پرسیدن «چرا» در چینی (为什么)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {为什么|wèishénme} at the beginning or before the verb to ask for a reason.
- Place {为什么|wèishénme} before the subject or verb: {为什么|wèishénme} {你|nǐ} {不|bù} {去|qù}?
- It functions as an adverbial of cause, so it doesn't change the verb form.
- Always end with a question mark in writing, even if there is no particle.
مرور کلی
为什么 چگونه کار میکند تا دیگر آن دوست گیج در چت نباشید.为什么 ابزار نهایی شما برای کنجکاوی است. در اصل، مستقیماً به «چرا» ترجمه میشود. این کلمه از دو بخش تشکیل شده است: 为 (برای/به خاطرِ) و 什么 (چه).为什么 نسبتاً پایدار و تلفظ آن آسان است.این گرامر چطور کار میکنه
为什么 را در جایی که دلیل قرار میگیرد، قرار میدهید.الگوی ساخت
为什么 + فعل/صفت + مفعول؟
为什么 + فاعل + فعل/صفت + مفعول؟
کی استفاده کنیم
为什么 در تقریباً هر سناریوی مدرنی خواهید یافت: ترندهای رسانههای اجتماعی، دردسرهای زندگی روزمره، محتوای استریم و ناامیدیهای کاری.اشتباهات رایج
- قرار دادن آن در انتهای جمله.
- استفاده از آن با حرف پرسشی
吗. - فراموش کردن پاسخ دادن با
因为.
مقایسه با الگوهای مشابه
为什么 کلمه 怎么 است. در حالی که 为什么 به دنبال یک دلیل منطقی است، 怎么 اغلب نشاندهنده تعجب است یا در مورد «نحوه» انجام چیزی میپرسد.سؤالات رایج
为什么؟» یک پاسخ تک کلمهای عالی به اخبار غافلگیرکننده است.3. Basic Question Structure
| Position | Component | Example |
|---|---|---|
|
Start
|
为什么
|
为什么你走?
|
|
Pre-Verb
|
Subject + 为什么
|
你为什么走?
|
|
Negative
|
为什么 + 不/没
|
为什么你不走?
|
Common Spoken Variations
| Full Form | Spoken Short Form | Context |
|---|---|---|
|
为什么
|
为啥
|
Northern Dialect
|
|
为什么
|
干嘛
|
Casual/Frustrated
|
Meanings
Used to inquire about the cause, reason, or purpose of an action or state.
Direct Inquiry
Asking for the specific reason behind an event.
“{为什么|wèishénme} {他|tā} {哭|kū} {了|le}?”
“{为什么|wèishénme} {这|zhè} {个|gè} {字|zì} {这|zhè} {么|me} {难|nán}?”
Reference Table
| ساختار | مثال (کاراکتر) | پینیین | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|
|
فاعل + 为什么 + فعل
|
你为什么笑?
|
Nǐ wèishénme xiào?
|
چرا داری میخندی؟
|
|
为什么 + فاعل + فعل
|
为什么他不来?
|
Wèishénme tā bù lái?
|
چرا اون نمیاد؟
|
|
فاعل + 为什么 + صفت
|
你为什么这么累?
|
Nǐ wèishénme zhème lèi?
|
چرا اینقدر خستهای؟
|
|
سوال کوتاه
|
为什么?
|
Wèishénme?
|
چرا؟
|
|
سوال با لحن نرم
|
为什么呢?
|
Wèishénme ne?
|
چرا آخه؟
|
|
مدل عامیانه و محلی
|
你为啥不吃?
|
Nǐ wèishá bù chī?
|
چرا نمیخوری؟
|
طیف رسمیت
您为什么在这里? (Meeting someone)
你为什么在这里? (Meeting someone)
你干嘛在这? (Meeting someone)
为啥在这? (Meeting someone)
کاربرد 为什么 (چرا)
کاربردها
- 寻求原因 پرسیدن دلیل
- 表达好奇 بیان کنجکاوی
- 反问 سوالات تاکیدی
پاسخها
- 因为... چونکه...
- 所以... بنابراین/پس...
