वे
वे در ۳۰ ثانیه
- Means 'they' or 'those' for people/things far away.
- Used as a singular honorific for respect (e.g., for a teacher).
- Changes to 'उन' (un) before postpositions like 'ko' or 'se'.
- Always requires plural verb agreement (ending in 'हैं').
The Hindi word वे (pronounced as 've') is a fundamental pillar of Hindi grammar, serving as a third-person plural pronoun. In its most basic sense, it translates to 'they' or 'those' in English. However, for an English speaker, the complexity of वे lies not just in its plural usage, but in its deep-rooted cultural function as a singular honorific. In Hindi, respect is encoded directly into the grammar. When you speak about a person of higher status, an elder, a teacher, or even a stranger you wish to show politeness toward, you abandon the singular 'वह' (he/she) and adopt the plural वे. This linguistic phenomenon is known as 'honorific plurality.' It signifies that the person being discussed is 'greater' than a single unit, metaphorically speaking. Understanding वे requires a shift in perspective: you are not just identifying a group of people; you are navigating a social hierarchy. Whether you are pointing to a group of children playing in the distance or referring to the Prime Minister in a formal speech, वे is your primary tool for distal (far away) reference.
- Grammatical Category
- Third-person Plural Pronoun / Demonstrative Pronoun
- Primary Function
- To refer to multiple people or objects located away from the speaker, or to refer to one person with respect.
वे बाज़ार जा रहे हैं। (They are going to the market.)
The distinction between 'ये' (ye - these/they proximal) and वे (ve - those/they distal) is crucial. If the subjects are physically close to you or were just mentioned in the immediate conversation, you might use 'ये'. If they are further away or more abstract, वे is the standard choice. In modern spoken Hindi, especially in Delhi and surrounding urban areas, you will often hear 'वो' (voh) replacing both 'वह' (singular) and वे (plural). However, in formal writing, news broadcasts, and high-register literature, the distinction is strictly maintained. Using वे correctly marks you as an educated and respectful speaker. It is also important to note that वे functions as a demonstrative adjective. For example, 'वे किताबें' (those books). In this context, it modifies the noun 'किताबें' (books) to specify which ones are being discussed. The word carries a sense of distance, both physical and psychological. When you use वे for a single person, you are creating a 'respectful distance,' acknowledging their status by not using the more intimate or direct singular forms. This is a cornerstone of South Asian etiquette that transcends mere vocabulary.
वे मेरे अध्यापक हैं। (He is my teacher - Honorific singular).
Historically, वे derives from the Sanskrit 'ते' (te), evolving through Prakrit and Apabhramsha. In the evolution of New Indo-Aryan languages, the distal pronouns developed specific markers for proximity. In Hindi, the 'v' sound (v-initial) generally denotes distance (वह, वे, वहाँ), while the 'y' sound (y-initial) denotes proximity (यह, ये, यहाँ). This phonetic pattern is a helpful mnemonic for learners. Furthermore, वे is the 'direct case' form. When a postposition like 'को' (to), 'ने' (by), or 'से' (from) follows, वे transforms into its oblique counterpart 'उन' (un). For example, 'उनको' (to them) or 'उन्होंने' (they did). This transformation is one of the most common hurdles for beginners, but mastering it is essential for fluid communication. In summary, वे is more than just a plural 'they'; it is a versatile tool that balances distance, quantity, and social respect in the Hindi language.
- Register Note
- Formal and Standard Hindi. In casual speech, 'वो' (voh) is more frequent.
वे लोग कहाँ से आए हैं? (Where have those people come from?)
क्या वे कल आएँगे? (Will they come tomorrow?)
वे बहुत दयालु हैं। (They are very kind / He/She is very kind [honorific]).
Using वे correctly in a sentence involves more than just placing the word at the beginning. Because Hindi is an inflected language, the choice of pronoun dictates the form of the verb and any accompanying adjectives. When वे is the subject, the verb must always be in the plural form. For the present tense 'to be,' this means using 'हैं' (hain) with a distinct nasal sound, rather than 'है' (hai). For action verbs, the endings change to '-ते हैं' (-te hain) for masculine plural or '-ती हैं' (-ti hain) for feminine plural. This agreement is non-negotiable. Even if you are using वे as a singular honorific for your grandfather, the verb must remain plural. For instance, 'मेरे दादाजी आ रहे हैं' (My grandfather is coming) uses the plural verb 'रहे हैं' because the implied pronoun is वे.
- Subject-Verb Agreement
- वे + Verb (Plural) + हैं. Example: वे खाते हैं (They eat).
वे छात्र बहुत होशियार हैं। (Those students are very smart.)
