C1 Sentence Structure 12 min read سهل

الكلام المنقول في الهندية: قال وقالت (कि)

عشان تتقن الكلام المنقول بالهندية، بدك تركز على تغيير الضمائر ومؤشرات القرب، بس بنفس الوقت تحافظ على منطق الزمن الأصلي للجملة. تذكر: «ضمائر»، «مكان وزمان»، «زمن ثابت».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ki' to bridge the speaker's statement to the reported content, similar to 'that' in English.

  • Place 'ki' immediately after the reporting verb (e.g., usne kaha ki...).
  • Adjust pronouns to reflect the perspective of the current speaker.
  • Tense shifts are less rigid in Hindi than English; context often dictates the verb form.
Speaker + Reporting Verb + ki + Reported Clause

نظرة عامة

### Overview
يُعد الكلام المنقول (Reported Speech)، أو ما نسميه في العربية «نقل الكلام» أو «حكاية القول»، ركيزة أساسية في اللغة الهندية، وتحديداً عند استخدام أداة الربط कि (ki). بالنسبة لك كمتعلم متقدم في المستوى C1، فإن إتقان هذه الأداة يتجاوز مجرد سرد ما قاله الآخرون؛ إنه يتعلق بكيفية إعادة صياغة الواقع والزمن. في النحو العربي، نستخدم «أنّ» أو «قال إنّ» لنقل الكلام، حيث نعتمد غالباً على «جملة القول» التي تتبع فعل القول.
في الهندية، تلعب कि دوراً مشابهاً جداً لـ «أنّ»، لكن الفارق الجوهري والمثير للاهتمام يكمن في «ثبات الزمن».
في اللغة الإنجليزية، يميل المتعلمون إلى اتباع قاعدة «تزامن الأزمنة» (Backshifting)، حيث يتغير زمن الفعل داخل الجملة المنقولة ليوافق زمن فعل القول (مثلاً: He said he was busy). لكن في الهندية، القاعدة الذهبية هي الحفاظ على زمن الجملة الأصلية كما هي، لأنك تنقل «محتوى» الحقيقة كما رآها المتحدث الأصلي، وليس كما تراها أنت الآن. هذا يشبه إلى حد ما أسلوب «حكاية القول» في العربية الفصحى حيث تظل الجملة بعد «أنّ» محتفظة بدلالتها الزمنية الأصلية، وهو ما يجعل الهندية لغة منطقية جداً بمجرد أن تتخلص من تأثير القواعد الإنجليزية التي قد تكون اكتسبتها سابقاً.
إن فهم هذا المبدأ سيجعلك تبدو كمتحدث أصيل، حيث تتجنب الخطأ الشائع في تحويل كل شيء إلى الماضي دون داعٍ.
### How This Grammar Works
تعتمد الهندية في نقل الكلام على مبدأ «التغليف» (Encapsulation). تخيل أن فعل القول (مثل उसने कहा - هو قال) هو الإطار، وما يأتي بعد कि هو الصورة. في العربية، نقول «قال إنَّه مشغول»، حيث «إنَّ» تعمل كحرف ناسخ. في الهندية، कि تعمل كأداة ربط (Conjunction) تفصل بين الإطار والمحتوى.
السر الذي يغفل عنه الكثيرون هو أن الجملة بعد कि تُعامل كـ «مفعول به» (Object) لفعل القول. فكما تقول «أكلتُ تفاحةً»، يمكنك أن تقول «قلتُ [أنّ الجو جميل]»، حيث الجملة بين القوسين هي المفعول به. هذا يفسر لماذا لا نحتاج لتغيير الزمن؛ فالحقيقة التي قالها الشخص تظل قائمة ككتلة واحدة.
لنأخذ مثالاً: إذا قال أحمد «أنا أدرس» (मैं पढ़ रहा हूँ)، فعندما تنقل قوله، أنت تنقل الحالة التي كان عليها أحمد في لحظة كلامه. لذلك تقول अहमद ने कहा कि वह पढ़ रहा है (أحمد قال إنَّه يدرس). لاحظ أننا استخدمنا है (هو) ولم نستخدم था (كان)، لأنك تنقل «محتوى» القول.
هذا المفهوم يتقاطع مع النحو العربي في أن «جملة القول» تظل محتفظة بتركيبها، ولكن الهندية تتفوق في دقة الحفاظ على الزمن الأصلي ما لم يتغير الواقع بشكل جذري.
### Formation Pattern
يتكون النمط الأساسي للجملة المنقولة في الهندية من ترتيب ثابت يسهل حفظه وتطبيقه:
[الفاعل] + [فعل القول] + कि + [الجملة المنقولة]
