A1 Sentence Structure 12 min read Leicht

Das Wort für 'ist' bei Beschreibungen (很 hěn)

Nutze «很|hěn» als Brücke zwischen Subjekt und Adjektiv; es ist dein neutrales ist statt nur sehr.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Chinese, you don't use 'to be' (shì) with adjectives; instead, use 'hěn' to connect the subject and the description.

  • Use {很|hěn} + adjective for simple descriptions: {他|tā}{很|hěn}{好|hǎo} (He is good).
  • Do not use {是|shì} with adjectives: {他|tā}{是|shì}{好|hǎo} is grammatically incorrect.
  • In the negative, replace {很|hěn} with {不|bù}: {他|tā}{不|bù}{好|hǎo} (He is not good).
Subject + 很 + Adjective

Overview

### Overview
Willkommen, angehender Sinologe! Wenn du gerade mit Chinesisch anfängst, wirst du schnell auf ein kleines Wort stoßen, das dir überall begegnet: 很 (hěn). Im Wörterbuch steht meistens „sehr“.
Aber Vorsicht: Wenn du es immer als „sehr“ übersetzt, wirst du im Chinesischen oft seltsam klingen. Stell dir vor, du triffst jemanden im Büro oder in der Uni und sagst: „Das Wetter ist sehr gut.“ Das klingt im Deutschen okay, aber im Chinesischen ist 很 (hěn) oft gar kein Verstärker, sondern ein notwendiger „Platzhalter“ für die Grammatik. In der deutschen Grammatik kennen wir das Verb „sein“ (Kopula).
Wir sagen: „Ich bin müde.“ Hier ist „bin“ das Bindeglied. Im Chinesischen funktionieren Adjektive jedoch wie Verben. Wenn du einfach nur „Ich müde“ sagen würdest (我累), klingt das für einen Muttersprachler unvollständig oder so, als würdest du einen Vergleich anstellen (z.
B. „Ich bin müde, im Gegensatz zu dir“). 很 (hěn) sorgt hier für das nötige Gleichgewicht im Satz.
Es ist also kein „sehr“, sondern ein strukturelles Werkzeug, um eine neutrale Aussage zu treffen. Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, weil wir gewohnt sind, dass ein Satz ohne ein echtes Verb wie „sein“ unvollständig wirkt. Sobald du das Prinzip verstanden hast, wird dein Chinesisch sofort natürlicher klingen.
### How This Grammar Works
Um 很 (hěn) zu verstehen, müssen wir unser deutsches Verständnis von Wortarten kurz „resetten“. Im Deutschen haben wir Adjektive (schön, groß, müde), die wir mit dem Hilfsverb „sein“ verbinden. „Das Auto ist neu.“ „Ich bin glücklich.“ Im Chinesischen sind Adjektive jedoch sogenannte „Zustandsverben“.
Sie tragen die Eigenschaft des Seins bereits in sich. Ein Satz wie 他高 (Tā gāo – Er groß) ist theoretisch ein vollständiger Satz. Aber – und das ist der entscheidende Punkt – im modernen Chinesisch klingt das ohne ein zusätzliches Wort wie 很 (hěn) oft unnatürlich oder kontextabhängig.
Es schwingt dann oft eine Betonung mit: „Er ist *wirklich* groß“ oder „Er ist groß (im Vergleich zu anderen)“.
很 (hěn) fungiert hier als „neutraler Gradadverb“. Es entlädt den Satz von dieser ungewollten Betonung. Wenn du 他很高 (Tā hěn gāo) sagst, sagst du einfach nur: „Er ist groß.“ Das ist eine neutrale Feststellung.
Es ist vergleichbar mit der Funktion des Artikels oder der Endung im Deutschen, die uns hilft, den Satzbau zu glätten. Während wir im Deutschen das Verb „sein“ brauchen, um das Subjekt mit dem Adjektiv zu verknüpfen, nutzt das Chinesische 很 (hěn) als Brücke. Wenn du es weglässt, klingt es für Chinesen oft so, als würdest du einen Vergleich machen, den du vielleicht gar nicht beabsichtigt hast.
Es ist also eine Frage der Satzbalance. Denk an ein deutsches Satzgefüge: Wir würden nie sagen „Ich müde“, weil uns die Grammatik zwingt, das Verb „bin“ zu konjugieren. Im Chinesischen zwingt dich die Höflichkeit und die Satzstruktur dazu, dieses 很 (hěn) einzufügen, um den Satz „abzurunden“.
### Formation Pattern
Die Struktur ist erfreulich logisch und starr, was uns Deutschen, die wir komplexe Fälle und Konjugationen gewohnt sind, sehr entgegenkommt. Die Formel lautet: Subjekt + 很 (hěn) + Adjektiv. Das ist alles!
Es gibt keine Konjugation, keine Fälle und kein „sein“-Verb, das sich an das Subjekt anpasst. Das 很 (hěn) bleibt immer gleich.
| Schritt | Element | Beispiel: „Das Essen ist lecker“ |
|---|---|---|
| 1. Subjekt | Wer/Was? | 饭 (fàn) (Essen) |
| 2. 很 (hěn) | Neutraler Marker | 很 (hěn) |