Another critical aspect is the 'Oblique Case.' In Hindi, when a pronoun is followed by a postposition (the equivalent of English prepositions, but placed after the noun), the pronoun changes its shape. वे becomes 'उन' (un). You will almost never see 'वे को' or 'वे ने'. Instead, you must say 'उनको' (to them), 'उन्होंने' (they - ergative), 'उनसे' (from them), or 'उनके लिए' (for them). This shift is one of the most frequent sources of error for English speakers who try to translate word-for-word. If you want to say 'I gave it to them,' you say 'मैंने उनको दिया,' not 'मैंने वे को दिया.' This rule applies regardless of whether वे refers to multiple people or a single respected person. If you are talking to your boss's assistant about the boss, you would say 'उनसे पूछिए' (Ask him/her - polite) using the oblique form of वे.
Furthermore, वे acts as a distal demonstrative adjective. When it precedes a noun, it functions like the English word 'those.' For example, 'वे फल मीठे हैं' (Those fruits are sweet). In this usage, वे points to objects that are not in the immediate vicinity of the speaker. If the fruits were right in front of the speaker, they would use 'ये' (these). This spatial awareness is built into the Hindi pronoun system. In complex sentences involving relative clauses, वे often pairs with 'जो' (jo - who/which). For example, 'जो लोग वहाँ खड़े हैं, वे मेरे दोस्त हैं' (The people who are standing there, they are my friends). Here, वे acts as the correlative pronoun, completing the thought started by 'जो'. This structure is very common in formal Hindi and provides a clear, logical flow to descriptions.
- Demonstrative Use
- वे + [Plural Noun]. Example: वे इमारतें पुरानी हैं (Those buildings are old).
वे महिलाएँ गीत गा रही हैं। (Those women are singing songs.)
In the past tense, the same logic applies. 'वे जा रहे थे' (They were going). Notice the auxiliary 'थे' (the), which is the masculine plural past tense of 'to be.' If the group were all female, it would be 'वे जा रही थीं' (thin - with nasalization). The nasalization in 'थीं' and 'हैं' is the key indicator that the subject is वे. For learners, practicing the nasal 'n' sound at the end of verbs is the best way to ensure your use of वे sounds natural. Finally, remember that in the 'Ne' construction (used for transitive verbs in the perfective aspect), वे becomes 'उन्होंने'. Example: 'उन्होंने खाना खाया' (They ate food). Even if only one person (respected) ate, you still use 'उन्होंने'. This consistency across cases makes the Hindi pronoun system logical once the initial rules are memorized.
- The 'Ne' Construction
- उन्होंने + [Object] + [Verb agreed with Object]. Example: उन्होंने चाय पी (They drank tea).
क्या वे आपको जानते हैं? (Do they know you? / Does he/she know you?)
While वे is the standard dictionary form for 'they,' its usage in the real world varies significantly between formal and informal settings. If you turn on a Hindi news channel like Aaj Tak or NDTV India, you will hear वे constantly. News anchors use it to refer to politicians, international leaders, or groups of people in a report. For example, 'वे आज अमेरिका पहुँचेंगे' (They will reach America today). In this context, वे provides a necessary level of professional distance and formality. Similarly, in Hindi literature, poetry, and official government documents, वे is the only acceptable form. If you are reading a novel by Premchand or a modern essay, वे will be the pronoun used for any third-person plural subject.
- Formal Contexts
- News, Literature, Academic Writing, Formal Speeches, Legal Documents.
समाचार: वे नेता कल इस्तीफा देंगे। (News: Those leaders will resign tomorrow.)
However, when you step onto the streets of Mumbai, Delhi, or Lucknow, the situation changes. In colloquial, everyday speech, the distinction between 'वह' (singular) and वे (plural) often collapses into a single word: 'वो' (voh). Most native speakers in casual conversation will say 'वो आ रहे हैं' (They are coming) instead of 'वे आ रहे हैं.' This doesn't mean वे is 'wrong' or 'dead'; rather, it has become a marker of high register. If you use वे in a very casual setting with friends, you might sound slightly stiff or overly 'bookish.' But as a learner, using वे is a safe bet—it is never incorrect, and it shows you have studied the language formally. In Bollywood movies, you'll hear वे in historical dramas or when a character is speaking in a very refined manner (often associated with high-class or elderly characters).
You will also hear वे in religious and spiritual contexts. When referring to deities or saints, Hindi speakers almost exclusively use the plural/honorific वे. In a temple, a devotee might say 'वे हम पर कृपा करेंगे' (He [the Deity] will bless us). Using the singular 'वह' for a god would be considered highly disrespectful, almost blasphemous in certain traditional circles. This extends to historical figures as well. When discussing Mahatma Gandhi or Bhagat Singh, textbooks and speakers will use वे to denote their legendary status. In summary, you hear वे where respect, formality, or grammatical precision is required. It is the language of the podium, the classroom, and the sacred space.