| الهندية (التركيب) | العربية (المقابل) | المثال (هندي) | المثال (عربي) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Subject + Ne + Kaha + ki | الفاعل + قال + إنّ | उसने कहा कि वह आएगा | قال إنَّه سيأتي |
| Subject + Se + Pucha + ki | الفاعل + سأل + هل/أنّ | उसने मुझसे पूछा कि क्या मैं जाऊँगा | سألني إن كنت سأذهب |
مثال توضيحي:
  • الجملة الأصلية: «मैं काम कर रहा हूँ» (أنا أعمل).
  • الجملة المنقولة: राहुल ने कहा कि वह काम कर रहा है (راهول قال إنَّه يعمل).
لاحظ هنا أن الضمير मैं (أنا) تحول إلى वह (هو) ليتناسب مع المتحدث الجديد، بينما ظل الفعل कर रहा है (يدرس/يعمل) في زمن المضارع المستمر كما هو في الأصل.
### When To Use It
تستخدم कि في مواقف تتجاوز مجرد النقل اللفظي، فهي أداة ذهنية معرفية بامتياز:
  1. 1نقل الأفكار والاعتقادات: عندما تعبر عن رأيك أو رأي شخص آخر، مثل मुझे लगता है कि... (أظن أن...). هذا يشبه تماماً استخدام «أظن أنَّ» في العربية.
  2. 2نقل المعلومات المكتسبة: عند إخبار شخص بوقائع، مثل मुझे पता चला कि... (علمت أنَّ...).
  3. 3في السياق المهني: عند صياغة التقارير أو الاجتماعات، حيث تُستخدم कि لربط القرارات بالنتائج، مثل निर्णय लिया गया कि... (تم اتخاذ قرار بأنَّ...).
استخدامها في هذه المواقف يعطي انطباعاً بأنك متمكن من اللغة، لأنك لا تكتفي بنقل الكلمات، بل تنقل «المعنى» (Content) الذي تضمنه الجملة. إنها أداة الربط الأكثر شيوعاً في الحياة اليومية، من المقهى إلى الاجتماعات الرسمية.
### Common Mistakes
بصفتنا متحدثين بالعربية، نقع غالباً في فخاخ لغوية معينة:
  1. 1خطأ «تغيير الزمن التلقائي»: يميل المتحدث العربي (متأثراً بالإنجليزية أو بظن خاطئ أن الماضي يجب أن يتبع الماضي) إلى تحويل الزمن دائماً للماضي. إذا قال شخص «أنا سعيد»، يقول المتعلم: उसने कहा कि वह खुश था (قال إنَّه كان سعيداً). هذا خطأ إذا كان الشخص ما زال سعيداً! الصحيح هو الحفاظ على है.
  2. 2خطأ «الضمائر»: ننسى أحياناً تحويل ضمير المتكلم إلى الغائب. تقول: उसने कहा कि मैं आ रहा हूँ (قال إنَّني قادم)، وهذا يعني أنك أنت من سيأتي وليس هو! يجب تحويل मैं إلى वह.
  3. 3خطأ «الترتيب»: وضع कि في مكان خاطئ. في العربية، يمكننا أحياناً تقديم «قال» أو تأخيرها بمرونة، لكن في الهندية، الترتيب Subject + Verb + ki هو الترتيب الأكثر طبيعية وقوة.
### Contrast With Similar Patterns
هناك فرق جوهري بين कि (أداة ربط) وبين कि (التي تستخدم للتشكيك أو الاستفهام في بعض اللهجات).
| النمط | الوظيفة | المثال |
| :--- | :--- | :--- |
| कि (Reported) | ربط جملة القول | उसने कहा कि वह आएगा |
| क्या (Interrogative) | سؤال مباشر | क्या वह आएगा? |
الفرق هنا أن कि لا تأتي أبداً في بداية الجملة لنقل سؤال، بل نستخدم कि क्या إذا كان السؤال «هل».
### Quick FAQ
  1. 1هل يجب دائماً تغيير الضمائر؟
نعم، يجب تغيير الضمائر لتناسب وجهة نظر المتحدث الجديد. إذا قلت «أنا»، فأنت تقصد نفسك، أما إذا نقلت كلام غيرك، فيجب استخدام «هو» أو «هي».
  1. 1متى أستخدم था في الجملة المنقولة؟
فقط إذا كان الفعل أو الحالة التي تنقلها قد انتهت زمنياً. مثلاً «قال إنه كان مريضاً» (لأنه الآن شفي)، هنا نستخدم था.
  1. 1هل कि ضرورية دائماً؟
في اللغة المحكية جداً، قد تُحذف، لكن في المستوى C1 والكتابة الرسمية، حذفها يعتبر ركاكة لغوية.
  1. 1هل هناك فرق بين कहना و बताना في النقل؟
نعم، कहना يعني «قال» (نقل قول)، بينما बताना يعني «أخبر» (نقل معلومة لشخص ما)، وكلاهما يتطلب कि بعدهما.

