + 得 + وصف | 他跑得很快 (هو يجري سريعاً) |
| فعل مع مفعول به | فاعل + فعل + مفعول + فعل + 得 + وصف | 他说中文说得很好 (هو يتحدث الصينية جيداً) |
| النفي | فاعل + فعل (+ مفعول + فعل) + 得 + 不 + وصف | 她说得不好 (هي لا تتحدث جيداً) |
لاحظ في الحالة الثانية (وجود مفعول به)، نستخدم ما نسميه «تكرار الفعل». العرب يجدون هذا غريباً في البداية، لكن فكر فيه كطريقة لتوكيد الفعل. نحن نكرر الفعل لنعطي فرصة للارتباط بالفعل مباشرة، لأن المفعول به (مثل «اللغة الصينية») لا يمكن أن يسبق مباشرة.
### When To Use It
نستخدم في مواقف يومية لا حصر لها، خاصة عندما نريد تقييم الأداء:
  1. 1وصف طريقة الفعل (Manner): عندما تصف كيف يقوم شخص بشيء ما. مثل: 他写字写得很漂亮 (هو يكتب الأحرف بشكل جميل).
  2. 2وصف درجة الفعل (Degree): عندما تصف إلى أي مدى وصل الفعل. مثل: 他累得不想说话 (هو متعب لدرجة أنه لا يريد الكلام). هنا تصف النتيجة المترتبة على الفعل.
  3. 3تقييم المهارة: في المقهى أو مع الأصدقاء، نستخدمها كثيراً للتعليق على المهارات. 你打球打得真好 (أنت تلعب الكرة بشكل جيد حقاً).
هذه الاستخدامات تجعل لغتك حية. بدلاً من قول «أنا أدرس صيني» فقط، يمكنك قول «أنا أدرس الصيني بجدية» (我学习学得很认真)، مما يعطي انطباعاً بأنك متمكن من اللغة.
### Common Mistakes
بصفتنا عرباً، نقع غالباً في أخطاء بسبب تداخل لغتنا الأم (L1 Interference):
  1. 1خطأ «شطيرة المفعول به»: يضع المتعلم المفعول به مباشرة بعد الفعل قبل . مثال: 我学汉语得很好 (خطأ). السبب أننا في العربية نقول «أتعلمُ اللغةَ جيداً»، فنضع المفعول به بين الفعل والحال. في الصينية، يجب تكرار الفعل: 我学汉语学得很好.
  2. 2خلط مع : يستخدم المتعلم لوصف الاسم مباشرة. مثال: 手机得快 (خطأ). السبب أننا في العربية نستخدم الصفة مباشرة (الهاتف سريع). في الصينية، إذا لم يوجد فعل، لا نستخدم ، بل نقول 手机很快.
  3. 3النفي قبل : يضع المتعلم قبل . مثال: 他不得跑快 (خطأ). السبب أننا في العربية ننفي الفعل (لا يجري). في الصينية، النفي يقع على «الوصف» الذي يأتي بعد ، فنقول 他跑得不快.
### Contrast With Similar Patterns
من المهم التمييز بين وأدوات أخرى:
| الأداة | الوظيفة | مثال |
|---|---|---|
| | وصف نتيجة أو كيفية الفعل | 他说得很快 (يتحدث بسرعة) |
| | وصف حال الفعل (ظرف حال) | 他快速地跑 (يجري بسرعة) |
| | الملكية أو وصف الاسم | 我的书 (كتابي) |
الفرق الأساسي أن تأتي بعد الفعل، بينما تأتي قبل الفعل. تذكر: هي للحكم على النتيجة، و هي لوصف الحركة نفسها.
### Quick FAQ
  1. 1هل يجب دائماً تكرار الفعل إذا وجد مفعول به؟
نعم، في المستوى المبتدئ (A2) هو الأكثر أماناً وصحة. هناك طريقة بديلة بتقديم المفعول به في أول الجملة، لكن التكرار هو الأسلوب الأكثر شيوعاً.
  1. 1هل يمكنني استخدام مع الأفعال التي تعبر عن حالة؟
لا، تستخدم مع أفعال الحركة أو الأفعال التي تتطلب مجهوداً أو أداءً. لا تستخدمها مع أفعال مثل «يعرف» أو «يحب».
  1. 1هل هناك فرق في النطق؟
نعم، كأداة هيكلية تُنطق خفيفة (بدون نبرة)، بينما إذا جاءت بمعنى «يجب» تُنطق děi بنبرة ثالثة، وإذا جاءت بمعنى «يحصل على» تُنطق بنبرة ثانية. ركز فقط على أنها خفيفة في سياق الوصف!