- Spoken vs. Written
- Written: वे (ve) | Spoken: वो (voh) [often used for both singular and plural]
शिक्षक: वे बच्चे शोर क्यों मचा रहे हैं? (Teacher: Why are those children making noise?)
धार्मिक प्रवचन: वे सर्वव्यापी हैं। (Religious Discourse: He [God] is omnipresent.)
The most frequent mistake English speakers make with वे is failing to nasalize the verb. In English, 'is' and 'are' are distinct words. In Hindi, 'है' (hai) and 'हैं' (hain) look almost identical in script, differing only by a small dot (bindu). However, that dot changes the entire meaning. If you say 'वे जा रहा है' (ve ja raha hai), it is grammatically discordant—like saying 'They is going.' You must say 'वे जा रहे हैं' (ve ja rahe hain). The nasalization at the end of the sentence is the 'echo' of the plural pronoun. Beginners often forget this because the nasal 'n' sound in 'hain' is subtle, but to a native ear, its absence is jarring.
- Mistake 1: Subject-Verb Mismatch
- Wrong: वे खेलता है. Correct: वे खेलते हैं. (They play.)
गलत: वे मेरा भाई है। (Incorrect: They is my brother.)
Another major pitfall is the confusion between वे (ve) and 'ये' (ye). Both are plural, but they represent different spatial planes. 'ये' is for things 'here' (proximal), and वे is for things 'there' (distal). If you are pointing to a group of people across the street, you must use वे. If they are standing right next to you, use 'ये'. English speakers often default to one or the other without considering the distance. A good rule of thumb: if you would use 'those' or 'they' (referring to people not present), use वे. If you would use 'these' or 'they' (referring to people right here), use 'ये'.
The third most common error is the 'Oblique Case' failure. As mentioned before, वे cannot coexist with postpositions. You will often hear learners say 'वे का घर' (They's house) instead of 'उनका घर' (Their house). This is a structural error that stems from trying to apply English possessive logic directly to Hindi. In Hindi, the pronoun must transform into its oblique base ('उन') before any postposition can be attached. This includes 'ने', 'को', 'से', 'का/के/की', 'में', and 'पर'. Mastering the 'वे' to 'उन' transition is a rite of passage for every Hindi student. Finally, some learners use वे for inanimate objects in a way that sounds unnatural. While grammatically correct to say 'वे मेज़ें' (those tables), in spoken Hindi, people often just use 'वो' or omit the pronoun entirely if the context is clear. Overusing वे for every single plural object can make your speech sound robotic.
- Mistake 2: Forgetting the Oblique
- Wrong: वे को बुलाओ. Correct: उनको बुलाओ. (Call them.)
गलत: वे ने कहा। (Incorrect: They said.) - सही: उन्होंने कहा।
गलत: वे से पूछो। (Incorrect: Ask from they.) - सही: उनसे पूछो।
To truly master वे, you must understand its place within the family of Hindi pronouns. The most immediate 'sibling' to वे is 'वो' (voh). In many textbooks, 'वो' is listed as a colloquial variant of वे. While this is true, the reality is more nuanced. 'वो' is used for both singular ('he/she/that') and plural ('they/those') in spoken Hindi. However, वे is strictly plural or honorific. If you want to be precise and formal, use वे. If you want to sound like a local in a Mumbai cafe, use 'वो'. Another similar word is 'ये' (ye), which we have discussed as the proximal counterpart. Choosing between 'ये' and वे is purely a matter of distance.
- Comparison: वे vs. वो
- वे: Formal, strictly plural/honorific. | वो: Informal, can be singular or plural.
Then there is 'वह' (vah), the singular distal pronoun ('he/she/that'). वे is the plural version of 'वह'. In formal Hindi, this distinction is sharp: 'वह' for one, वे for many. However, because of the honorific system, वे often 'invades' the territory of 'वह'. If you are talking about your teacher, you would never use 'वह' because it sounds too direct or even slightly rude. You would use वे. This makes वे a more 'powerful' word than 'वह' because it carries the weight of social etiquette. In some dialects, you might also encounter 'वे लोग' (ve log), which literally means 'those people.' This is a very common way to emphasize that you are talking about a group of humans, as opposed to objects. Using 'लोग' (people) after the pronoun is a standard way to clarify plurality in spoken Hindi.
- Comparison: वे vs. वह
- वह: Singular, neutral. | वे: Plural or Singular Honorific (Respectful).
वे लोग कल दिल्ली जा रहे हैं। (Those people are going to Delhi tomorrow.)