Reported Speech Structure

Subject Reporting Verb Connector Reported Clause
Usne
kaha
ki
vah aa raha hai
Maine
bataya
ki
main busy hoon
Usne
pucha
ki
tum kahan ho
Ve
sochte hain
ki
yeh sahi hai
Usne
daava kiya
ki
vah sach bol raha hai
Maine
maana
ki
yeh mushkil hai

Meanings

The 'ki' particle acts as a subordinating conjunction, linking a reporting clause to the content being reported.

1

Direct Reporting

Reporting a statement made by someone else.

“राम ने कहा कि वह बीमार है।”

“सीता ने बताया कि उसे देर हो जाएगी।”

2

Reporting Thoughts/Beliefs

Reporting what someone thinks or believes.

“मुझे लगता है कि यह सही है।”

“उसने सोचा कि वह जीत जाएगा।”

3

Reporting Questions

Reporting an inquiry indirectly.

“उसने पूछा कि तुम कहाँ जा रहे हो।”

“मैंने पूछा कि क्या तुम आओगे।”

Reference Table

Reference table for الكلام المنقول في الهندية: قال وقالت (कि)
الفئة كلمة الكلام المباشر كلمة الكلام غير المباشر المعنى الإنجليزي
ضمير
मैं (main)
वह (vah)
I → He/She
ضمير
तुम (tum)
वह / वे (vah/ve)
You → He/They
قرب
यह (yah)
वह (vah)
This → That
قرب
यहाँ (yahan)
वहाँ (vahan)
Here → There
زمن
आज (aaj)
उस दिन (us din)
Today → That day
زمن
कल (kal - tomorrow)
अगले दिन (agle din)
Tomorrow → Next day
زمن
अब (ab)
तब (tab)
Now → Then

طيف الرسمية

رسمي
Unhone kaha ki ve aa rahe hain.

Unhone kaha ki ve aa rahe hain. (Reporting a friend's arrival)

محايد
Usne kaha ki vah aa raha hai.

Usne kaha ki vah aa raha hai. (Reporting a friend's arrival)

غير رسمي
Usne bola ki woh aa raha hai.

Usne bola ki woh aa raha hai. (Reporting a friend's arrival)

عامية
Usne bola ki aa raha hai.

Usne bola ki aa raha hai. (Reporting a friend's arrival)

عناصر الكلام المنقول

الكلام المنقول

أدوات الربط

  • कि أن
  • को لـِ (للأوامر)

تغييرات الضمائر

  • मैं -> वह أنا -> هو/هي
  • हम -> वे نحن -> هم

الكلام المباشر مقابل غير المباشر

مباشر (प्रत्यक्ष)
मैं खुश हूँ أنا سعيد
यहाँ आओ تعال إلى هنا
غير مباشر (अप्रत्यक्ष)
उसने कहा कि वह खुश है قال إنه سعيد
उसने वहाँ जाने को कहा طلب مني الذهاب إلى هناك

هل هو أمر أم بيان؟

1

هل هو أمر/طلب؟

YES
استخدم 'को' + المصدر (صيغة نا)
NO
انتقل إلى الخطوة التالية
2

هل هو بيان؟

YES
استخدم 'कि' + تغيير الضمائر
NO ↓

تغيير مؤشرات المنظور

الزمن

  • आज -> उस दिन
  • कल -> अगले दिन
  • अब -> तब
📍

المكان

  • यहाँ -> वहाँ
  • यह -> वह

أمثلة حسب المستوى

1

उसने कहा कि वह आएगा।

He said that he will come.