| 3. Adjektiv | Eigenschaft | 好吃 (hǎochī) (lecker) |
| Ergebnis | Satzbau | 饭很好吃。 (Fàn hěn hǎochī.) |
Vergleiche das mit dem Deutschen:
| Deutsch | Chinesisch (Struktur) |
|---|---|
| Ich bin müde. | 我 (Subjekt) + 很 + 累 (Adjektiv) |
| Das Buch ist teuer. | 书 (Subjekt) + 很 + 贵 (Adjektiv) |
| Er ist glücklich. | 他 (Subjekt) + 很 + 高兴 (Adjektiv) |
Wie du siehst, fällt das Verb „sein“ komplett weg. Das ist der wichtigste Punkt für dich als Lernender: Vermeide das Wort 是 (shì), wenn du Adjektive beschreibst!
### When To Use It
Du fragst dich sicher: „Muss ich das *immer* benutzen?“ Die Antwort lautet: Wenn du eine einfache Eigenschaft beschreibst, ja. Es ist der Standardfall.
  1. 1Neutrale Beschreibungen: Immer wenn du über eine Person oder eine Sache sprichst, ohne etwas zu vergleichen. „Mein Zimmer ist groß“ -> 我的房间很大。 (Wǒ de fángjiān hěn dà.)
  2. 2Einfache Sätze: Bei den ersten Schritten in der Uni oder beim Einkaufen. „Dieser Kaffee ist billig“ -> 这个咖啡很便宜。 (Zhège kāfēi hěn piányi.)
  3. 3Betonung: Wenn du 很 (hěn) im Satz besonders stark betonst, wird es tatsächlich zu „sehr“. „Das ist *sehr* gut!“ -> 这个很好! (Zhège HĚN hǎo!). Aber im normalen Redefluss ist es einfach nur der Kleber, der deinen Satz zusammenhält.
Stell dir 很 (hěn) wie das „-e“ bei einem Adjektiv im Deutschen vor, wenn man es dekliniert. Man denkt nicht drüber nach, man macht es einfach, damit der Satz „richtig“ klingt. Wenn du es weglässt, klingt es wie ein Telegramm oder wie jemand, der die Sprache nicht gut beherrscht.
Es ist ein Zeichen von Sprachgefühl, 很 (hěn) bei einfachen Beschreibungen immer mitzudenken.
### Common Mistakes
  1. 1Der „是 (shì)-Fehler“: Das ist der häufigste Fehler von uns Deutschen. Da wir im Deutschen „Ich *bin* müde“ sagen, denken wir, wir brauchen das chinesische Äquivalent 是 (shì) für „sein“. Aber 是 (shì) ist ein Gleichheitszeichen (A = B). „Ich bin Lehrer“ -> 我是老师. „Ich bin müde“ -> 我很累 (nicht 我是累!). Warum? Weil „müde“ kein Nomen ist, sondern ein Zustand.
  2. 2Das „einsame Adjektiv“: Wir lassen 很 (hěn) weg, weil wir denken, es sei überflüssig, da wir ja „sehr“ nicht übersetzen wollen. „Das Wetter ist schön“ -> 天气好. Das klingt für einen Chinesen wie: „Das Wetter ist schön (im Gegensatz zum Regen gestern)“. Du musst 很 (hěn) als Teil der Satzstruktur akzeptieren, nicht als Vokabel.
  3. 3Fehler bei Verneinung: Wenn du sagst „Ich bin nicht müde“, benutzt du 不 (bù). Hier fällt 很 (hěn) weg: 我不累 (Wǒ bù lèi). Manche Lernende sagen 我不很累 (Wǒ bù hěn lèi). Das bedeutet aber: „Ich bin nicht *sehr* müde“ (also ein bisschen schon). Wenn du einfach nur verneinen willst, lass 很 (hěn) komplett weg.
### Contrast With Similar Patterns
Es hilft, 很 (hěn) von anderen Strukturen abzugrenzen, die ebenfalls Zustände beschreiben.
| Struktur | Bedeutung | Verwendung |
|---|---|---|
| Subjekt + + Adj | Neutrale Beschreibung | Standardfall |
| Subjekt + + Adj + | Zu sehr / übermäßig | „Das ist zu teuer!“ |
| Subjekt + + Adj | Verneinung | „Das ist nicht gut.“ |
Der Unterschied zwischen 很 (hěn) und 太...了 ist entscheidend. 很 (hěn) ist neutral, 太...了 ist emotional und bewertend. Wenn du sagst 这个很贵 (Das ist teuer), stellst du einen Preis fest.
Wenn du sagst 这个太贵了 (Das ist viel zu teuer), drückst du deine Unzufriedenheit aus. Als Anfänger wirst du 很 (hěn) in 90% der Fälle brauchen.
### Quick FAQ
Frage: Muss ich 很 (hěn) auch bei zwei Adjektiven benutzen?
Antwort: Ja, in der Regel schon. Wenn du sagst „Er ist groß und stark“, sagst du 他很高,也很强 (Tā hěn gāo, yě hěn qiáng). Das 也 (yě) bedeutet „auch“.
Frage: Kann ich 很 (hěn) weglassen, wenn ich schnell spreche?
Antwort: In sehr informellen Situationen unter Freunden passiert das manchmal, aber als Lernender solltest du es immer benutzen, um dir die richtige Grammatik anzugewöhnen. Es ist wie im Deutschen das „-e“ bei „ich gehe“ – man lässt es nicht weg.
Frage: Ist 很 (hěn) immer „sehr“?
Antwort: Nein, fast nie. Wenn du „sehr“ im Sinne von „sehr viel“ betonen willst, benutzt man im Chinesischen oft stärkere Wörter wie 非常 (fēicháng) oder 特别 (tèbié). 很 (hěn) ist wirklich nur der neutrale Begleiter für Adjektive.

