हैं
हैं در ۳۰ ثانیه
- हैं (hain) means 'are' for plural subjects like 'we' and 'they'.
- It is also used for a single person to show respect (honorific).
- It is pronounced with a nasal sound, unlike the singular 'hai'.
- It always appears at the end of a sentence in standard Hindi.
The Hindi word हैं (hain) is a cornerstone of Hindi grammar, serving as the plural and honorific form of the auxiliary verb 'to be' in the present tense. While English uses 'are' for all plural subjects and the second person 'you', Hindi distinguishes between singular, plural, and varying levels of respect. The word hain is characterized by its nasalized ending, represented by the 'bindu' (dot) over the character, which distinguishes it from its singular counterpart hai.
- Primary Function
- It functions as the terminal verb in a sentence to indicate the state, existence, or identity of plural subjects such as 'we' (hum), 'they' (ve/ye), or plural nouns like 'books' (kitabein) and 'people' (log).
वे बाज़ार जा रहे हैं.
(They are going to the market.)
Beyond simple plurality, हैं is the 'honorific' form. In Indian culture, respect is deeply embedded in the language. When speaking about an elder, a teacher, a parent, or any person of status, Hindi speakers use the plural verb form even if the subject is a single person. This is known as 'plural of respect'. For example, saying 'Father is coming' requires hain because using the singular hai would be considered extremely rude or informal.
- The Nasal Sound
- The pronunciation involves a soft nasalization. Unlike the English 'n' in 'hen', the Hindi nasalization happens in the nose while the mouth stays open for the vowel. It is subtle but vital for being understood correctly.
In daily conversation, you will hear this word constantly. It ends almost every sentence that describes a current state of being for a group or a respected individual. Whether you are talking about the weather being pleasant (pluralized if referring to 'days'), your parents' health, or the status of multiple projects at work, hain is your go-to auxiliary. It provides the structural 'anchor' that completes the thought in Hindi's Subject-Object-Verb (SOV) structure.
आप बहुत दयालु हैं.
(You are very kind - Formal/Honorific.)
Furthermore, hain is used in general statements or universal truths when the subject is plural. For instance, 'Stars are bright' or 'Trees are green'. It establishes a sense of permanence or current reality. For a learner, mastering hain is the first step toward moving beyond basic 'I am' or 'This is' statements and into the world of social etiquette and collective descriptions. It is the bridge between informal, singular observations and the respectful, plural reality of the Hindi-speaking world.
- Grammatical Agreement
- Hindi verbs must agree with the subject in number and gender. While 'hain' itself doesn't change for gender, it strictly enforces the 'plural' number requirement of the subject.
हम भारतीय हैं.
(We are Indians.)
Using हैं (hain) correctly requires an understanding of Hindi's subject-verb agreement. In Hindi, the verb always comes at the end of the sentence. To use hain, you must first identify if your subject is plural or if you intend to show respect to a single person. This dual role makes it one of the most frequently used words in the language.
- With Plural Pronouns
- The pronouns 'Hum' (We), 'Ye' (These/They - proximal), and 'Ve' (Those/They - distal) always take hain. Even if 'Hum' is used by a single person (common in some dialects like in Bihar or UP to mean 'I'), grammatically it still takes the plural verb.
हम विद्यार्थी हैं.
(We are students.)
When dealing with plural nouns, the rule is straightforward. If you have more than one of anything—be it 'ladke' (boys), 'mezein' (tables), or 'shahar' (cities)—the sentence must conclude with hain. It acts as the glue that confirms the plurality established earlier in the sentence. For example, 'The flowers are beautiful' becomes 'Phool sundar hain'. Note that the word 'phool' (flower) doesn't change its form in the nominative plural, so hain is the only indicator that there is more than one flower.
- The Honorific 'Aap'
- The pronoun 'Aap' (You - formal) is always treated as plural. Therefore, it always pairs with hain. Using 'hai' with 'Aap' is a major grammatical error and sounds jarring to native speakers.