2

मैंने कहा कि यह अच्छा है।

I said that this is good.

3

उसने कहा कि वह खुश है।

He said that he is happy.

4

उसने कहा कि वह घर जा रहा है।

He said that he is going home.

1

उसने बताया कि वह कल नहीं आएगा।

He told that he will not come tomorrow.

2

उसने पूछा कि तुम कहाँ हो।

He asked where you are.

3

माँ ने कहा कि खाना तैयार है।

Mother said that the food is ready.

4

उसने सोचा कि यह आसान है।

He thought that this is easy.

1

शिक्षक ने कहा कि कल परीक्षा होगी।

The teacher said that there will be an exam tomorrow.

2

उसने मुझे बताया कि वह काम कर रहा था।

He told me that he was working.

3

मैंने सोचा कि शायद वह नहीं आएगा।

I thought that perhaps he will not come.

4

उसने पूछा कि क्या तुम आ सकते हो।

He asked if you can come.

1

अधिकारी ने स्पष्ट किया कि नियम बदल गए हैं।

The official clarified that the rules have changed.

2

उसने दावा किया कि वह निर्दोष है।

He claimed that he is innocent.

3

मुझे लगा कि यह एक अच्छा विचार होगा।

I felt that it would be a good idea.

4

उसने जानना चाहा कि क्या यह संभव है।

He wanted to know if this is possible.

1

उसने तर्क दिया कि यह नीति अनुचित है।

He argued that this policy is unfair.

2

प्रबंधक ने संकेत दिया कि पदोन्नति मिल सकती है।

The manager hinted that a promotion might be possible.

3

उसने स्वीकार किया कि उसने गलती की थी।

He admitted that he had made a mistake.

4

उसने जोर देकर कहा कि यह काम आज ही पूरा होना चाहिए।

He insisted that this work must be completed today.

1

उसने इस बात पर बल दिया कि एकता ही सफलता की कुंजी है।

He emphasized that unity is the key to success.

2

उसने यह मानने से इनकार कर दिया कि वह गलत था।

He refused to accept that he was wrong.

3

उसने यह सुनिश्चित किया कि सभी को जानकारी मिल जाए।

He ensured that everyone gets the information.

4

उसने यह कल्पना भी नहीं की थी कि परिणाम इतना अच्छा होगा।

He had not even imagined that the result would be so good.

سهل الخلط

Hindi Reported Speech: He said, She said (ki) مقابل Direct vs Indirect

Learners mix up the pronoun usage.

Hindi Reported Speech: He said, She said (ki) مقابل Ki vs Ki (Possessive)

The conjunction 'ki' (that) sounds like the possessive 'ki' (of).

Hindi Reported Speech: He said, She said (ki) مقابل Kaha vs Bataya

Learners use them interchangeably.

أخطاء شائعة

Usne kaha vah aa raha hai.

Usne kaha ki vah aa raha hai.

Missing the 'ki' connector.

Usne kaha ki main aa raha hoon.

Usne kaha ki vah aa raha hai.

Pronoun mismatch.

Usne kaha ki aa raha hai.

Usne kaha ki vah aa raha hai.

Missing subject in the reported clause.

Usne kaha ki vah aayega kal.

Usne kaha ki vah kal aayega.

Word order issue.

Usne pucha ki tum kahan ho?

Usne pucha ki tum kahan ho.

Punctuation error; indirect questions don't take question marks.

Usne bataya ki vah gaya tha kal.

Usne bataya ki vah kal gaya tha.

Adverb placement.

Usne kaha ki vah nahi aana chahta.

Usne kaha ki vah nahi aana chahta hai.

Missing auxiliary verb.

Usne kaha ki vah aa gaya hoga.

Usne kaha ki vah aa gaya hai.

Incorrect tense usage.

Maine socha ki vah aayega.

Maine socha tha ki vah aayega.

Reporting verb tense mismatch.

Usne pucha ki kya main aa sakta hoon.

Usne pucha ki kya vah aa sakta hai.

Pronoun error in reported question.

Usne kaha ki main wahan ja raha tha.

Usne kaha ki vah wahan ja raha tha.

Pronoun error in complex sentence.

Usne spasht kiya ki yeh zaroori hai.

Usne spasht kiya tha ki yeh zaroori tha.

Tense consistency in formal reporting.