Formation of Descriptive Complements

Type Structure Example
Affirmative
Verb + 得 + Adj
{跑|pǎo}得{快|kuài}
Negative
Verb + 得 + 不 + Adj
{跑|pǎo}得不{快|kuài}
Question
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj
{跑|pǎo}得{快|kuài}不{快|kuài}
Object (Simple)
Verb + Object + Verb + 得 + Adj
{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}得{好|hǎo}
Object (Short)
Verb + 得 + Adj (if object is implied)
{说|shuō}得{好|hǎo}
Degree
Verb + 得 + 很/非常 + Adj
{跑|pǎo}得{很|hěn}{快|kuài}

Meanings

The particle 得 (de) links a verb to a descriptive phrase that explains the quality, degree, or result of that action.

1

Descriptive State

Describing the manner in which an action is performed.

“{她|tā}{唱|chàng}得{很|hěn}{漂|piào}{亮|liàng}。”

“{他|tā}{写|xiě}{字|zì}得{很|hěn}{慢|màn}。”

Reference Table

Reference table for وصف الأفعال باستخدام 得 (de)
التركيبة مثال صيني بينيين الترجمة العربية
فعل + 得 + صفة
{跑|pǎo}得{快|kuài}
pǎo de kuài
يجري بسرعة
فعل + مفعول + فعل + 得 + صفة
{说|shuō}{中文|Zhōngwén}{说|shuō}得{好|hǎo}
shuō Zhōngwén shuō de hǎo
يتحدث الصينية جيداً
النفي
{做|zuò}得{不|bù}{好|hǎo}
zuò de bù hǎo
يفعل ذلك بشكل سيء
السؤال
{考|kǎo}得{怎么样|zěnmeyàng}?
kǎo de zěnmeyàng?
كيف كان أداؤك في الامتحان؟
التشجيع
{干|gàn}得{漂亮|piàoliang}
gàn de piàoliang
عمل رائع (فعلته بجمال)
المبالغة
{累|lèi}得{要命|yàomìng}
lèi de yàomìng
متعب لدرجة الموت

طيف الرسمية

رسمي
他奔跑的速度很快。

他奔跑的速度很快。 (Describing speed)

محايد
他跑得很快。

他跑得很快。 (Describing speed)

غير رسمي
他跑得飞快!

他跑得飞快! (Describing speed)

عامية
他跑得跟兔子一样快。

他跑得跟兔子一样快。 (Describing speed)

قوة الأداة 得 (de)

得 (de)

جودة الفعل

  • {跑|pǎo}得{快|kuài} يجري بسرعة

الدرجة / المدى

  • {累|lèi}得{要命|yàomìng} متعب للموت

النتيجة

  • {哭|kū}得{很|hěn}{伤心|shāngxīn} بكى بحزن

الإخوة الثلاثة 'de'

的 (للملكية)
{我|wǒ}的{书|shū} كتابي
{美|měi}의{花|huā} وردة جميلة
地 (للظرفية)
{快|kuài}{地|de}{走|zǒu} يمشي بسرعة (الآن)
{开心|kāixīn}{地|de}{笑|xiào} يبتسم بسعادة
得 (للمكمل)
{走|zǒu}得{快|kuài} مشيه سريع
{笑|xiào}得{开心|kāixīn} ضحكته سعيدة