आप कहाँ हैं?
(Where are you? - Formal)
Another crucial usage is with titles and names of respected figures. If you are talking about 'Mahatma Gandhi', 'Prime Minister', or even your 'Dadi' (Grandmother), you use hain. This shows that the person holds a position of respect in your social hierarchy. It is a linguistic reflection of the 'Namaste' culture—where respect is given to elders and guests. Even in modern corporate settings, referring to a boss or a client usually involves the honorific plural hain.
पिताजी दफ़्तर में हैं.
(Father is in the office.)
In continuous tenses, hain acts as the auxiliary to the main verb. For example, 'They are eating' is 'Ve kha rahe hain'. Here, 'kha rahe' indicates the action of eating in the plural, and hain provides the 'are' to complete the present continuous structure. Without hain, the sentence remains incomplete, much like saying 'They eating' in English. It provides the temporal context, anchoring the action in the present moment.
- Common Pattern
- [Subject] + [Object/Adjective] + हैं. Example: 'Ye kitabein purani hain' (These books are old).
मेरे दोस्त बहुत अच्छे हैं.
(My friends are very good.)
The word हैं (hain) is ubiquitous in the Hindi-speaking world. You will hear it from the bustling streets of Delhi to the quiet villages of Rajasthan. Its usage spans across all social strata and media formats, making it an essential sound in the soundscape of India. Because it covers both plurality and respect, it is arguably more common than the singular 'hai' in many social contexts.
- In News and Media
- News anchors use hain constantly when reporting on 'the people', 'the ministers', or 'the events'. Since news reporting often deals with groups or respected public figures, the nasalized hain is the standard ending for almost every sentence in a broadcast.
आज के मुख्य समाचार ये हैं.
(Today's main headlines are these.)
In Bollywood movies, hain is used to depict various social dynamics. When a hero speaks to his mother, he will always use hain. When friends talk about their group plans, they use hain. It's also found in iconic songs. Songs often use the plural 'hum' (we) to represent the singer's feelings in a more poetic or grand way, which necessitates the use of hain. This 'poetic plural' adds a layer of depth and universality to the lyrics.
- In Professional Settings
- In an office, you will hear 'Sir/Ma'am aa gaye hain' (Sir/Ma'am has arrived). Even though it's one person, the plural verb hain is used to maintain professional distance and respect. It's the standard for 'Aap' based communication in corporate India.
क्या आप तैयार हैं?
(Are you ready? - Formal)
Public announcements at railway stations or airports also rely heavily on hain. 'Yatri kripya dhyan dein, gaadi sankhya... aa rahi hain' (Passengers please note, train number... is coming). Here, 'gaadi' (train) is treated with respect or the announcement refers to the collective experience, though often 'aa rahi hai' is used for the train itself, the 'passengers' (yatri) are addressed with plural/honorific verbs throughout the announcement sequence.
- Religious and Spiritual Contexts
- In prayers and sermons, deities and gurus are always referred to with hain. It signifies their elevated status above the common individual. 'Bhagwan sab dekhte hain' (God sees everything) uses the plural verb to show reverence.
वे हमारे गुरु हैं.
(He is our Guru - Honorific.)
Finally, in the digital world—social media, WhatsApp, and YouTube comments—you will see hain written as 'hain' or sometimes just 'hn' in shorthand. People use it to address their followers ('Aap sab kaise hain?') or to comment on a group of people in a photo. It remains the standard way to conclude a thought that involves more than just 'me' or 'that one thing'.
For English speakers, the most common mistake with हैं (hain) is failing to distinguish it from the singular hai. Since English often uses 'is' and 'are' based solely on number, the 'honorific' aspect of hain can be confusing. Here are the most frequent pitfalls and how to avoid them.