Adjectival Predicate Formation

Type Structure Example
Affirmative
Subject + 很 + Adj
{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}
Negative
Subject + 不 + Adj
{我|wǒ}{不|bù}{忙|máng}
Question
Subject + 很 + Adj + 吗
{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?
Emphasis
Subject + 非常 + Adj
{我|wǒ}{非|fēi}{常|cháng}{忙|máng}
Past/Completed
Subject + 很 + Adj + 了
{天|tiān}{很|hěn}{热|rè}{了|le}
Comparison
Subject + Adj + (比 + Object)
{他|tā}{高|gāo}

Meanings

The particle {很|hěn} acts as a required grammatical bridge in sentences where an adjective functions as the predicate. It does not literally mean 'very' in this context.

1

Predicative Bridge

Connecting a subject to an adjective.

“{她|tā}{很|hěn}{漂亮|piàoliang}”

“{这|zhè}{很|hěn}{贵|guì}”

Reference Table

Reference table for Das Wort für 'ist' bei Beschreibungen (很 hěn)
Subjekt Linker / Verstärker Adjektiv Deutsche Bedeutung
{我|wǒ}
`很|hěn`
{累|lèi}
Ich bin müde.
{咖啡|kāfēi}
`很|hěn`
{热|rè}
Der Kaffee ist heiß.
{他|tā}
{不|bù}
{高|gāo}
Er ist nicht groß.
{这|zhè}
`很|hěn`
{贵|guì}
Das ist teuer.
{天气|tiānqì}
`很|hěn`
{好|hǎo}
Das Wetter ist gut.
{手机|shǒujī}
`很|hěn`
{新|xīn}
Das Handy ist neu.