مقایسه 为什么 و 怎么
انتخاب بین چرا و چطور
آیا دنبال یک دلیل منطقی هستی؟
آیا داری با تعجب میپرسی «چطور شد که...»؟
موقعیتهای مدرن برای استفاده از 为什么
شبکههای اجتماعی
- • چرا ترند شد؟
- • چرا جواب نمیدی؟
روزمرگیها
- • چرا بابلتی تموم شده؟
- • چرا صف اینقدر طولانیه؟
کار و تکنولوژی
- • چرا باز نمیشه؟
- • چرا آنتن ندارم؟
مثالها بر اساس سطح
{为什么|wèishénme} {你|nǐ} {吃|chī} {苹|píng} {果|guǒ}?
Why do you eat apples?
{为什么|wèishénme} {他|tā} {不|bù} {来|lái}?
Why isn't he coming?
{为什么|wèishénme} {这|zhè} {个|gè} {好|hǎo}?
Why is this good?
{为什么|wèishénme} {你|nǐ} {走|zǒu}?
Why are you leaving?
{你|nǐ} {为|wèi} {什|shén} {么|me} {没|méi} {做|zuò} {作|zuò} {业|yè}?
Why didn't you do your homework?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {他|tā} {不|bù} {喜|xǐ} {欢|huān} {猫|māo}?
Why doesn't he like cats?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {今|jīn} {天|tiān} {很|hěn} {热|rè}?
Why is it hot today?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {你|nǐ} {要|yào} {买|mǎi} {这|zhè} {个|gè}?
Why do you want to buy this?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {你|nǐ} {觉|jué} {得|de} {这|zhè} {个|gè} {计|jì} {划|huà} {不|bù} {行|xíng}?
Why do you think this plan won't work?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {他|tā} {突|tū} {然|rán} {改|gǎi} {变|biàn} {了|le} {主|zhǔ} {意|yì}?
Why did he suddenly change his mind?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {我|wǒ} {们|men} {不|bù} {能|néng} {早|zǎo} {点|diǎn} {出|chū} {发|fā}?
Why can't we leave earlier?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {这|zhè} {家|jiā} {餐|cān} {厅|tīng} {这|zhè} {么|me} {受|shòu} {欢|huān} {迎|yíng}?
Why is this restaurant so popular?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {在|zài} {这|zhè} {种|zhǒng} {情|qíng} {况|kuàng} {下|xià} {你|nǐ} {会|huì} {做|zuò} {出|chū} {这|zhè} {样|yàng} {的|de} {决|jué} {定|dìng}?
Why would you make such a decision in this situation?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {科|kē} {技|jì} {的|de} {发|fā} {展|zhǎn} {会|huì} {影|yǐng} {响|xiǎng} {我|wǒ} {们|men} {的|de} {生|shēng} {活|huó} {方|fāng} {式|shì}?
Why does technological development affect our lifestyle?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {你|nǐ} {坚|jiān} {持|chí} {认|rèn} {为|wéi} {这|zhè} {个|gè} {方|fāng} {案|àn} {是|shì} {最|zuì} {好|hǎo} {的|de}?
Why do you insist that this proposal is the best?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {历|lì} {史|shǐ} {总|zǒng} {是|shì} {在|zài} {重|chóng} {复|fù} {同|tóng} {样|yàng} {的|de} {错|cuò} {误|wù}?
Why does history always repeat the same mistakes?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {这|zhè} {项|xiàng} {政|zhèng} {策|cè} {在|zài} {执|zhí} {行|xíng} {过|guò} {程|chéng} {中|zhōng} {遇|yù} {到|dào} {了|le} {如|rú} {此|cǐ} {多|duō} {的|de} {阻|zǔ} {力|lì}?
Why did this policy encounter so much resistance during implementation?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {文|wén} {化|huà} {差|chā} {异|yì} {会|huì} {导|dǎo} {致|zhì} {跨|kuà} {国|guó} {沟|gōu} {通|tōng} {中|zhōng} {的|de} {误|wù} {解|jiě}?