- Mistake 1: Forgetting the Nasalization
- In writing, learners often forget the 'bindu' (dot). Writing 'वे हैं' as 'वे है' is a grammatical error. In speaking, saying 'hai' instead of 'hain' when referring to 'Aap' (you) or 'Hum' (we) sounds like a child speaking or someone who hasn't mastered basic grammar.
Incorrect: आप कैसे है? (Aap kaise hai?)
Correct: आप कैसे हैं? (Aap kaise hain?)
Another mistake is using hain with the first-person singular 'Main' (I). The correct auxiliary for 'Main' is 'Hoon'. Using 'Main... hain' is completely incorrect. Similarly, using hain with the intimate 'Tu' (thou) is wrong; 'Tu' takes 'hai'. While 'Tum' (you - informal/neutral) takes 'ho', learners sometimes confuse all these endings. Remember: hain is strictly for 'Hum', 'Aap', 'Ye/Ve' (plural), and plural nouns.
- Mistake 2: Ignoring the Honorific Plural
- English speakers often say 'Mata ji aa rahi hai' (Mother is coming). While 'Mata ji' is one person, the singular 'hai' is disrespectful. You must say 'Mata ji aa rahi hain'. This is the hardest habit for Westerners to build because it feels like saying 'Mother are coming'.
Incorrect: गांधीजी महान था। (Gandhiji was great - singular past)
Correct: गांधीजी महान हैं। (Gandhiji is/was great - honorific present)
Confusion also arises with collective nouns. In English, we might say 'The team is winning'. In Hindi, if you view the team as a group of individuals, you might use hain. However, the most common error is with 'Log' (People). 'Log' is always plural in Hindi, so it must take hain. Saying 'Log aa raha hai' is wrong; it must be 'Log aa rahe hain'.
- Mistake 3: Over-nasalizing
- Some learners, once they discover the nasal sound, start adding it to everything, including the singular 'hai'. This makes 'He is' sound like 'They are'. Practice the distinction: 'hai' (mouth) vs 'hain' (nose).
वह लड़का है। (That is a boy - Singular)
वे लड़के हैं। (Those are boys - Plural)
While हैं (hain) is the standard plural auxiliary, there are other words and constructions that are related or serve as alternatives depending on the context and tense. Understanding these helps in building a more nuanced vocabulary.
- है (hai) vs हैं (hain)
- The most direct comparison. Hai is singular and non-honorific (is). Hain is plural or honorific (are/is). The difference is purely the nasalization and the social/numerical context.
यह किताब है। (This is a book.)
ये किताबें हैं। (These are books.)
Another alternative is होते हैं (hote hain). While hain indicates a specific current state ('The mangoes are sweet right now'), hote hain indicates a general characteristic or universal truth ('Mangoes are [generally] sweet'). If you are describing the nature of something in the plural, hote hain is more appropriate than just hain.
- थीं (theen) - The Past Tense
- If you want to say 'were' (feminine plural/honorific), you use theen. For masculine plural/honorific, you use the. These are the past tense counterparts to hain.
वे यहाँ हैं। (They are here.)
वे यहाँ थे। (They were here.)
In very formal or poetic Hindi, you might encounter विराजमान हैं (virajman hain). This is a highly respectful way to say someone is 'present' or 'seated'. It is often used for deities in temples or dignitaries on a stage. It replaces the simple hain to add a layer of extreme reverence.
- Comparison Table
- हैं (hain): Present Plural/Honorific (Are/Is)
- हो (ho): Present with 'Tum' (Are)
- हूँ (hoon): Present with 'Main' (Am)
- बनते हैं (bante hain): Become/Are made into (Plural)
बच्चे मासूम होते हैं.
(Children are [generally] innocent.)