Usne kaha ki woh aayega.

Usne kaha ki vah aayega.

Dialectal pronoun usage in formal writing.

أنماط الجُمل

___ ne kaha ki ___.

___ ne pucha ki ___ kahan hai?

Mujhe lagta hai ki ___.

Usne spasht kiya ki ___.

Real World Usage

Texting constant

Usne msg kiya ki woh aa raha hai.

Job Interview very common

Manager ne kaha ki mujhe kal aana hai.

Social Media common

News mein kaha ki baarish hogi.

Ordering Food occasional

Usne bataya ki order ready hai.

Travel common

Guide ne kaha ki yahan mat jao.

Family Meeting very common

Papa ne kaha ki hum kal jayenge.

🎯

قاعدة 'لا تغيير الزمن' السحرية

بالهندية، مش دايماً لازم ترجع الزمن للماضي زي الإنجليزي. خلي زمن المتحدث الأصلي عشان تبين كأنك متحدث أصلي. تخيل صديقك قال: 'أنا سعيد'. أنت بتقول: «उसने कहा कि वह खुश है।»
⚠️

فخ الضمائر

دائماً تأكد مين المقصود بـ 'أنا'. إذا خليتها 'أنا' (main)، كأنك أنت اللي قلت الكلام، مو الشخص الثاني. لو صديقك قال 'أنا جوعان'، وغلطت وقلت «उसने कहा कि मैं भूखा हूँ।» كأنك أنت الجوعان! الصح هو: «उसने कहा कि वह भूखा है।»
💬

الاحترام أولاً

لما تنقل كلام شخص كبير بالعمر أو له سلطة، دايماً استخدم صيغة الجمع 'वे' (ve) أو 'उन्होंने' (unhonne) حتى لو كان شخص واحد، هذا بيعبر عن الاحترام. مثلاً، لو معلمك قال 'أنا راضٍ'، بتقول: «अध्यापक ने कहा कि वे संतुष्ट हैं।»

Smart Tips

Remember to remove the question mark from the reported clause.

Usne pucha ki tum kahan ho? Usne pucha ki tum kahan ho.

Use 'lagta hai' or 'socha' to introduce your inner monologue.

Yeh sahi hai. Mujhe lagta hai ki yeh sahi hai.

Always check the pronoun shift first.

Usne kaha ki main aa raha hoon. Usne kaha ki vah aa raha hai.

Use 'spasht kiya' (clarified) instead of 'kaha' (said).

Usne kaha ki niyam badal gaye. Usne spasht kiya ki niyam badal gaye hain.

النطق

ki

Ki

The 'ki' is pronounced with a short 'i' sound, like the 'i' in 'bit'.

Reporting clause

Usne kaha ki... ↗

Rising intonation on 'ki' indicates more information is coming.

احفظها

وسيلة تذكّر

K-I: Keep Information linked with 'ki'.

ربط بصري

Imagine a bridge labeled 'ki' connecting two islands: the Speaker's Island and the Reported Message Island.

Rhyme

When you want to say what they said, use 'ki' to keep the thread.

Story

Rahul told me he was busy. I reported this to my boss. I said, 'Rahul ne kaha ki vah busy hai.' The 'ki' made it easy to pass the message along.

Word Web

kahabatayapuchasochakikiya

تحدٍّ

For the next 5 minutes, report everything you hear someone say using 'ki'.

ملاحظات ثقافية

In informal North Indian speech, 'ki' is often used even when it's not strictly necessary, acting as a filler.

In formal writing, 'ki' is essential for maintaining clarity in long, complex sentences.

Younger speakers often replace 'kaha' with 'bola' and 'vah' with 'woh'.

The 'ki' particle is derived from Persian influence on Hindi, serving as a subordinating conjunction.

بدايات محادثة

Tumne kya suna?

Kya tumne Rahul se baat ki?

Manager ne meeting mein kya kaha?

Tumhare dost ne kya socha?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a conversation you had today.
Report a piece of news you heard recently.
Describe a disagreement you had and how you reported it.
Summarize a formal meeting or lecture.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

رتب الكلمات لتكوين جملة كلام منقول. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह खुश है
التركيب هو: الفاعل + الفعل + 'कि' + الجملة المنقولة.
ابحث عن الخطأ في الضمير وقم بتصحيحه. Error Correction

Find and fix the mistake:

राहुल ने कहा कि 'मैं' कल नहीं आऊँगा। (Reporting what Rahul said)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: राहुल ने कहा कि वह कल नहीं आएगा।
عند نقل كلام راهول، يجب أن يتغير 'मैं' (أنا) إلى 'वह' (هو).
املأ الفراغ بأداة الربط الصحيحة.