Lastly, consider the word 'इन्होंने' (inhonne) vs 'उन्होंने' (unhonne). These are the oblique forms of 'ये' and वे respectively, used with the 'ne' postposition. If you are telling a story about what 'they' did, you must choose between these two based on distance. If the people you are talking about are right there, use 'इन्होंने'. If they are not present or are further away, use 'उन्होंने'. This consistent logic of 'i' for near and 'u' for far (which stems from the direct forms 'ye' and 've') is the skeleton of Hindi's demonstrative system. Understanding वे is therefore the key to unlocking a whole network of related words that allow you to navigate space and social status with ease.
- Comparison: उन्होंने vs. इन्होंने
- उन्होंने: They (distal/far) did. | इन्होंने: They (proximal/near) did.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The shift from 't' to 'v' in Hindi distal pronouns (वह, वे) is a unique development in the transition from Middle Indo-Aryan to New Indo-Aryan languages.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'wee' (English word).
- Adding a heavy 'y' sound at the end like 'vey'.
- Confusing it with 'voh' in formal reading.
- Failing to distinguish it from 'ye' (these).
- Pronouncing the 'v' too harshly like a 'b'.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text due to its simple shape.
Easy to write, but remembering the oblique 'उन' is tricky.
Requires practice to ensure nasalization of the accompanying verb.
Can be confused with 'voh' or 'ye' in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Honorific Plurality
पिताजी आ रहे हैं (Father is coming - uses plural verb).
Oblique Case Transformation
वे + को = उनको (To them).
Ergative 'Ne' Case
उन्होंने खाना खाया (They ate food).
Demonstrative Adjective Agreement
वे लड़कियाँ (Those girls - 've' remains unchanged for gender).
Nasalization in Plural Verbs
वे हैं (They are - note the dot over 'hai').
مثالها بر اساس سطح
वे छात्र हैं।
They are students.
Subject 'वे' takes the plural verb 'हैं'.
वे कहाँ हैं?
Where are they?
Interrogative sentence with plural agreement.
वे मेरे दोस्त हैं।
They are my friends.
Plural possessive 'मेरे' agrees with 'दोस्त'.
वे आम मीठे हैं।
Those mangoes are sweet.
'वे' acts as a demonstrative adjective for 'आम'.
वे खेल रहे हैं।
They are playing.
Present continuous plural form 'रहे हैं'.
वे मेरे पिता जी हैं।
He is my father.
Honorific use of 'वे' for a single person.
वे क्या कर रहे हैं?
What are they doing?
Plural 'रहे हैं' used for the question.
वे घर जा रहे हैं।
They are going home.
Simple motion verb with plural subject.
उनको पानी चाहिए।
They want water.
Oblique form 'उन' + 'को' used with 'चाहिए'.
वे कल यहाँ नहीं थे।
They were not here yesterday.
Past tense plural auxiliary 'थे'.
उनसे पूछिए।
Ask them.
Oblique form 'उन' + 'से' with a polite imperative.
वे किताबें बहुत पुरानी हैं।
Those books are very old.
Demonstrative adjective 'वे' modifying 'किताबें'.
उन्होंने मुझे बुलाया।
They called me.
Ergative 'उन्होंने' (unhonne) used in the past tense.
वे लोग बहुत दयालु हैं।
Those people are very kind.
The phrase 'वे लोग' is used for emphasis.
उनका घर बहुत बड़ा है।
Their house is very big.
Possessive 'उनका' (un-ka) derived from 'वे'.
वे अभी सो रहे होंगे।
They must be sleeping right now.
Future presumptive 'होंगे' agrees with 'वे'.
उन्होंने अपना काम समय पर पूरा किया।
They completed their work on time.
Use of 'अपना' (reflexive) referring back to 'उन्होंने'.
वे जो कह रहे हैं, वह सच है।
What they are saying is true.
Relative-correlative structure 'जो... वह'.
उनमें से कोई भी यहाँ नहीं आया।
None of them came here.
Oblique 'उन' + 'में' + 'से' (from among them).
वे शायद कल तक पहुँच जाएँगे।
They will probably arrive by tomorrow.
Future tense 'जाएँगे' with the adverb 'शायद'.
वे महिलाएँ बहुत अच्छा गाती हैं।
Those women sing very well.
Feminine plural verb ending '-ती हैं'.
उनके पास बहुत सारी जानकारी है।
They have a lot of information.
Possessive construction 'के पास' with oblique 'उन'.
वे हमेशा दूसरों की मदद करते हैं।
They always help others.
Habitual present tense 'करते हैं'.
उन्होंने इस बारे में कुछ नहीं कहा।
They didn't say anything about this.