هل يوجد مفعول به؟

1

هل الجملة تحتوي على مفعول به (مثل 'الصينية' أو 'الكرة')؟

YES
كرر الفعل: فعل + مفعول + فعل + 得 + صفة
NO
التركيبة الأساسية: فعل + 得 + صفة
2

هل تريد التركيز على المفعول به؟

YES
انقل المفعول للبداية: مفعول + فاعل + فعل + 得 + صفة
NO ↓

أشهر ثنائيات الفعل مع 得

💪

القدرة

  • {说|shuō}得{流利|liúlì}
  • {跑|pǎo}得{快|kuài}
  • {弹|tán}得{好|hǎo}
😴

الحالة

  • {起|qǐ}得{早|zǎo}
  • {睡|shuì}得{晚|wǎn}
  • {忙|máng}得{累|lèi}

التقييم

  • {干|gàn}得{漂亮|piàoliang}
  • {写|xiě}得{乱|luàn}
  • {演|yǎn}得{棒|bàng}

أمثلة حسب المستوى

1

{我|wǒ}{吃|chī}得{快|kuài}。

I eat fast.

2

{他|tā}{跑|pǎo}得{快|kuài}。

He runs fast.

3

{她|tā}{跳|tiào}{舞|wǔ}得{好|hǎo}。

She dances well.

4

{我|wǒ}{写|xiě}{字|zì}得{慢|màn}。

I write characters slowly.

1

{他|tā}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}得{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。

He speaks Chinese very fluently.

2

{这|zhè}{个|gè}{菜|cài}{做|zuò}得{不|bù}{好|hǎo}。

This dish is not cooked well.

3

{你|nǐ}{听|tīng}得{懂|dǒng}吗?

Do you understand (by listening)?

4

{他|tā}{唱|chàng}得{好|hǎo}不{好|hǎo}?

Does he sing well?

1

{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{睡|shuì}得{很|hěn}{晚|wǎn}。

He slept very late yesterday.

2

{这|zhè}{个|gè}{房|fáng}{间|jiān}{打|dǎ}{扫|sǎo}得{很|hěn}{干|gān}{净|jìng}。

This room is cleaned very cleanly.

3

{他|tā}{忙|máng}得{没|méi}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān}{吃|chī}{饭|fàn}。

He is so busy that he has no time to eat.

4

{她|tā}{高|gāo}{兴|xìng}得{跳|tiào}{了|le}{起|qǐ}{来|lái}。

She was so happy that she started jumping.

1

{他|tā}{写|xiě}{的|de}{字|zì}{漂|piào}{亮|liàng}得{像|xiàng}{艺|yì}{术|shù}{品|pǐn}。

The characters he writes are as beautiful as art.

2

{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{解|jiě}{决|jué}得{很|hěn}{完|wán}{美|měi}。

This problem was solved perfectly.

3

{他|tā}{累|lèi}得{连|lián}{话|huà}{都|dōu}{不|bù}{想|xiǎng}{说|shuō}。

He is so tired that he doesn't even want to talk.

4

{这|zhè}{场|chǎng}{比|bǐ}{赛|sài}{进|jìn}{行|xíng}得{非|fēi}{常|cháng}{激|jī}{烈|liè}。

This competition was conducted very intensely.

1

{他|tā}{那|nà}{天|tiān}{气|qì}{得|de}{脸|liǎn}{色|sè}{发|fā}{青|qīng}。

He was so angry that day that his face turned pale.

2

{这|zhè}{部|bù}{小|xiǎo}{说|shuō}{写|xiě}得{引|yǐn}{人|rén}{入|rù}{胜|shèng}。

This novel is written in a compelling way.

3

{他|tā}{对|duì}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{准|zhǔn}{备|bèi}得{十|shí}{分|fēn}{充|chōng}{分|fèn}。

He prepared for this project very thoroughly.

4

{整|zhěng}{个|gè}{会|huì}{场|chǎng}{布|bù}{置|zhì}得{金|jīn}{碧|bì}{辉|huī}{煌|huáng}。

The entire venue was decorated magnificently.

1

{他|tā}{那|nà}{番|fān}{话|huà}{说|shuō}得{入|rù}{木|mù}{三|sān}{分|fēn}。

His words were incisive and profound.

2

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{情|qing}{处|chǔ}{理|lǐ}得{滴|dī}{水|shuǐ}{不|bù}{漏|lòu}。

This matter was handled flawlessly.

3

{他|tā}{那|nà}{种|zhǒng}{执|zhí}{着|zhuó}{劲|jìn}{儿}{感|gǎn}{动|dòng}得{人|rén}{热|rè}{泪|lèi}{盈|yíng}{眶|kuàng}。

His persistence moved people to tears.