چقدر رسمی است؟
"माननीय अतिथि यहाँ उपस्थित हैं।"
"वे बाज़ार में हैं।"
"हम आ रहे हैं।"
"तारे चमक रहे हैं।"
"सब सेट हैं।"
نکته جالب
The 'bindu' (dot) that creates the 'hain' sound is one of the most powerful small marks in Hindi; it can change a sentence from talking about one person to talking about a whole crowd or a king!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it exactly like 'hai' (missing the nasal sound).
- Pronouncing a hard 'n' at the end like the English word 'hen'.
- Over-nasalizing to the point where it sounds like 'hunn'.
- Dropping the nasalization in formal speech.
- Confusing the nasalization with a full 'm' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize by the dot, but often missed by beginners.
Requires remembering the anusvara (dot) consistently.
Nasalization takes practice for non-native speakers.
Distinguishing 'hai' and 'hain' in fast speech can be tricky.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Subject-Verb Agreement
Plural subjects require 'hain'.
Honorific Plural
Use 'hain' for respected singular individuals.
Present Continuous Auxiliary
'rahe hain' for masculine plural actions.
Present Perfect Auxiliary
'gae hain' for plural completed actions.
General Truths
Use 'hote hain' for habitual plural states.
مثالها بر اساس سطح
हम दोस्त हैं।
We are friends.
'Hum' (we) always takes 'hain'.
ये किताबें हैं।
These are books.
Plural nouns like 'kitabein' take 'hain'.
आप कैसे हैं?
How are you? (Formal)
'Aap' is honorific and always takes 'hain'.
वे कहाँ हैं?
Where are they?
'Ve' (they) takes 'hain'.
हम यहाँ हैं।
We are here.
Simple location statement with plural subject.
ये फल मीठे हैं।
These fruits are sweet.
Adjective 'meethe' agrees with plural 'fal'.
क्या वे छात्र हैं?
Are they students?
Question form using 'kya' and 'hain'.
मेरे पास दो पेन हैं।
I have two pens.
Possession of plural objects ends with 'hain'.
पिताजी घर पर हैं।
Father is at home.
Honorific 'hain' for father.
बच्चे पार्क में खेल रहे हैं।
Children are playing in the park.
Present continuous plural.
मेरी बहनें स्कूल में हैं।
My sisters are in school.
Plural subject 'behenein'.
आप बहुत अच्छे हैं।
You are very good.
Honorific 'hain' with 'Aap'.
वे आज नहीं आ रहे हैं।
They are not coming today.
Negative present continuous.
क्या आप भारतीय हैं?
Are you Indian?
Identity question with 'Aap'.
ये कपड़े साफ़ हैं।
These clothes are clean.
Plural noun 'kapde'.
शिक्षक कक्षा में हैं।
The teacher is in the classroom.
Honorific 'hain' for teacher.
आम गर्मियों में मिलते हैं।
Mangoes are found in summer.
General truth using 'milte hain'.
वे लोग बहुत मेहनती हैं।
Those people are very hardworking.
'Log' is always plural.
क्या आप जानते हैं कि वे कौन हैं?
Do you know who they are?
Complex sentence with two 'hain'.
हमारे पास कई विकल्प हैं।
We have many options.
Plural 'vikalp' (options).
पक्षी आसमान में उड़ रहे हैं।
Birds are flying in the sky.
Plural subject and verb agreement.
ये नियम सबके लिए हैं।
These rules are for everyone.
Plural 'niyam' (rules).
आप यहाँ कब से हैं?
Since when have you been here?
Perfective aspect in present.
वे दोनों भाई हैं।
They both are brothers.
Plural subject 've dono'.
अच्छे विचार समाज को बदलते हैं।
Good thoughts change society.
Abstract plural subject 'vichar'.
वे एक प्रसिद्ध लेखक हैं।
He is a famous writer.
Honorific 'hain' for a single person.
क्या आप इस बात से सहमत हैं?
Do you agree with this?
Formal inquiry.
पेड़ हमें ऑक्सीजन देते हैं।
Trees give us oxygen.
Scientific fact/General truth.