Why do cultural differences lead to misunderstandings in cross-cultural communication?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {我|wǒ} {们|men} {应|yīng} {该|gāi} {重|zhòng} {视|shì} {可|kě} {持|chí} {续|xù} {发|fā} {展|zhǎn} {的|de} {重|zhòng} {要|yào} {性|xìng}?
Why should we attach importance to the significance of sustainable development?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {这|zhè} {部|bù} {电|diàn} {影|yǐng} {能|néng} {引|yǐn} {起|qǐ} {如|rú} {此|cǐ} {广|guǎng} {泛|fàn} {的|de} {社|shè} {会|huì} {讨|tǎo} {论|lùn}?
Why is this film able to trigger such widespread social discussion?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {在|zài} {后|hòu} {现|xiàn} {代|dài} {主|zhǔ} {义|yì} {的|de} {语|yǔ} {境|jìng} {下|xià},{个|gè} {体|tǐ} {的|de} {身|shēn} {份|fèn} {认|rèn} {同|tóng} {变|biàn} {得|de} {如|rú} {此|cǐ} {流|liú} {动|dòng} {且|qiě} {不|bù} {确|què} {定|dìng}?
Why, in the context of postmodernism, does individual identity become so fluid and uncertain?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {我|wǒ} {们|men} {必|bì} {须|xū} {重|chóng} {新|xīn} {审|shěn} {视|shì} {传|chuán} {统|tǒng} {伦|lún} {理|lǐ} {在|zài} {人|rén} {工|gōng} {智|zhì} {能|néng} {时|shí} {代|dài} {的|de} {适|shì} {用|yòng} {性|xìng}?
Why must we re-examine the applicability of traditional ethics in the age of artificial intelligence?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {这|zhè} {种|zhǒng} {语|yǔ} {言|yán} {学|xué} {现|xiàn} {象|xiàng} {在|zài} {历|lì} {史|shǐ} {演|yǎn} {变|biàn} {中|zhōng} {呈|chéng} {现|xiàn} {出|chū} {了|le} {这|zhè} {么|me} {强|qiáng} {大|dà} {的|de} {稳|wěn} {定|dìng} {性|xìng}?
Why does this linguistic phenomenon exhibit such strong stability throughout historical evolution?
{为|wèi} {什|shén} {么|me} {我|wǒ} {们|men} {不|bù} {能|néng} {忽|hū} {视|shì} {这|zhè} {一|yī} {微|wēi} {小|xiǎo} {的|de} {变|biàn} {量|liàng} {对|duì} {整|zhěng} {个|gè} {系|xìng} {统|tǒng} {的|de} {潜|qián} {在|zài} {影|yǐng} {响|xiǎng}?
Why can we not ignore the potential impact of this tiny variable on the entire system?
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are question words used at the start of sentences.
Both contain the character 什么.
Learners mix up the question word and the answer word.
اشتباهات رایج
你喜欢为什么?
为什么你喜欢?
为什么你做喜欢?
为什么你喜欢?
为什么你吃?
为什么你吃?
为什么是?
为什么?
为什么你没去过?
为什么你没去过?
为什么你不要去?
为什么你不想去?
为什么你没做?
为什么你没做?
为什么你觉得这不合理?
为什么你觉得这不合理?
为什么你这么做?
为什么你这么做?
为什么你没告诉我?
为什么你没告诉我?
为什么你坚持认为?
为什么你坚持认为?
为什么你没考虑到?
为什么你没考虑到?
为什么你没预料到?
为什么你没预料到?
为什么你没反思?
为什么你没反思?
الگوهای جملهسازی
为什么 ___ ___?
___ 为什么 ___?
为什么 ___ 不 ___?
为什么 ___ 觉得 ___?
Real World Usage
为啥?
您为什么申请这个职位?
为什么这里不能停车?
为什么我的订单还没到?
为什么大家都在讨论这个?
老师,为什么这个字这样写?
لحنت رو نرم کن
ne اضافه کن تا لحنت کنجکاوانهتر بشه: Wèishénme ne?