4

{这|zhè}{项|xiàng}{技|jì}{术|shù}{研|yán}{发|fā}得{炉|lú}{火|huǒ}{纯|chún}{青|qīng}。

The development of this technology has reached perfection.

سهل الخلط

Describing Actions with 得 (de) مقابل 得 (de) vs 的 (de)

Both sound the same, but 'de' (得) is for verbs, while 'de' (的) is for nouns.

Describing Actions with 得 (de) مقابل 得 (de) vs 地 (de)

Both sound the same, but 'de' (得) is for complements, while 'de' (地) is for adverbs.

Describing Actions with 得 (de) مقابل 得 (de) vs 很 (hěn)

Both describe qualities, but 'de' is for actions.

أخطاء شائعة

好跑

跑得好

Adjectives cannot precede verbs in this structure.

跑的快

跑得快

Confusing 得 with 的.

他跑快

他跑得快

Missing the particle.

他跑得很快

他跑得快

Sometimes 'hen' is optional or redundant.

他中文说得很好

他说中文说得很好

Need to repeat the verb when an object is present.

他跑得不快吗?

他跑得快不快?

A-not-A is preferred over 吗 for this structure.

他跑得快很

他跑得很快

Adverb placement.

他忙得去不了

他忙得去不了

Actually correct, but learners often struggle with complex complements.

他写得字很好

他字写得很好

Topic-comment structure.

他跑得快极了

他跑得极快

Degree complement placement.

他气得脸青

他气得脸发青

Need a verb in the complement.

他准备得充分

他准备得十分充分

Need a degree modifier.

他处理得好

他处理得非常得当

Register mismatch.

أنماط الجُمل

我___得___。

他___得___不___?

他___得连___都___。

这事儿处理得___。

Real World Usage

Social Media constant

他今天跑得好快!

Texting constant

你听得懂吗?

Job Interview common

我工作得非常努力。

Ordering Food common

这个菜做得太辣了。

Travel occasional

这儿玩得真开心。

Classroom very common

他写得很好。

⚠️

فخ المفعول به

إياك تحط مفعول به بين الفعل و . كرر الفعل عشان جملتك تطلع صح: «我打篮球打得好。»
🎯

سر الجملة الطبيعية

حتى لو مش قصدك 'جداً'، إضافة «很» قبل الصفة بتخلي كلامك موزون وطبيعي: «他跑得很快。»
💬

رد المجاملة بذكاء

لما صيني يقولك «你中文说得真好»، الرد المتواضع والشيك هو «哪里哪里» (لا، ليس لهذه الدرجة).

Smart Tips

Repeat the verb to keep the sentence balanced.

他说中文得很好 他说中文说得很好

Use A-not-A for a more native sound.

他跑得快吗? 他跑得快不快?

Use 'hen' to make the description sound complete.

他跑得快 他跑得很快

Keep it simple: Verb + 得 + Adj.

他写得字很好 他字写得很好

النطق

de (light and short)

Neutral Tone

The particle 得 is pronounced in the neutral tone (de).

Statement

Subject + Verb + de + Adj ↘

Falling intonation for facts.

Question

Subject + Verb + de + Adj + bu + Adj ↗

Rising intonation for questions.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of '得' as a 'Descriptive Bridge'. It connects the action (Verb) to the quality (Adjective).

ربط بصري

Imagine a runner (Verb) crossing a bridge (得) to reach a trophy (Adjective).

Rhyme

Action first, then the 'de', then the quality you see.

Story

Little Bear wanted to run. He ran (跑). He placed a bridge (得) down. Then he ran fast (快). Now he is a fast runner!

Word Web

{跑|pǎo}得{快|kuài}{说|shuō}得{好|hǎo}{吃|chī}得{多|duō}{睡|shuì}得{晚|wǎn}{写|xiě}得{慢|màn}{听|tīng}得{懂|dǒng}

تحدٍّ

Describe three things you do today using the 'Verb + 得 + Adj' structure.

ملاحظات ثقافية

Used in all contexts, from formal business to casual chat.

Similar usage, often with a slightly softer tone.

Learners often map this to Cantonese grammar structures.