वे अक्सर यहाँ आते हैं।
They often come here.
Habitual present plural.
ये समस्याएँ गंभीर हैं।
These problems are serious.
Plural 'samasyaein'.
आपकी सेवा में हम हाज़िर हैं।
We are at your service.
Formal/Polite expression.
वे सभी छात्र सफल हुए हैं।
All those students have been successful.
Present perfect plural.
महात्मा बुद्ध शांति के प्रतीक हैं।
Mahatma Buddha is a symbol of peace.
High honorific for a historical figure.
साहित्य और समाज एक-दूसरे के पूरक हैं।
Literature and society are complementary to each other.
Academic/Philosophical statement.
वे अपनी बात पर अडिग हैं।
He is firm on his word.
Idiomatic expression with honorific.
क्या आप इस नीति के परिणामों से अवगत हैं?
Are you aware of the consequences of this policy?
High-level formal vocabulary.
ये स्मृतियाँ आज भी ताज़ा हैं।
These memories are still fresh today.
Abstract plural 'smritiyan'.
वे मानवता के सच्चे सेवक हैं।
He is a true servant of humanity.
Formal praise.
हमारा उद्देश्य केवल लाभ कमाना नहीं है।
Our objective is not just to earn profit.
Note: 'Uddeshya' is singular, but 'Humara' makes it formal; however, here 'hai' is used because the subject is singular 'uddeshya'. (Example of contrast).
वे इस क्षेत्र के विशेषज्ञ माने जाते हैं।
He is considered an expert in this field.
Passive-style honorific.
सत्य और अहिंसा ही जीवन के आधार हैं।
Truth and non-violence alone are the foundations of life.
Philosophical plural subject.
वे साक्षात ईश्वर के रूप हैं।
He is the personification of God.
Extreme honorific/Metaphorical.
क्या आप इस दार्शनिक मत से इत्तेफ़ाक रखते हैं?
Do you agree with this philosophical view?
Formal/Urdu-influenced vocabulary.
ये घटनाएँ इतिहास की धारा को मोड़ती हैं।
These events turn the tide of history.
Literary plural.
वे अपनी कला के प्रति पूर्णतः समर्पित हैं।
He is completely dedicated to his art.
Nuanced honorific description.
हम अपनी परंपराओं के ऋणी हैं।
We are indebted to our traditions.
Formal collective expression.
वे शब्द आज भी कानों में गूँजते हैं।
Those words still echo in the ears today.
Poetic plural.
आपकी उपस्थिति ही हमारे लिए पर्याप्त है।
Your presence alone is sufficient for us.
Note: 'Upasthiti' is singular, contrast with 'Aap' (the person).
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— You are very kind. A common compliment.
मदद के लिए शुक्रिया, आप बहुत दयालु हैं।
— They are busy. Used to explain unavailability.
अभी बात नहीं हो सकती, वे व्यस्त हैं।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The singular version. Missing the dot changes the meaning from 'are' to 'is'.
Used only with 'Main' (I). Learners sometimes use 'hain' with 'I'.
Used only with 'Tum' (You - informal). Confused with 'hain' (Aap).
اصطلاحات و عبارات
— What is evident needs no proof. Often used with 'hain' in the explanation.
सबूत सामने हैं, और हाथ कंगन को आरसी क्या।
Literary— Times change (usually for the better).
चिंता मत करो, सबके दिन फिरते हैं।
Colloquial— Even walls have ears (be careful what you say).
धीरे बोलो, दीवारों के भी कान होते हैं।
Common— Good days are about to come.
मेहनत करो, अच्छे दिन आने वाले हैं।
Popular/Political— To get very nervous (literally 'hands and feet swell'). Often ends in 'hain' in plural context.
मुश्किल देख कर सबके हाथ पाँव फूल जाते हैं।
Common— To have one's eyes opened (to realize the truth).