Formalitätsspektrum

Formell
{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{炎|yán}{热|rè}

{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{炎|yán}{热|rè} (Weather report/Casual talk)

Neutral
{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{热|rè}

{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{热|rè} (Weather report/Casual talk)

Informell
{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{死|sǐ}{了|le}

{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{死|sǐ}{了|le} (Weather report/Casual talk)

Umgangssprache
{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{炸|zhà}{了|le}

{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{炸|zhà}{了|le} (Weather report/Casual talk)

Die Funktionen von 很 (hěn)

很 (hěn)

Grammatik-Link

  • Subjekt + 很 + Adj Standard-Struktur
  • Ersetzt '是' Kein 'sein' bei Adjektiven

Intensität

  • Unbetont Bedeutet 'ist'
  • Betont Bedeutet 'sehr'

Nomen vs. Adjektiv Linker

Mit Nomen (Nutze 是)
我是学生 Ich bin Student
那是手机 Das ist ein Handy
Mit Adjektiven (Nutze 很)
我很忙 Ich bin beschäftigt
那很贵 Das ist teuer

Wann benutzt man 很 (hěn)?

1

Ist es eine Beschreibung (Sub + Adj)?

YES
Weiter
NO
Nutze 是 oder ein Verb
2

Ist der Satz negativ?

YES
Nutze 不 (Lass 很 weg)
NO
Weiter
3

Ist es eine Frage?

YES
Nutze 吗 (Lass 很 weg)
NO ↓

Häufige Adjektive für 很 (hěn)

😊

Gefühle

  • 累 (müde)
  • 饿 (hungrig)
  • 开心 (glücklich)
💎

Eigenschaften

  • 好 (gut)
  • 贵 (teuer)
  • 新 (neu)

Beispiele nach Niveau

1

{我|wǒ}{很|hěn}{好|hǎo}

I am good.

2

{他|tā}{很|hěn}{忙|máng}

He is busy.

3

{这|zhè}{很|hěn}{贵|guì}

This is expensive.

4

{天气|tiānqì}{很|hěn}{冷|lěng}

The weather is cold.

1

{我|wǒ}{不|bù}{累|lèi}

I am not tired.

2

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{好|hǎo}{吗|ma}?

Is this good?

3

{她|tā}{很|hěn}{聪明|cōngmíng}

She is smart.

4

{这|zhè}{不|bù}{难|nán}

This is not difficult.

1

{我|wǒ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{很|hěn}{有|yǒu}{意|yì}{思|si}

I think this is interesting.

2

{他|tā}{并|bìng}{不|bù}{很|hěn}{高|gāo}

He is actually not very tall.

3

{这|zhè}{里|lǐ}{的|de}{菜|cài}{很|hěn}{好|hǎo}{吃|chī}

The food here is delicious.

4

{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?

Are you busy?

1

{这|zhè}{个|gè}{方|fāng}{案|àn}{很|hěn}{完|wán}{善|shàn}

This plan is very complete.

2

{他|tā}{的|de}{态|tài}{度|dù}{很|hěn}{积|jī}{极|jí}

His attitude is very positive.

3

{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}{很|hěn}{常|cháng}{见|jiàn}

This situation is very common.

4

{这|zhè}{不|bù}{是|shì}{很|hěn}{明|míng}{智|zhì}

This is not very wise.

1

{这|zhè}{种|zhǒng}{说|shuō}{法|fǎ}{很|hěn}{有|yǒu}{争|zhēng}{议|yì}

This statement is quite controversial.

2

{他|tā}{的|de}{表|biǎo}{现|xiàn}{很|hěn}{出|chū}{色|sè}

His performance is outstanding.

3

{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{很|hěn}{复|fù}{杂|zá}

This issue is very complex.

4

{这|zhè}{并|bìng}{不|bù}{很|hěn}{合|hé}{理|lǐ}

This is not very reasonable.

1

{这|zhè}{种|zhǒng}{现|xiàn}{象|xiàng}{在|zài}{当|dāng}{今|jīn}{社|shè}{会|huì}{很|hěn}{普|pǔ}{遍|biàn}

This phenomenon is very common in modern society.

2

{这|zhè}{个|gè}{决|jué}{策|cè}{很|hěn}{具|jù}{有|yǒu}{前|qián}{瞻|zhān}{性|xìng}

This decision is very forward-looking.

3

{这|zhè}{不|bù}{很|hěn}{符|fú}{合|hé}{逻|luó}{辑|ji}

This is not very logical.

4

{他|tā}{的|de}{思|sī}{维|wéi}{很|hěn}{敏|mǐn}{捷|jié}

His thinking is very agile.

Leicht verwechselbar

The 'is' word for descriptions (很 hěn) vs. {是|shì} vs {很|hěn}

Learners think {是|shì} is 'to be' and use it for everything.

