B1 Future & Conditional 17 min read Medio

Cómo decir 'Diré' en portugués: El futuro de Dizer

Para usar 'dizer' en el futuro, quita el 'ze' y añade las terminaciones normales a la raíz dir-.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'dizer' (to say) is irregular in the future tense, using the stem 'dir-' instead of the infinitive.

  • Drop the -er from 'dizer' and use the stem 'dir-'. (Ex: Eu direi)
  • Add the standard future endings: -ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão.
  • The stress always falls on the final syllable of the stem or the ending.
Stem (dir) + Ending (-ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão) = Future Tense

Overview

### Overview
Dominar el tiempo futuro en portugués es un paso fundamental para cualquier estudiante de nivel B1. En español, tenemos una estructura muy similar, pero el verbo dizer (decir) es un caso especial que requiere atención inmediata. En español, el verbo decir en futuro es diré, una forma irregular que pierde el sufijo del infinitivo.
Pues bien, ¡buenas noticias! El portugués hace exactamente lo mismo. Esta coincidencia es un puente perfecto para tu aprendizaje.
Sin embargo, no te confíes: aunque la irregularidad de la raíz dir- sea similar, el uso y la frecuencia de este tiempo verbal difieren bastante entre ambos idiomas.
En portugués existen dos formas principales de hablar del futuro. La primera es el futuro compuesto o perifrástico, que es el uso de ir + infinitivo (ej. vou dizer), muy similar a nuestro voy a decir.
Esta es la forma que escucharás en el 90% de las conversaciones cotidianas en Brasil. La segunda es el futuro simple o futuro do indicativo (ej. direi), que es más formal, literario o periodístico.
Como estudiante de nivel intermedio, es vital que entiendas el direi no solo porque aparece en los periódicos o en las noticias de la televisión, sino porque entender su estructura te ayudará a comprender otros verbos irregulares como fazer (farei) y trazer (trarei). Mientras que en español usamos el futuro simple con mucha frecuencia en el habla coloquial (ej.
mañana te diré qué pasó
), en el portugués brasileño, usar direi en un mensaje de WhatsApp podría hacerte sonar demasiado serio, como si estuvieras leyendo un contrato legal.
Por eso, este capítulo no solo te enseña la gramática, sino el tono que debes adoptar.
### How This Grammar Works
La irregularidad de dizer en el futuro simple tiene una raíz histórica compartida con el español. En ambos idiomas, la evolución del latín dicere hacia el futuro dicere + habeo (tendré que decir) resultó en una contracción. En portugués, la forma dizer pierde su terminación -zer para convertirse en la raíz dir-.
Esta raíz es la base sobre la cual añadimos las terminaciones estándar del futuro del indicativo: -ei, -ás, , -emos, -eis, -ão.
Es crucial comparar esto con el español. En español, conjugamos
diré, dirás, dirá, diremos, diréis, dirán
. Si te fijas, la estructura es casi idéntica, pero el portugués tiene una diferencia sutil en la fonética y en la escritura de la tercera persona del plural (dirão vs.
dirán). En español, la terminación -án lleva tilde, mientras que en portugués la terminación es -ão (con tilde virgulilla). Este es un error clásico: muchos hispanohablantes escriben dirán por inercia.
Además, en español, la diferencia entre dirán (futuro) y diran (subjuntivo) es clara, pero en portugués, el ão nasal es un sonido único que debes dominar para no confundirlo con el pretérito imperfecto o el presente de subjuntivo.
La lógica es simple: una vez que aceptas que dizer se convierte en dir-, ya tienes el 80% del trabajo hecho. La parte regular del futuro es que las terminaciones son las mismas para todos los verbos, sin importar si terminan en -ar, -er o -ir. Esto es una ventaja enorme comparado con el presente de indicativo, donde los verbos cambian según su conjugación.
Aquí, el futuro es un bloque sólido y predecible una vez dominada la raíz irregular.
### Formation Pattern
Para formar el futuro simple, sigue estos pasos:
  1. 1Toma el infinitivo: dizer.
  2. 2Elimina la parte final irregular para obtener la raíz: dir-.
  3. 3Añade las terminaciones del futuro que son iguales para todos los verbos regulares:
| Persona | Raíz | Terminación | Forma Final |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Eu | dir- | -ei | direi |
| Tu | dir- | -ás | dirás |
| Ele/Você | dir- | -á | dirá |
| Nós | dir- | -emos | diremos |
| Vós | dir- | -eis | direis |
| Eles/Vocês | dir- | -ão | dirão |
Como puedes ver, la estructura es matemática. Si aprendes la raíz dir-, puedes conjugarlo en cualquier contexto formal. Un ejemplo claro: Eu direi a verdade (Yo diré la verdad).