धोखा खाने के बाद ही सबकी आँखें खुलती हैं।
Common— To perform a very difficult task.
इस परीक्षा को पास करने के लिए लोग लोहे के चने चबाते हैं।
Common— To be amazed/surprised.
उसका नाच देख कर सब दाँतों तले उँगली दबाते हैं।
Commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Visually and phonetically similar.
Hai is singular; Hain is plural/honorific.
वह है (He is) vs वे हैं (They are).
Both are present tense auxiliaries.
Hoon is only for 'I'; Hain is for 'We/They/You(f)'.
मैं हूँ (I am) vs हम हैं (We are).
Both mean 'are'.
Ho is for 'Tum'; Hain is for 'Aap/Hum/Ve'.
तुम हो (You are) vs आप हैं (You are - formal).
Similar sound.
Hi is an emphatic particle meaning 'only/alone'; Hain is a verb.
वही (That only) vs वे हैं (They are).
Tone change.
In some dialects, 'Hain?' is used like 'Huh?' or 'What?'.
हैं? क्या कहा? (Huh? What did you say?)
الگوهای جملهسازی
[Pronoun] [Noun] हैं।
हम लड़के हैं।
[Plural Noun] [Adj] हैं।
आम मीठे हैं।
[Honorific Name] [Location] में हैं।
माताजी रसोई में हैं।
[Plural Subject] [Verb] रहे हैं।
वे सो रहे हैं।
[Plural Subject] [Noun] [Verb]ते हैं।
बच्चे रोज़ दूध पीते हैं।
क्या आप [Adj] हैं?
क्या आप तैयार हैं?
[Abstract Plural] [Adj] होते हैं।
विचार शक्तिशाली होते हैं।
[Subject] [Object] के [Noun] हैं।
वे इस संस्था के अध्यक्ष हैं।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High (Top 10 most used words in Hindi).
-
Using 'hai' for 'Aap'.
→
आप कैसे हैं?
'Aap' is formal and requires the plural/honorific 'hain'.
-
Using 'hain' with 'Main'.
→
मैं ठीक हूँ।
'Main' (I) must always take 'hoon', never 'hain'.
-
Forgetting the nasal dot in writing.
→
वे यहाँ हैं।
Without the dot, it reads as 'They is', which is incorrect.
-
Using 'hai' for parents.
→
माताजी घर पर हैं।
Using singular 'hai' for parents is considered disrespectful.
-
Using 'hain' with 'Tum'.
→
तुम कहाँ हो?
'Tum' always takes 'ho', not 'hain'.
نکات
The Honorific Rule
Always use 'hain' for anyone older than you, even if they are alone. It's the 'Plural of Respect'.
Nasalization Practice
Say 'Hai' and then try to say it while holding your nose slightly. That's the start of the 'Hain' sound.
Don't Forget the Dot
In Hindi writing, the dot (bindu) is the only difference between 'is' and 'are'. It's a small mark with a big meaning.
Aap + Hain
The pair 'Aap' and 'Hain' is the most important combination for polite conversation in India.
Context Clues
If the subject is 'Hum' (We) or 'Ve' (They), listen for the nasal 'Hain' at the end of the sentence.
General Truths
Use 'hote hain' when talking about how things are in general, like 'Dogs are loyal'.
Main vs Hum
Don't confuse 'Main hoon' (I am) with 'Hum hain' (We are). They are not interchangeable.
Family Titles
Words like 'Mata ji', 'Pita ji', 'Dada ji' almost always end with 'hain'.
SOV Structure
Remember that 'hain' will almost always be the very last word in your sentence.
Passive Voice
'Hain' is also used in passive constructions like 'kahe jaate hain' (are said to be).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Hain' as 'Hen' but without the 'n'—just the nasal sound. A group of hens (plural) are 'Hain'.