Negative perfective with 'उन्होंने'.
वे इस समस्या का समाधान ढूंढ रहे हैं।
They are looking for a solution to this problem.
Continuous aspect with a complex object.
उनका व्यवहार सबके प्रति बहुत अच्छा है।
Their behavior towards everyone is very good.
Abstract noun 'व्यवहार' as the subject of the clause.
वे जितनी मेहनत करेंगे, उतना ही सफल होंगे।
The harder they work, the more successful they will be.
Correlative structure 'जितनी... उतना'.
उन्होंने अपनी गलतियों से बहुत कुछ सीखा है।
They have learned a lot from their mistakes.
Present perfect tense with 'उन्होंने'.
वे जानते थे कि यह आसान नहीं होगा।
They knew that this would not be easy.
Past tense 'जानते थे' followed by a 'कि' clause.
उन पर भरोसा करना मुश्किल है।
It is difficult to trust them.
Oblique 'उन' + 'पर' (on them).
वे अक्सर अपनी छुट्टियों में पहाड़ों पर जाते हैं।
They often go to the mountains during their holidays.
Frequency adverb 'अक्सर' with habitual present.
उन्होंने हमें अपनी योजना के बारे में बताया।
They told us about their plan.
Double object construction with 'उन्होंने'.
वे समाज में सकारात्मक परिवर्तन लाने के लिए प्रतिबद्ध हैं।
They are committed to bringing positive change to society.
Formal vocabulary: 'सकारात्मक', 'परिवर्तन', 'प्रतिबद्ध'.
उनका दृष्टिकोण वैज्ञानिक और तार्किक है।
Their perspective is scientific and logical.
Adjectival agreement with the masculine noun 'दृष्टिकोण'.
वे जिस विचारधारा का समर्थन करते हैं, वह विवादास्पद है।
The ideology they support is controversial.
Complex relative clause 'जिस... वह'.
उन्होंने अपनी कला के माध्यम से विश्व शांति का संदेश दिया।
They gave the message of world peace through their art.
Compound postposition 'के माध्यम से'.
वे इस परियोजना के मुख्य सूत्रधार रहे हैं।
They have been the main architects of this project.
Perfective aspect 'रहे हैं' used for a continuing state.
उनसे जुड़ी कई कहानियाँ आज भी प्रचलित हैं।
Many stories associated with them are still prevalent today.
Participial phrase 'उनसे जुड़ी' (linked to them).
वे अपनी बात को स्पष्टता से रखने में सक्षम हैं।
They are capable of putting their point across with clarity.
Infinitive used as a noun 'रखने में'.
उन्होंने प्रतिकूल परिस्थितियों में भी हार नहीं मानी।
They did not give up even in adverse circumstances.
Idiomatic expression 'हार मानना' (to accept defeat).
वे मानवीय अस्तित्व के गहन रहस्यों का अन्वेषण कर रहे हैं।
They are exploring the profound mysteries of human existence.
Highly formal Sanskritized vocabulary.
उनका साहित्य मानवीय संवेदनाओं का जीवंत दस्तावेज़ है।
Their literature is a living document of human emotions.
Metaphorical use of 'दस्तावेज़'.
वे जिस दार्शनिक परंपरा का प्रतिनिधित्व करते हैं, वह प्राचीन है।
The philosophical tradition they represent is ancient.
Sophisticated relative clause structure.
उन्होंने अपनी लेखनी से समाज की कुरीतियों पर कड़ा प्रहार किया।
With their pen, they struck a hard blow against social evils.
Idiomatic and metaphorical language.
वे आधुनिक भारत के निर्माण में एक स्तंभ की भाँति रहे हैं।
They have been like a pillar in the construction of modern India.
Simile using 'की भाँति' (like/as).
उनका व्यक्तित्व सादगी और विद्वत्ता का अनूठा संगम है।
Their personality is a unique confluence of simplicity and erudition.
Abstract noun pairing with 'संगम'.
वे वैश्विक मंच पर भारत की आवाज़ को प्रखरता से उठाते रहे हैं।
They have been raising India's voice strongly on the global stage.
Continuous perfective 'उठाते रहे हैं'.
उन्होंने अपने जीवन को मानवता की सेवा में समर्पित कर दिया।
They dedicated their life to the service of humanity.
Compound verb 'समर्पित कर देना'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Confused because both are plural, but 'ye' is for near and 've' is for far.
Confused because English uses 'he/she' for one person, while Hindi uses 've' for one respected person.
Confused because 'voh' is the spoken version of both 'vah' and 've'.
اصطلاحات و عبارات
— Those days are gone (referring to a better past).