उसने मुझसे पूछा ___ क्या मैं कॉफी पियूँगा।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कि
في الهندية، 'कि' هي أداة الربط القياسية المستخدمة لتقديم الكلام المنقول.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with 'ki'.

Usne kaha ___ vah aa raha hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ki
The connector 'ki' is required here.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usne kaha ki vah aa raha hai.
The correct structure is Subject + Verb + ki + Clause.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Usne kaha ki main aa raha hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usne kaha ki vah aa raha hai.
Pronouns must be adjusted in reported speech.
Transform the direct speech to indirect. Sentence Transformation

Direct: 'Main busy hoon.' (Usne kaha)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usne kaha ki vah busy hai.
Pronoun 'main' becomes 'vah'.
Is the rule true? True False Rule

Hindi requires tense backshifting in reported speech.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Hindi often retains the original tense.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Rahul ne kya kaha? B: Usne kaha ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ki vah nahi aayega
Correct connector and pronoun usage.
Build a sentence. Sentence Building

Order: ki / vah / kaha / Usne / aa raha hai

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usne kaha ki vah aa raha hai.
Correct word order.
Match the reporting verb with its meaning. Match Pairs

Match: 1. Kaha, 2. Bataya, 3. Pucha

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Said, 2-Told, 3-Asked
Standard definitions.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
اختر مؤشر الوقت الصحيح للكلام المنقول. املأ الفراغ

सीता ने कहा कि वह ___ (today) बाज़ार जाएगी।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उस दिन
ترجم هذا إلى الكلام غير المباشر في الهندية: She said she is busy. الترجمة

She said she is busy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह व्यस्त है।
انقل أمرًا: 'اذهب للنوم'. Sentence Reorder

Arrange: [सोने, उसने, को, कहा, मुझे]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने मुझे सोने को कहा
صحح تغيير مؤشر القرب. Error Correction

उसने कहा कि 'यह' मेरा घर है। (Indirect)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह उसका घर है।
اختر الكلام المنقول الرسمي الصحيح. اختيار متعدد

The Principal said, 'I am satisfied.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: प्राचार्य ने कहा कि वे संतुष्ट हैं।
طابق الكلمة المباشرة مع نظيرتها غير المباشرة. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matches are correct.
نقل سؤال. املأ الفراغ

उसने पूछा कि तुम ___ जा रहे हो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कहाँ
صحح الزمن إذا تم تطبيق تغيير الزمن بشكل خاطئ. Error Correction

He said that he was coming. (Original: I am coming)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह आ रहा है।
ترجم: They said they have finished the work. الترجمة

They said they have finished the work.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उन्होंने कहा कि उन्होंने काम खत्म कर लिया है।
رتب الكلمات لتقرير سلبي. Sentence Reorder

Arrange: [नहीं, कि, वह, कहा, आएगा, उसने]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह नहीं आएगा

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

Yes, in formal and standard Hindi, 'ki' is the required connector for reported speech.

Usually no. Hindi is more flexible than English regarding tense shifts in reported speech.

Use 'ki' followed by the question word or 'kya'. Example: 'Usne pucha ki tum kahan ho.'

Yes, it is very common with verbs like 'sochna' (to think) or 'lagna' (to feel).

You are likely keeping the original speaker's pronoun. You must shift it to the reporter's perspective.

No, they are homophones. The conjunction 'ki' connects clauses; the possessive 'ki' connects nouns.

Absolutely. It is the standard way to report information in reports, essays, and news.

Your sentence will sound fragmented and grammatically incorrect to native speakers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que

Spanish requires subjunctive mood in some reported clauses, which Hindi does not.

French high

que

French has complex tense sequence rules that are absent in Hindi.

German moderate

dass

German verb placement is strictly at the end of the clause, unlike Hindi.

Japanese moderate

to

Japanese 'to' is placed after the entire clause, while 'ki' is placed before.

Arabic moderate

anna

Arabic grammar is highly inflected, whereas Hindi is more analytical.

Chinese low

shuo

Chinese lacks the specific subordinating conjunction structure of Hindi.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!