The 'is' word for descriptions (很 hěn) vs. {很|hěn} vs {非常|fēicháng}

Learners think {很|hěn} means 'very' and use it when they want to emphasize.

The 'is' word for descriptions (很 hěn) vs. {不|bù} vs {没|méi}

Learners use {没|méi} to negate adjectives.

Häufige Fehler

{我|wǒ}{是|shì}{忙|máng}

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}

Using {是|shì} with adjectives.

{我|wǒ}{不|bù}{很|hěn}{忙|máng}

{我|wǒ}{不|bù}{忙|máng}

Keeping {很|hěn} in negative sentences.

{我|wǒ}{忙|máng}

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}

Dropping {很|hěn} entirely.

{我|wǒ}{很|hěn}{是|shì}{忙|máng}

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}

Combining {很|hěn} and {是|shì}.

{这|zhè}{很|hěn}{是|shì}{好|hǎo}

{这|zhè}{很|hěn}{好|hǎo}

Redundant use of {是|shì}.

{他|tā}{非|fēi}{常|cháng}{很|hěn}{高|gāo}

{他|tā}{非|fēi}{常|cháng}{高|gāo}

Using {很|hěn} with other intensifiers.

{我|wǒ}{很|hěn}{不|bù}{高|gāo}{兴|xìng}

{我|wǒ}{不|bù}{高|gāo}{兴|xìng}

Incorrect negative structure.

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{是|shì}{复|fù}{杂|zá}

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{复|fù}{杂|zá}

Trying to force {是|shì} into complex sentences.

{他|tā}{很|hěn}{没|méi}{有|yǒu}{钱|qián}

{他|tā}{没|méi}{有|yǒu}{钱|qián}

Misusing {很|hěn} with non-adjectives.

{这|zhè}{很|hěn}{像|xiàng}{我|wǒ}

{这|zhè}{很|hěn}{像|xiàng}{我|wǒ}

Confusing {像|xiàng} (verb) with adjectives.

Satzmuster

Subject + ___ + Adjective

Subject + ___ + Adjective + 吗?

___ + 很 + Adjective

Subject + 不 + ___

Real World Usage

Texting constant

{我|wǒ}{很|hěn}{累|lèi}

Social Media very common

{这|zhè}{很|hěn}{美|měi}

Job Interview common

{我|wǒ}{很|hěn}{细|xì}{心|xīn}

Travel common

{这|zhè}{很|hěn}{远|yuǎn}

Food Delivery common

{这|zhè}{很|hěn}{辣|là}

Classroom very common

{这|zhè}{很|hěn}{难|nán}

⚠️

Die 'Shì'-Falle

Sag niemals 'Wǒ shì máng'. Das klingt nach einer Wort-für-Wort-Übersetzung aus dem Englischen. Bleib bei: «我很忙。»
🎯

Betone das Hěn

Wenn du wirklich sagen willst, dass etwas SEHR gut ist, sprich das 'hěn' lauter aus: «那个很好。»
💬

Vermeide Streit

Ohne 'hěn' klingt es wie ein Vergleich ('Ich bin beschäftigt, du aber nicht'). Nutze es für: «我很累。»

Smart Tips

Always check if you are using an adjective. If yes, use {很|hěn}!

我忙 我很忙

Remember to remove {很|hěn} before adding {不|bù}.

我不很忙 我不忙

Don't just use {很|hěn}, use {非常|fēicháng} for 'very'.

我很很忙 我非常忙

If the word after is an adjective, {是|shì} is probably wrong.

他是累 他很累

Aussprache

hén hǎo (instead of hěn hǎo)

Tone of {很|hěn}

It is a third tone, but when followed by another third tone, it changes to a second tone (sandhi).

Declarative

Subject + 很 + Adj ↘

Neutral statement of fact.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Hěn' as a 'Handshake' between the subject and the adjective.

Visuelle Assoziation

Imagine a person (Subject) and a quality (Adjective) trying to hold hands, but they can't reach. The 'Hěn' is a bridge they stand on to hold hands.

Rhyme

When you describe, don't use 'shì', use 'hěn' to make it fit.

Story

Little Bear wanted to say he was happy. He tried to say 'I am happy' using 'shì', but the words fell apart. He added a bridge called 'Hěn', and suddenly the sentence stood strong. Now he tells everyone: 'I am happy' is '{我|wǒ}{很|hěn}{高|gāo}{兴|xìng}'!