अब वैसी रौनक कहाँ, वे दिन हवा हुए।
Literary— Only they know (implies a lack of understanding or secrecy).
उन्होंने ऐसा क्यों किया, वे ही जानें।
Colloquial— They were of a different kind (usually praising ancestors or historical figures).
आजकल के लोग वैसे नहीं हैं, वे और ही थे।
Formal— What are they made of? (Used when someone shows unexpected energy or stubbornness).
इतनी मेहनत! वे क्या खाकर आए हैं?
Slang/Colloquial— Those days are over (usually referring to a time of power or luxury).
अब उसकी कोई नहीं सुनता, वे दिन लद गए।
Common— They are on cloud nine (very happy).
जीत के बाद वे सातवें आसमान पर हैं।
Common— They are an institution in themselves (referring to a highly respected/influential person).
अमिताभ बच्चन वे अपने आप में एक संस्था हैं।
Formal— They double their money/resources (referring to someone very shrewd).
व्यापार में वे दो से चार कर देते हैं।
Colloquial— They live in their own world/rhythm.
उन्हें किसी की परवाह नहीं, वे अपनी धुन में रहते हैं।
Neutral— They are very simple/naive (sometimes implies stupidity).
उन्हें कोई भी बेवकूफ बना सकता है, वे मिट्टी के माधो हैं।
Colloquialبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are third-person plural pronouns.
'ये' refers to people or things close to the speaker, while 'वे' refers to those further away.
ये यहाँ हैं, वे वहाँ हैं। (These are here, those are there.)
Both refer to distal subjects.
'वह' is singular (he/she/that), whereas 'वे' is plural (they/those) or singular honorific.
वह लड़का (that boy) vs वे लड़के (those boys).
It sounds similar and is used interchangeably in speech.
'वो' is colloquial and non-standard in formal writing, while 'वे' is the standard literary form.
वो आ गए (Spoken) vs वे आ गए (Written).
Pronunciation.
Sometimes confused with 'way' in English, but the Hindi 'v' is labiodental.
वे (ve) vs वे (way).
Case usage.
Learners try to use 'वे' with postpositions, but it must change to 'उन'.
वे को (Wrong) vs उनको (Right).
الگوهای جملهسازی
वे [Noun] हैं।
वे डॉक्टर हैं।
वे [Adjective] हैं।
वे खुश हैं।
वे [Verb-रहे] हैं।
वे पढ़ रहे हैं।
उनको [Noun] चाहिए।
उनको आराम चाहिए।
उन्होंने [Object] [Verb-Past]।
उन्होंने पत्र लिखा।
वे [Verb-ते] थे।
वे यहाँ रहते थे।
वे शायद [Verb-एंगे]।
वे शायद जीतेंगे।
वे [Noun] के रूप में जाने जाते हैं।
वे एक महान कवि के रूप में जाने जाते हैं।
خانواده کلمه
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High (Top 50 Hindi words)
-
Using 'वे' with 'है' (singular).
→
वे हैं।
The verb must always be plural to match the pronoun 'वे'.
-
Saying 'वे को' for 'to them'.
→
उनको।
'वे' must change to its oblique form 'उन' before any postposition.
-
Using 'वह' for a teacher.
→
वे मेरे शिक्षक हैं।
Using the singular for a respected person is considered impolite.
-
Confusing 'वे' (far) with 'ये' (near).
→
Use 'वे' for distal and 'ये' for proximal.
Spatial distance is strictly marked in Hindi pronouns.
-
Forgetting nasalization in the past tense ('वे था' instead of 'वे थे').
→
वे थे।
The past tense auxiliary must also be plural ('the' for masculine, 'thin' for feminine).
نکات
The Dot Matters
Always remember the dot (bindu) on 'हैं' when using 'वे'. Without it, the sentence is grammatically incorrect.
The Respect Rule
If someone is older than you, use 'वे' even if they are just one person. It's the golden rule of Hindi politeness.
Spoken vs. Written
Don't be surprised if you hear 'voh' instead of 've' on the street. 'Voh' is the king of spoken Hindi, but 've' is the king of the classroom.
V for Vahaan
Associate 'V' with 'Vahaan' (there) to remember that 'Ve' is for things that are far away.
Oblique Transition
Practice writing 'उनको', 'उनसे', 'उनका' until the transition from 'वे' becomes automatic.
Listen for 'Log'
When you hear 've log', it's a clear sign the speaker is referring to a group of people, not just one respected person.
Relative Clauses
Pair 'जो' (who) with 'वे' (they) to make sophisticated sentences like 'Those who work hard, they succeed.'
Demonstrative Use
Use 'वे' as 'those' to point out specific objects in the distance, like 've ped' (those trees).