Si intentas decir *dizerei, estarás cometiendo el error número uno de los estudiantes hispanohablantes, porque tu cerebro intenta aplicar la regla de los verbos regulares (infinitivo + terminación) a un verbo que, por naturaleza, es irregular.
### When To Use It
El uso del futuro simple direi se reserva para situaciones donde la formalidad es necesaria. Imagina que estás en una reunión de negocios o redactando un correo electrónico formal para un profesor en la universidad. Aquí, direi es la opción correcta.
  • Previsiones formales:
    O relatório dirá se o projeto é viável
    (El informe dirá si el proyecto es viable). Aquí, el uso del futuro simple le da un aire de objetividad y autoridad.
  • Promesas solemnes: Si quieres enfatizar una promesa, el futuro simple es más potente que el perifrástico.
    Eu direi sempre a verdade
    suena mucho más serio que
    Vou sempre dizer a verdade
    .
  • Contextos literarios: En la escritura creativa o periodística, se prefiere el futuro simple para evitar la repetición constante de vou + infinitivo, que puede sonar un poco pobre si se abusa de él.
  • Preguntas retóricas:
    O que dirão os outros?
    (¿Qué dirán los demás?). Es una estructura muy común en ambos idiomas para expresar preocupación por la opinión pública.
En resumen, si estás hablando con amigos en un bar, usa vou dizer. Si estás escribiendo algo que quedará registrado, usa direi.
### Common Mistakes
  1. 1La interferencia del infinitivo (El error *dizerei): Como en español los verbos regulares forman el futuro añadiendo la terminación al infinitivo (comeré, hablaré), tu cerebro asume que en portugués es igual. Al intentar conjugar dizer, tu instinto te dice que añadas -ei a dizer. ¡Ojo! Eso es incorrecto. La raíz es dir-. Es un error de L1 (lengua materna) porque el español nos permite ser un poco más laxos con la irregularidad en el habla, pero en portugués, la irregularidad es obligatoria.
  1. 1Confusión entre ão y am: Muchos estudiantes escriben diram en lugar de dirão. En portugués, diram no existe en el futuro. El sonido nasal -ão es la marca del futuro en la tercera persona del plural. Este error ocurre porque en español usamos -an (dirán), y el estudiante intenta transcribir ese sonido sin la marca de nasalidad, ignorando que el portugués distingue claramente entre el pasado (disseram) y el futuro (dirão).
  1. 1Uso excesivo en el habla coloquial: Usar direi cuando deberías usar vou dizer te hará sonar como un personaje de una novela de época. Los brasileños, en particular, perciben el futuro simple como algo muy lejano o formal. Usarlo en una conversación casual con un amigo te hará sonar artificial, como si estuvieras traduciendo mentalmente del español al portugués palabra por palabra.
### Contrast With Similar Patterns
Es fundamental ver cómo se comparan las estructuras para evitar confusiones futuras.
| Característica | Futuro Simple (direi) | Futuro Compuesto (vou dizer) |
| :--- | :--- | :--- |
| Registro | Formal / Escrito | Informal / Oral |
| Frecuencia (Brasil) | Baja | Muy Alta |
| Frecuencia (Portugal) | Media | Alta |
| Matiz | Certeza / Destino | Intención / Plan cercano |
Como puedes observar en la tabla, la elección depende del contexto social. Mientras que en español el futuro simple es omnipresente en el habla, en portugués brasileño, el futuro compuesto ha ganado terreno de forma masiva. No te sientas mal si prefieres usar vou dizer en la mayoría de los casos; es la forma más natural de sonar como un nativo en Brasil.
Sin embargo, no ignores el direi, ya que es la clave para leer artículos, libros y entender el lenguaje de los medios de comunicación.
### Quick FAQ
1. ¿Es direi igual al condicional diria?
¡Cuidado! Son tiempos distintos. Direi es futuro (diré), mientras que diria es condicional (diría).
En español, la distinción entre diré y diría es clara, y en portugués la regla es idéntica. No los confundas, ya que diria implica una condición o cortesía, mientras que direi implica una acción futura cierta.
2. ¿Puedo usar direi en Brasil sin sonar raro?
Puedes usarlo si el contexto es formal. Si estás en una entrevista de trabajo o en una presentación académica, usar direi demuestra un nivel de educación y dominio del idioma muy alto. Solo evita usarlo en situaciones cotidianas como pedir una pizza o hablar con tu pareja.
3. ¿Por qué dizer pierde el -ze-?
Es una cuestión de economía del lenguaje. A lo largo de los siglos, la pronunciación tendió a simplificarse para que el verbo fuera más fluido. Dizerei es mucho más difícil de pronunciar que direi. Es el mismo proceso que ocurre con fazer -> farei.
4. ¿Qué pasa con los otros verbos irregulares?
Dizer, fazer y trazer son los únicos tres verbos que siguen esta regla de truncamiento de la raíz en el futuro. Si aprendes estos tres, habrás dominado las irregularidades más difíciles del futuro en portugués.