Word Web

Herausforderung

Describe 5 things in your room using the [Subject + 很 + Adjective] pattern in 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

Using {很|hěn} is standard in all regions, but in some southern dialects, it might be omitted more frequently in casual speech.

Taiwanese speakers often use '挺' (tǐng) or '很' (hěn) interchangeably for emphasis in casual settings.

Cantonese speakers learning Mandarin often carry over the omission of the copula from Cantonese, so they must be extra careful to include {很|hěn}.

Originally, {很|hěn} meant 'to be fierce' or 'to be very'. Over time, it became a filler word for adjectival predicates.

Gesprächseinstiege

{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{难|nán}{吗|ma}?

{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{里|lǐ}{很|hěn}{漂|piào}{亮|liàng}{吗|ma}?

{你|nǐ}{的|de}{工|gōng}{作|zuò}{很|hěn}{累|lèi}{吗|ma}?

Tagebuch-Impulse

Describe your best friend in 3 sentences.
Describe the weather today and how you feel.
Compare your city to another city.
Describe your favorite food and why you like it.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Der Kaffee ist heiß.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Die Struktur ist Subjekt (咖啡) + Linker (很) + Adjektiv (热).
Finde den Fehler in diesem Satz: 'Ich bin beschäftigt.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Im Chinesischen nutzen wir kein '是' (shì), um Subjekte mit Adjektiven zu verbinden. Wir nehmen '很' (hěn).
Fülle die Lücke aus: 'Sie ist groß.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'很' dient als Brücke zwischen dem Subjekt '她' und dem Adjektiv '高'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

{我|wǒ} ___ {忙|máng}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use {很|hěn} as the bridge.
Which sentence is correct? Multiple Choice

Choose the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我很忙
The structure is S + 很 + Adj.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

{他|tā}{是|shì}{高|gāo}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很高
Don't use {是|shì} with adjectives.
Reorder the words. Sentence Building

{很|hěn} / {我|wǒ} / {好|hǎo}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我很好
S + 很 + Adj.
Choose the negative form. Multiple Choice

What is the negative of {我|wǒ}{很|hěn}{累|lèi}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不累
Replace {很|hěn} with {不|bù}.
Fill in the question particle.

{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng} ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{吗|ma} is for yes/no questions.
Transform to a question. Sentence Transformation

{他|tā}{很|hěn}{高|gāo}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很高吗
Add {吗|ma} at the end.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

Match: 1. 我很忙 2. 我不忙

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. I am busy, 2. I am not busy
Basic translation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Chinesische Lückentext

This is expensive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个很贵。
Welcher Satz ist eine natürliche Frage? Lückentext

Frag jemanden, ob er beschäftigt ist:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你忙吗?
Ordne die Paare zu Lückentext

Match die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am tired = 我很累
Vervollständige den negativen Satz: 'Ich habe keinen Hunger.' Lückentext

我 ___ 饿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Sag: 'Das Wetter ist gut.' Lückentext

Ordne diese Wörter:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天气很好
Korrigiere: 'Sie sind sehr hübsch.' Lückentext

พวกเขา是很帅。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他们很帅。
Wie sagt man 'total angesagt' im modernen Slang? Lückentext

Wähle die beste Option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 很火
Übersetze 'Die Katze ist süß.' Lückentext

The cat is cute.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 猫很可爱。
Ordne die Intensität zu Lückentext

Intensitätsstufen:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Neutrales 'ist' = 很
Vervollständige: 'Dieser Film ist toll.' Lückentext

这个电影 ___ 好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

No. In adjectival sentences, it is just a grammatical bridge.

No, that is incorrect. Never use {是|shì} with adjectives.

It is required for rhythm and to avoid comparison.

Replace {很|hěn} with {不|bù}.

No, {很|hěn} is only for adjectives.

Yes, just add {吗|ma} at the end.

Use {非常|fēicháng} or {特别|tèbié}.

Yes, in very casual speech, but learners should use it to be safe.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Ser/Estar + Adjective

Chinese uses a particle {很|hěn} instead of a verb.

French low

Être + Adjective

Chinese avoids the copula for adjectives.

German low

Sein + Adjective

Chinese uses {很|hěn} as a structural bridge.

Japanese partial

Adjective + Desu

Chinese adjectives are invariant.

Arabic moderate

Nominal sentence (no verb)

Chinese requires the {很|hěn} particle.

Chinese high

Subject + 很 + Adjective

The core rule.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!