Long Vowel
The 'e' in 've' is a long vowel. Don't clip it short like the 'e' in 'get'.
Introducing Others
When introducing your parents to a friend, always use 'वे'. It shows you respect your family.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'V' for 'Very far'. 'Ve' is for people who are 'Very far' from you.
تداعی تصویری
Imagine pointing your finger at a group of people standing across a wide river. That distance requires the 'V' sound of 'Ve'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'वे' and its oblique form 'उन' in five sentences describing your favorite famous people today.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit demonstrative pronoun 'तद्' (tad), specifically the nominative plural masculine form 'ते' (te).
معنای اصلی: They / Those.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Never use 'वह' for someone's parents, teachers, or bosses in their presence or even when talking about them; always use 'वे'.
English speakers often struggle with the honorific plural because English uses 'he/she' for everyone regardless of respect level. The 'singular they' in English is for gender neutrality, but in Hindi, 'वे' is for respect.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Introducing a group
- वे मेरे सहकर्मी हैं।
- वे हमारे मेहमान हैं।
- वे नए छात्र हैं।
- वे यहाँ काम करते हैं।
Talking about elders
- वे मेरे दादाजी हैं।
- वे बहुत अनुभवी हैं।
- वे रिटायर हो चुके हैं।
- वे मंदिर गए हैं।
Pointing at distant objects
- वे पहाड़ बहुत ऊँचे हैं।
- वे पेड़ पुराने हैं।
- वे इमारतें सुंदर हैं।
- वे तारे चमक रहे हैं।
News/Reports
- वे आज दिल्ली पहुँचेंगे।
- वे बैठक में भाग लेंगे।
- वे इस्तीफा दे सकते हैं।
- वे समझौते पर हस्ताक्षर करेंगे।
Classroom
- वे बच्चे शोर कर रहे हैं।
- वे किताबें मेज़ पर रखें।
- वे छात्र परीक्षा दे रहे हैं।
- वे सवाल कठिन हैं।
شروعکنندههای مکالمه
"वे लोग वहाँ क्या कर रहे हैं?"
"क्या आप जानते हैं कि वे कौन हैं?"
"वे कल हमारे घर आ रहे हैं, क्या आप मिलेंगे?"
"वे किताबें जो आपने मुझे दी थीं, वे बहुत अच्छी हैं।"
"वे हमेशा इतनी जल्दी क्यों चले जाते हैं?"
موضوعات نگارش
उन लोगों के बारे में लिखें जिन्होंने आपकी मदद की।
वे कौन से तीन गुण हैं जो आपको सबसे ज्यादा पसंद हैं?
वे दिन याद करें जब आप स्कूल में थे।
वे कौन से सपने हैं जिन्हें आप पूरा करना चाहते हैं?
उन शिक्षकों के बारे में लिखें जिन्होंने आपको प्रेरित किया।
سوالات متداول
10 سوالNo, 'वे' can be used for both people ('they') and inanimate objects ('those'). For example, 'वे किताबें' (those books) or 'वे लोग' (those people). It is a general-purpose distal plural pronoun.
Use 'वे' whenever you want to show respect. This includes parents, grandparents, teachers, bosses, and strangers. Using 'वह' for these people can sound rude or overly familiar. If in doubt, use 'वे'—it's safer to be too respectful than not respectful enough.
'वे' is the formal, written standard. 'वो' is the colloquial, spoken version used in most of North India. In a textbook or a formal letter, use 'वे'. In a casual chat with a friend, 'वो' is more natural.
No, the word 'वे' itself does not change for masculine or feminine. However, the verb and adjectives in the sentence will change. For example: 'वे अच्छे हैं' (They are good - masc.) vs 'वे अच्छी हैं' (They are good - fem.).
You use the oblique form 'उन' plus the possessive marker 'का/के/की'. So, 'उनका' (masc. sing. object), 'उनके' (masc. plur. object), or 'उनकी' (fem. object). Example: 'उनका घर' (Their house).
'उन्होंने' is used in the past tense with transitive verbs. It is the combination of 'उन' (oblique 'वे') and the agent marker 'ने'. For example, 'उन्होंने खाना खाया' (They ate food).
No, 'वे' is plural, so it means 'those.' The singular 'that' is 'वह'. However, in spoken Hindi, 'वो' can mean both 'that' and 'those'.
Standard Hindi uses 'वे', but many dialects like Braj Bhasha or Bhojpuri have their own versions (like 'ओइ' or 'ते'). However, everyone in the Hindi-speaking belt understands 'वे'.
It is not a full 'n' like in 'sun'. It is a nasalization of the vowel. Air should come out of your nose as you say the 'ai' sound. It sounds like the French 'en' in 'bien'.