Future Tense of Dizer

Pronoun Stem Ending Full Form
Eu
dir
ei
direi
Tu
dir
ás
dirás
Ele/Ela/Você
dir
á
dirá
Nós
dir
emos
diremos
Vós
dir
eis
direis
Eles/Elas/Vocês
dir
ão
dirão

Meanings

The future tense of 'dizer' expresses an action that will happen in the future regarding speech or telling.

1

Simple Future

Predicting or stating an action that will occur.

“Ele dirá tudo na reunião.”

“Nós diremos o que pensamos.”

2

Hypothetical/Conditional

Used in formal contexts to express what one would say.

“Eu diria, se pudesse.”

“Quem diria que isso aconteceria?”

Reference Table

Reference table for Cómo decir 'Diré' en portugués: El futuro de Dizer
Sujeto Raíz de Futuro Terminación Conjugación Completa
Eu
dir-
-ei
direi
Tu
dir-
-ás
dirás
Ele/Ela/Você
dir-
dirá
Nós
dir-
-emos
diremos
Eles/Elas/Vocês
dir-
-ão
dirão

Espectro de formalidad

Formal
Direi a verdade.

Direi a verdade. (General communication)

Neutral
Eu vou dizer a verdade.

Eu vou dizer a verdade. (General communication)

Informal
Vou falar a verdade.

Vou falar a verdade. (General communication)

Jerga
Vou mandar a real.

Vou mandar a real. (General communication)

Cuándo usar el futuro simple 'Direi'

direi

Escritura Formal

  • e-mail de trabalho correo de trabajo
  • contratos contratos

Impacto Emocional

  • promessas promesas
  • profecias profecías

Medios

  • noticiários noticieros
  • literatura literatura

Futuro Regular vs. Irregular

Regular (-er)
comer comer
comerei comeré
Mantiene el infinitivo Verbo completo
Irregular (dizer)
dizer decir
direi diré
Quita el 'ze' Raíz modificada

Cómo conjugar 'Dizer' en Futuro

1

¿Quieres decir 'diré'?

YES
Ve a modificación de raíz
NO
Usa presente o pasado
2

¿Es el verbo Dizer?

YES
Quita 'ze' -> raíz 'dir-'
NO ↓
3

Añade terminaciones (-ei, -ás, -á...)

YES
¡Ya tienes el futuro correcto!
NO ↓

Dizer en contextos sociales

💼

Trabajo/Formal

  • O diretor dirá
  • O relatório dirá
  • A empresa dirá
🤝

Personal/Serio

  • Eu te direi
  • Nós diremos a verdade
  • Você me dirá
📢

Público/Chismes

  • Eles dirão
  • O que dirão?
  • Todos dirão

Ejemplos por nivel

1

Eu direi sim.

I will say yes.

2

Você dirá a verdade?

Will you tell the truth?

3

Nós diremos tudo.

We will say everything.

4

Eles dirão não.

They will say no.

1

Eu não direi nada hoje.

I will not say anything today.

2

O que você dirá para ele?

What will you say to him?

3

Ela dirá o nome dela.

She will say her name.

4

Vocês dirão a hora?

Will you tell the time?

1

Direi a ele que não posso ir.

I will tell him that I cannot go.

2

Quem dirá o contrário?

Who will say otherwise?

3

Nós diremos a verdade na reunião.

We will tell the truth at the meeting.