تداعی تصویری
Imagine a group of people (plural) or a king (honorific) standing under a giant floating dot (the bindu). The dot represents the 'n' sound in 'hain'.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'Aap kaise hain?' five times, making sure the nasal sound is clear but not like a hard 'n'.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit root 'as' (to be), specifically from the Prakrit forms that evolved into Old Hindi. The nasalization developed as a marker for plurality and respect over centuries of linguistic evolution.
معنای اصلی: To exist, to be present, to stay.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Never use the singular 'hai' for someone's parents or teachers in their presence; it is highly offensive.
English speakers often struggle with 'hain' because 'are' is used for 'you' regardless of respect. In Hindi, you must consciously switch to 'hain' for respect.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Introductions
- हम छात्र हैं।
- ये मेरे माता-पिता हैं।
- आप कौन हैं?
- वे मेरे सहकर्मी हैं।
Daily Status
- वे घर पर हैं।
- हम तैयार हैं।
- बच्चे सो रहे हैं।
- दुकानें बंद हैं।
General Facts
- तारे दूर हैं।
- फल मीठे हैं।
- नदियाँ बहती हैं।
- लोग अच्छे हैं।
Professional
- बॉस मीटिंग में हैं।
- फाइलें तैयार हैं।
- आप आमंत्रित हैं।
- वे छुट्टी पर हैं।
Travel
- बसें आ रही हैं।
- टिकटें कहाँ हैं?
- हम स्टेशन पर हैं।
- रास्ते साफ़ हैं।
شروعکنندههای مکالمه
"आप कैसे हैं? (How are you?)"
"क्या वे आपके दोस्त हैं? (Are they your friends?)"
"आज आप कहाँ हैं? (Where are you today?)"
"क्या हम तैयार हैं? (Are we ready?)"
"ये लोग कौन हैं? (Who are these people?)"
موضوعات نگارش
लिखिए कि आपके परिवार में कौन-कौन हैं। (Write about who is in your family.)
आज आपके दोस्त कहाँ हैं? (Where are your friends today?)
आपके पसंदीदा फल कौन से हैं और वे कैसे हैं? (Which are your favorite fruits and how are they?)
क्या आप और आपके दोस्त आज खुश हैं? क्यों? (Are you and your friends happy today? Why?)
आपके शहर में कौन सी जगहें प्रसिद्ध हैं? (Which places are famous in your city?)
سوالات متداول
10 سوالYes, you use 'हैं' for a single person to show respect (honorific). For example, 'Aap kaise hain?' or 'Pitaji hain'.
It is called an 'anusvara' or 'bindu'. It indicates the nasalization of the vowel.
Yes, 'हैं' does not change based on gender. It only changes based on the number and respect level of the subject.
No, 'Tum' always takes 'ho'. Using 'Tum... hain' is grammatically incorrect.
Keep your mouth in the position to say 'hay' but let the air vibrate in your nasal cavity, like the end of the French word 'bon'.
In some regions like Bihar and UP, people use 'Hum' (We) to refer to themselves (I). Even then, they use 'hain' because 'Hum' is grammatically plural.
'Hoon' is specifically for 'I' (Main), while 'Hain' is for 'We', 'They', and 'You' (Formal).
No, 'हैं' is strictly present tense. The past tense equivalents are 'the' (masculine) and 'theen' (feminine).
Yes, if there are multiple objects. For example, 'Ye mezein hain' (These are tables).
While some people do it in very fast, casual speech, it is better for learners to keep it to ensure they are understood and sound polite.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: We are friends.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: How are you? (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: They are going.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: These are my books.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Father is at home.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Are you ready?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: We are Indians.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The children are playing.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Where are they?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: You are very kind.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: These fruits are sweet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The teacher is in the class.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: We are happy today.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Those people are hardworking.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Are these your shoes?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He is a famous writer. (Honorific)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The stars are shining.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: We have many options.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Since when have you been here?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Good thoughts change society.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'We are students' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'How are you?' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They are coming' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Father is in the office' respectfully.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Where are the books?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are ready' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'You are very kind' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The children are playing' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Who are they?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'These are fresh fruits' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are happy' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Are you Indian?' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They are busy' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The stars are shining' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are with you' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Do you agree?' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'These are my clothes' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They are waiting' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'You are a good person' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are learning Hindi' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to 'हम तैयार हैं' and translate.