Usually, no. For younger siblings or friends, the singular 'वह' or 'वो' is used. Using 'वे' for someone younger would sound sarcastic or extremely formal.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'वे' to refer to your teacher.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are going to the market.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'उनका'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Those books are mine.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'उन्होंने' in the past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Ask them.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वे' as 'those'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They will come tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'उनको'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who are they?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वे' and 'हैं'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They were playing in the park.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'उनके लिए'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They have a lot of money.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वे लोग'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are very kind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'उनमें से'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They know everything.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'वे' to refer to a group of girls.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are my parents.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'They are my friends' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Where are they?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is my teacher' (polite) in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Those are mangoes' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They are playing' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Call them' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Ask them' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Their house' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They said' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They will come' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Those people' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They were happy' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like them' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They are busy' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They are students' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'With them' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'In them' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'For them' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They are kind' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They are ready' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the pronoun: 'वे कल आएँगे।'
Listen and identify the pronoun: 'उनको पानी चाहिए।'
Listen and identify the pronoun: 'उन्होंने सच बोला।'
Listen and identify the pronoun: 'वे मेरे पिता हैं।'
Listen and identify the pronoun: 'उनका नाम क्या है?'
Listen and identify the pronoun: 'वे लोग कहाँ हैं?'
Listen and identify the pronoun: 'उनसे पूछिए।'
Listen and identify the pronoun: 'वे बहुत खुश थे।'
Listen and identify the pronoun: 'उनके पास पैसे हैं।'
Listen and identify the pronoun: 'वे किताबें मेरी हैं।'
Listen and identify the pronoun: 'उन्होंने काम किया।'
Listen and identify the pronoun: 'वे छात्र हैं।'
Listen and identify the pronoun: 'उनमें दम है।'
Listen and identify the pronoun: 'वे आ रहे हैं।'
Listen and identify the pronoun: 'उनपर विश्वास करो।'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'वे' is the formal Hindi pronoun for 'they.' It is essential for showing respect to individuals (honorific) and referring to distal groups. Remember: 'वे' (Subject) vs. 'उन' (Oblique). Example: 'वे आ रहे हैं' (They are coming).
- Means 'they' or 'those' for people/things far away.
- Used as a singular honorific for respect (e.g., for a teacher).
- Changes to 'उन' (un) before postpositions like 'ko' or 'se'.
- Always requires plural verb agreement (ending in 'हैं').
The Dot Matters
Always remember the dot (bindu) on 'हैं' when using 'वे'. Without it, the sentence is grammatically incorrect.
The Respect Rule
If someone is older than you, use 'वे' even if they are just one person. It's the golden rule of Hindi politeness.
Spoken vs. Written
Don't be surprised if you hear 'voh' instead of 've' on the street. 'Voh' is the king of spoken Hindi, but 've' is the king of the classroom.
V for Vahaan
Associate 'V' with 'Vahaan' (there) to remember that 'Ve' is for things that are far away.
مثال
वे आ रहे हैं।
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر Language
सब
A1همه، تمام، هر چیز. 'sab' برای نشان دادن تمامیت یک گروه استفاده میشود.
भी
A1یک حرف اضافه به معنای 'هم' یا 'نیز'. برای اضافه کردن چیزی یا کسی به آنچه قبلاً گفته شده استفاده میشود.
हूँ
A1کلمه 'हूँ' به معنای 'هستم' است. این کلمه منحصراً با ضمیر 'मैं' (من) برای بیان هویت یا وضعیت در زمان حال استفاده میشود.
कोई
A1کسی اینجاست. (Someone is here.)
हैं
A1کلمه 'हैं' شکل جمع و محترمانه فعل کمکی 'بودن' در زمان حال است.
समास
C1'ساماس' به فرآیند ترکیب کلمات در دستور زبان هندی گفته میشود که دو یا چند کلمه را با هم ادغام میکند.
संप्रत्यय
C1سامبراتیای به یک ایده انتزاعی یا یک سازه ذهنی اشاره دارد. این یک اصطلاح فنی است که در متون آکادمیک و فلسفی برای معنای 'مفهوم' به کار میرود.
प्रसंग
C1واژه 'براسنگ' به معنای زمینه یا ماجرا است.
निगमन
C1نیگامان (Nigaman) به فرآیند منطقی استنتاج اشاره دارد که در آن یک نتیجه خاص از مقدمات کلی گرفته میشود. این اصطلاح در منطق و فلسفه کاربرد دارد.
अलंकार
B2آلانکار به معنای 'زیور' یا 'جواهر' است. در ادبیات، به آرایههای ادبی گفته میشود که برای زیباسازی شعر یا نثر به کار میروند.