4

Eles dirão que foi um erro.

They will say it was a mistake.

1

Jamais direi algo que possa magoá-lo.

I will never say anything that might hurt you.

2

Se me perguntarem, direi a verdade.

If they ask me, I will tell the truth.

3

O relatório dirá tudo o que precisamos saber.

The report will say everything we need to know.

4

Esperamos que eles dirão o que aconteceu.

We hope they will say what happened.

1

Direi, com toda a franqueza, que não concordo.

I will say, with all frankness, that I do not agree.

2

O tempo dirá se tomamos a decisão correta.

Time will tell if we made the right decision.

3

Não direi uma palavra sequer sobre o assunto.

I will not say a single word about the matter.

4

Eles dirão o que for necessário para vencer.

They will say whatever is necessary to win.

1

Direi apenas que a situação é complexa.

I will say only that the situation is complex.

2

Dirão os historiadores que este foi um momento crucial.

Historians will say that this was a crucial moment.

3

Nem direi que sim, nem direi que não.

I will neither say yes, nor will I say no.

4

O que dirão as gerações futuras sobre nós?

What will future generations say about us?

Fácil de confundir

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) vs Future vs Conditional

Learners mix 'direi' (will) and 'diria' (would).

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) vs Future Indicative vs Future Subjunctive

Using 'direi' after 'se' or 'quando'.

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) vs Synthetic vs Periphrastic Future

Thinking they are different in meaning.

Errores comunes

Eu dizerei

Eu direi

The stem is irregular.

Ele dize

Ele dirá

Wrong tense.

Nós dizemos

Nós diremos

Present tense used as future.

Eles dizerão

Eles dirão

Infinitive used as stem.

Você dizera

Você dirá

Wrong ending.

Eu não dizerei

Eu não direi

Stem error.

Eles diram

Eles dirão

Missing tilde.

Eu diria

Eu direi

Confusing conditional with future.

Nós direis

Nós diremos

Wrong person.

Ele dirá que não

Ele dirá que não

Actually correct, but often misspelled as 'dira'.

Se eu direi

Se eu disser

Future indicative used after 'se' instead of future subjunctive.

Quando eu direi

Quando eu disser

Future indicative used after 'quando'.

Eu diria que sim

Eu direi que sim

Unnecessary conditional.

Eles diriam que não

Eles dirão que não

Wrong mood.

Patrones de oraciones

Eu ___ a verdade.

O que você ___ para ele?

Eles ___ que não sabiam.

Nós ___ o que for preciso.

Real World Usage

Formal email common

Direi a minha decisão na segunda-feira.

Political speech common

O povo dirá o que quer.

Social media occasional

Direi tudo no próximo vídeo!

Job interview common

Direi como posso ajudar a empresa.

Travel plans occasional

Direi a hora da chegada.

Food delivery rare

Direi ao entregador onde moro.

⚠️

¡El 'ze' tiene que irse!

Nunca digas 'dizerei', es el error más común. Imagina que el 'ze' es un peso que el verbo suelta para viajar al futuro:
Eu direi a verdade.
🎯

El acento es poder

El acento en 'dirá' cambia el sentido y la fuerza de la palabra. ¡Dale duro a esa última sílaba para que te entiendan bien!: Ele dirá tudo.
💬

Brasileños y el futuro

En charlas casuales en Brasil, casi siempre oirás 'vou dizer'. Si usas Eu direi, sonarás muy culto o como un poeta:
Eu direi o que sinto.

Smart Tips

Use the synthetic future ('direi') to sound professional.

Eu vou dizer que... Direi que...

Use 'vou dizer' to sound natural.

Eu direi a verdade. Vou dizer a verdade.

Don't use the future indicative; use the future subjunctive.

Se eu direi... Se eu disser...

Don't use the future indicative; use the future subjunctive.

Quando eu direi... Quando eu disser...

Pronunciación

di-REI

Stem stress

The stress is on the last syllable of the stem or the ending.

Rising for questions

Dirá você? ↑

Inquiry

Memorízalo

Mnemotecnia

DIR-ectly to the future: Dizer becomes DIR-ei.

Asociación visual

Imagine a director (DIR) pointing to a calendar in the future.

Rhyme

Para dizer no futuro, use o DIR, e não o Dizer, para não cair no erro de escrever.

Story

The Director (DIR) stood on stage. He said, 'I will say (direi) the lines.' The actors said (dirão) their parts. Everyone knew what they would say (diriam).