The particle 'de' evolved from the verb 'de' (to obtain/get).

بدايات محادثة

你中文说得怎么样?

你今天工作得累不累?

你觉得这首歌唱得好听吗?

你认为他处理得当吗?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe your morning routine.
Write about a sport you play.
Reflect on a recent challenge at work.
Critique a movie you recently watched.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

أي جملة تصف قدرة الشخص بشكل صحيح؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
تحتاج للأداة بعد الفعل لربطه بالوصف 'بشكل جيد جداً'.
جد الخطأ في هذه الجملة عن عزف البيانو.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عند وجود مفعول به (البيانو)، يجب تكرار الفعل (يعزف) قبل إضافة .
صل العبارة الصينية بمعناها العربي الصحيح.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
كل عبارة تستخدم 'فعل + 得 + صفة' لوصف كيفية أداء الفعل.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with 得.

他跑___快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
得 follows the verb.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑得快
Verb + 得 + Adj.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他中文说得很好 -> 他中文说得很好 (Wait, this is correct. Let's try: 他说中文得很好)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说中文说得很好
Repeat the verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

得 / 快 / 他 / 跑

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑得快
S + V + 得 + Adj.
Translate to Chinese. الترجمة

She dances well.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她跳舞跳得好
Repeat the verb.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你听得懂吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我听得懂
Standard structure.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: 他, Verb: 写, Adj: 慢

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他写得慢
S + V + 得 + Adj.
Sort the grammar. Grammar Sorting

Which is a descriptive complement?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑得快
Standard structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل الجملة بالأداة الصحيحة. املأ الفراغ

{弟弟|dìdi}{跑|pǎo} ___ {很|hěn}{慢|màn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

得 / {说|shuō} / {她|tā} / {流利|liúlì} / {很}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {她|tā}{说|shuō}得{很|h流利|liúlì}
كيف تسأل 'كيف كان نومك؟' اختيار متعدد

اختر السؤال الأفضل:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{睡|shuì}得{怎么样|zěnmeyàng}?
صحح الجملة المتعلقة بالطبخ. Error Correction

{我|wǒ}{做|zuò}{饭|fàn}得{很|hěn}{好吃|hǎochī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{做|zuò}{饭|fàn}{做|zuò}得{很|hěn}{好吃|hǎochī}。
ترجم 'هي ترقص بجمال' إلى الصينية. الترجمة

هي ترقص بجمال.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {她|tā}{跳舞|tiàowǔ}{跳|tiào}得{很|hěn}{美|měi}
صل الفعل بالوصف المناسب. Match Pairs

توصيل المجاملات:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
املأ الفراغ بالفعل المكرر. املأ الفراغ

{他|tā}{打|dǎ}{球|qiú} ___ 得{不|bù}{错|cuò}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
أي جملة تعبر عن نتيجة سلبية؟ اختيار متعدد

اختر الوصف السلبي:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {累|lèi}得{走|zǒu}{不|bù}{动|dòng}
رتب الكلمات لقول 'كنت مشغولاً لدرجة أنني نسيت'. Sentence Reorder

{我|wǒ} / {忙|máng} / {忘|wàng} / 了 / 得

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{忙|máng}得{忘|wàng}了
أضف المفعول به في بداية هذه الجملة. املأ الفراغ

___ {他|tā}{做|zuò}得{很|hěn}{好吃|hǎochī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {菜|cài}

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

In Chinese, the object cannot directly follow the complement. Repeating the verb allows the complement to attach to the action.

Yes, 'hen' is often used to add degree.

Yes, it is always a neutral tone.

You can use 'bu' after 'de'.

Most action verbs work, but state verbs do not.

的 is for nouns; 得 is for verbs.

Yes, it is used in all registers.

Yes, but it gets complex. Usually, it's 'Verb + de + Adj'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Adverbs

Chinese requires a particle; Spanish does not.

French low

Adverbs

Chinese requires a particle; French does not.

German low

Adverbs

Chinese requires a particle; German does not.

Japanese moderate

Adverbial form (-ku)

Japanese conjugates the adjective; Chinese uses a particle.

Arabic low

Adverbial accusative (Hal)

Arabic uses case; Chinese uses a particle.

Chinese high

Descriptive Complement

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!