ورود "Ma" ممنوع!
wèishénme داره، از ma استفاده نکن. این یکی از رایجترین اشتباهات زبانآموزاست: «你为什么去北京?»چراهای صمیمی
zěnme استفاده میکنن که دوستانهتره: «你怎么没喝奶茶?»Smart Tips
Always start with 为什么.
Add 请问 before the question.
Use 为啥 instead of 为什么.
Use 干嘛 instead of 为什么.
تلفظ
Tone of 为什么
wèi (4th) shén (2nd) me (neutral).
Question Intonation
为什么你走↗?
Rising pitch at the end indicates a question.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Why' as 'Wei' (Wait) 'Shen' (Some) 'Me' (Me). Why wait for some me?
تداعی تصویری
Imagine a giant question mark (?) made of the characters 为什么, glowing in the sky above a person who is confused.
Rhyme
Why is why, 为什么, ask the reason, don't be slow.
Story
A student asks their teacher 'Why is the sky blue?' The teacher replies, 'Why do you ask?' The student says, 'Because I want to know!'
شبکه واژگان
چالش
Ask 5 people 'Why' questions in Chinese today.
نکات فرهنگی
Used universally. In the North, '为啥' is very common.
Standard '为什么' is used. '干嘛' is very common for 'why' or 'what are you doing'.
They often use '点解' instead of '为什么'.
Derived from 为 (for) + 什么 (what). Literally 'for what'.
شروعکنندههای مکالمه
为什么你学中文?
为什么你喜欢这个城市?
为什么你觉得这个项目很重要?
为什么你认为这个趋势会持续?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises___ 你不吃?
Which is correct?
Find and fix the mistake:
你喜欢为什么?
你 / 为什么 / 不 / 去 / ?
Why are you crying?
为什么你迟到?
A: 为什么你不吃? B: ___
Use 为什么, 你, 学习, 中文.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises去 / 为什么 / 医院 / 他 / ?
Why are you laughing?
Match the pairs:
为什么 ___ ? (Wèishénme ___ ?)
Choose the 'front-position' why question:
你为什么喜欢他吗?
Why is the coffee cold?
学习 / 你 / 中文 / 为什么 / ?
问:你为什么累? 答:___ 我没睡觉。
Select the reason-seeking question:
Score: /10
سوالات متداول (8)
No, it must be at the beginning or before the verb.
It is neutral and standard for all contexts.
为什么 asks for reason; 怎么 asks for method.
Yes, e.g., 为什么你不吃?
It depends on tone. Use '请问' to be polite.
A casual, northern dialect version of 为什么.
No, Chinese verbs don't conjugate.
Start with 因为 (because).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Por qué
Spanish requires inversion; Chinese does not.
Pourquoi
French has more complex syntax options.
Warum
German grammar is much more rigid regarding verb placement.
なぜ
Japanese particles are required for case marking.
لماذا
Arabic has gender and number agreement.
为什么
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
سوالات بله/خیر با 吗 (ma)
Overview آیا میخواهید یک جمله خبری را بدون جابهجا کردن حتی یک کلمه به سوال تبدیل کنید؟ در انگلیسی، باید کلمات را جابه...
سوالات بله/خیر چینی: ترفند 'فعل-نه-فعل' (V-not-V)
### Overview در زبان چینی، برای ساختن پرسشهای «بله/خیر» همیشه نیازی به استفاده از کلمات پرسشی مانند `吗` (`ma`) نیست....
چطور در چینی بپرسیم «چه/چی» (shénme)
Overview دست از جابجا کردن کلمات و بردن آنها به اول جمله بردارید! جدی می گویم، اگر زبان مادری شما فارسی یا انگلیسی است،...
پرسیدن 'کجا' در چینی (哪里 / 哪儿)
### Overview در زبان چینی، نحوه پرسیدن سوال درباره مکان بسیار متفاوت از آن چیزی است که در زبان فارسی تجربه کردهاید. در...
گرامر 'چرا زحمت بکشی' در چینی: 何必 (hébì)
Overview شما در حال تماشای تیکتاک هستید. دوستتان به خاطر پیام دوستپسر سابق سمیاش گریه میکند. او میخواهد یک متن طولا...