Word Web

direidirásdirádiremosdireisdirãodizerdiria

Desafío

Write 5 sentences about what you will say to your friends tomorrow using 'direi'.

Notas culturales

The synthetic future is rare in speech, often replaced by 'ir + infinitive'.

The synthetic future is very common in speech and writing.

The synthetic future is preferred in formal papers.

From Latin 'dicere'. The future tense was formed by adding the infinitive to the present of 'habere'.

Inicios de conversación

O que você dirá para seu chefe amanhã?

Quem dirá a verdade primeiro?

O que os jornais dirão sobre isso?

Você dirá 'sim' ou 'não'?

Temas para diario

Escreva sobre o que você dirá para seus amigos no futuro.
Imagine uma entrevista de emprego. O que você dirá?
O que você dirá se ganhar na loteria?
Como você dirá 'adeus' para alguém importante?

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio con la forma correcta de futuro del verbo 'dizer'.

Amanhã, eu ___ a verdade para ela.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
Para 'eu', usamos la raíz 'dir-' + la terminación 'ei'. 'Dizerei' no existe.
¿Cuál de estas frases es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

Selecciona la frase en futuro correcto:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles dirão a verdade.
'Dirão' es la forma correcta para la tercera persona del plural en futuro. 'Dizeram' es pasado.
Encuentra y corrige el error en la frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós dizeremos o preço depois.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós diremos o preço depois.
Debes quitar el 'ze', cambiando 'dizeremos' por 'diremos' para que sea correcto.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Complete with the correct future form of 'dizer'.

Eu ___ a verdade amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
The stem is 'dir-' and the ending for 'eu' is '-ei'.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele dirá tudo.
The correct future form is 'dirá'.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu dizerei que não.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi que não.
The stem 'dizer' is wrong; it should be 'dir-'.
Change to future tense. Sentence Transformation

Eu digo a verdade. (Future)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade.
The future of 'digo' is 'direi'.
Is this true? True False Rule

The future of 'dizer' uses the stem 'diz-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It uses the stem 'dir-'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você vai contar o segredo? B: Sim, eu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
The future tense is required.
Build a sentence. Sentence Building

direi / a / verdade / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade.
Standard word order is Subject-Verb-Object.
Sort the forms. Grammar Sorting

Which is the future of 'dizer'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
Only 'direi' is the future tense.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduce al portugués usando el futuro simple. Traducción

Ellos dirán que no.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles dirão que não.
Rellena el espacio en blanco. Completar huecos

O professor ___ os resultados amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirá
Reordena las palabras para formar una frase correcta. Sentence Reorder

verdade | direi | a | Eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade
Empareja el sujeto con la forma de futuro correcta. Match Pairs

Empareja los siguientes:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu -> direi, Eles -> dirão, Nós -> diremos, Você -> dirá
¿Cuál suena más formal? Opción múltiple

¿Qué frase usarías en un contrato legal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O réu dirá a verdade.
Completa la frase. Completar huecos

Se você me perguntar, eu ___ que sim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
Corrige el error de ortografía. Error Correction

O que você dira no vídeo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O que você dirá no vídeo?
Traduce al portugués. Traducción

Nosotros diremos todo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós diremos tudo.
Elige la forma correcta para 'vocês'. Opción múltiple

Vocês ___ a verdade?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirão
Rellena el espacio para 'tu' (tú informal). Completar huecos

Tu ___ o que viste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirás

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

The verb 'dizer' is irregular. The future stem is 'dir-'.

Yes, especially in Brazil. It is very common in speech.

Yes, it is the standard form for both speech and writing.

'Direi' is the future (will say), 'diria' is the conditional (would say).

Yes, 'diremos' (we) and 'dirão' (they).

Add 'não' before the verb: 'Eu não direi'.

No, the endings change: -ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão.

Always use the synthetic form ('direi') in formal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

diré

Portuguese uses 'direi' while Spanish uses 'diré'.

French high

dirai

Pronunciation and orthography differ.

German low

ich werde sagen

German is periphrastic, Portuguese is synthetic.

Japanese none

iu deshou

Japanese has no verb conjugation for person.

Arabic low

sa-aqul

Arabic uses prefixes; Portuguese uses suffixes.

Chinese none

wo hui shuo

Chinese verbs do not change form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!