Listen to 'आप कहाँ हैं?' and translate.
Listen to 'वे सो रहे हैं' and translate.
Listen to 'ये किताबें पुरानी हैं' and translate.
Listen to 'पिताजी आ रहे हैं' and translate.
Listen to 'क्या आप जानते हैं?' and translate.
Listen to 'हम भारतीय हैं' and translate.
Listen to 'वे व्यस्त हैं' and translate.
Listen to 'बच्चे पार्क में हैं' and translate.
Listen to 'आप बहुत दयालु हैं' and translate.
Listen to 'ये फल मीठे हैं' and translate.
Listen to 'हम खुश हैं' and translate.
Listen to 'वे कौन हैं?' and translate.
Listen to 'शिक्षक कक्षा में हैं' and translate.
Listen to 'तारे चमक रहे हैं' and translate.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Always use 'हैं' (hain) when the subject is plural (we, they, books) or when you are speaking to or about someone you respect (parents, teachers, 'Aap'). Forgetting the nasalization changes 'are' to 'is', which can be grammatically wrong or socially rude.
- हैं (hain) means 'are' for plural subjects like 'we' and 'they'.
- It is also used for a single person to show respect (honorific).
- It is pronounced with a nasal sound, unlike the singular 'hai'.
- It always appears at the end of a sentence in standard Hindi.
The Honorific Rule
Always use 'hain' for anyone older than you, even if they are alone. It's the 'Plural of Respect'.
Nasalization Practice
Say 'Hai' and then try to say it while holding your nose slightly. That's the start of the 'Hain' sound.
Don't Forget the Dot
In Hindi writing, the dot (bindu) is the only difference between 'is' and 'are'. It's a small mark with a big meaning.
Aap + Hain
The pair 'Aap' and 'Hain' is the most important combination for polite conversation in India.
مثال
वे घर पर हैं।
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر Language
सब
A1همه، تمام، هر چیز. 'sab' برای نشان دادن تمامیت یک گروه استفاده میشود.
भी
A1یک حرف اضافه به معنای 'هم' یا 'نیز'. برای اضافه کردن چیزی یا کسی به آنچه قبلاً گفته شده استفاده میشود.
हूँ
A1کلمه 'हूँ' به معنای 'هستم' است. این کلمه منحصراً با ضمیر 'मैं' (من) برای بیان هویت یا وضعیت در زمان حال استفاده میشود.
कोई
A1کسی اینجاست. (Someone is here.)
समास
C1'ساماس' به فرآیند ترکیب کلمات در دستور زبان هندی گفته میشود که دو یا چند کلمه را با هم ادغام میکند.
संप्रत्यय
C1سامبراتیای به یک ایده انتزاعی یا یک سازه ذهنی اشاره دارد. این یک اصطلاح فنی است که در متون آکادمیک و فلسفی برای معنای 'مفهوم' به کار میرود.
प्रसंग
C1واژه 'براسنگ' به معنای زمینه یا ماجرا است.
निगमन
C1نیگامان (Nigaman) به فرآیند منطقی استنتاج اشاره دارد که در آن یک نتیجه خاص از مقدمات کلی گرفته میشود. این اصطلاح در منطق و فلسفه کاربرد دارد.
अलंकार
B2آلانکار به معنای 'زیور' یا 'جواهر' است. در ادبیات، به آرایههای ادبی گفته میشود که برای زیباسازی شعر یا نثر به کار میروند.
व्याकरण
B2دستور زبان مطالعه سیستماتیک قوانین یک زبان است.