B1 Future & Conditional 17 min read Mittel

„Wird sagen“ auf Portugiesisch: Das unregelmäßige Futuro von Dizer

Um 'dizer' in der Zukunft zu nutzen, wirf das 'ze' weg und nutze den Stamm dir- mit den normalen Endungen wie direi, dirá oder dirão.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'dizer' (to say) is irregular in the future tense, using the stem 'dir-' instead of the infinitive.

  • Drop the -er from 'dizer' and use the stem 'dir-'. (Ex: Eu direi)
  • Add the standard future endings: -ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão.
  • The stress always falls on the final syllable of the stem or the ending.
Stem (dir) + Ending (-ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão) = Future Tense

Overview

### Overview
Wenn du Portugiesisch lernst, wirst du schnell merken, dass die Bildung des Futurs im Vergleich zum Deutschen eine echte Erleichterung darstellt. Im Deutschen haben wir zwar das Futur I (mit dem Hilfsverb „werden“), aber wir nutzen im Alltag meist das Präsens mit einer Zeitangabe („Ich sage es morgen“). Das Portugiesische hingegen hat ein sehr systematisches Futur, das sogenannte Futuro do Indicativo.
Doch wie bei fast jeder Sprache gibt es Ausnahmen, die den logischen Fluss unterbrechen. Das Verb dizer (sagen) ist hier ein Paradebeispiel. Während du bei regelmäßigen Verben einfach die Endung an den Infinitiv hängst, verlangt dizer eine Stammveränderung.
Das ist für uns Deutsche, die wir an starke Verben mit Vokalwechseln gewöhnt sind, eigentlich ein sehr vertrautes Konzept. Denke nur an unser „sagen“ (regelmäßig) vs. „sprechen“ (ich spreche, du sprichst).
Im Portugiesischen ist es jedoch eine rein morphologische Kürzung des Stammes. Warum ist das wichtig? Weil du ohne diese Form in formellen Kontexten – etwa in einem Meeting in Lissabon oder beim Lesen einer Zeitung in São Paulo – sofort als jemand auffällst, der die Sprache nicht ganz beherrscht.
Wir Deutsche lieben Präzision, und das Futuro do Indicativo bietet dir genau diese formelle Klarheit. Es ist nicht nur eine grammatikalische Übung, sondern ein Werkzeug für deine Ausdrucksfähigkeit.
### How This Grammar Works
Um zu verstehen, wie dizer im Futur funktioniert, müssen wir einen kurzen Ausflug in die Etymologie machen. Das portugiesische Futur leitet sich historisch von der Kombination des Infinitivs und des Verbs haver (haben) ab. Im Laufe der Jahrhunderte verschmolzen diese Formen.
Bei den meisten Verben blieb der Stamm erhalten, aber bei dizer, fazer und trazer kam es zu einer sogenannten Synkope – einer Verkürzung des Wortkörpers, um die Aussprache zu erleichtern. Das dizer verliert sein „ze“ und wird zu dir-. Das klingt für uns Deutsche logisch, da wir auch bei der Bildung von Partizipien oder im Präteritum oft Stammveränderungen haben, die historisch gewachsen sind.
Im Deutschen würdest du sagen: „Ich werde sagen“. Das Futur I besteht aus dem Hilfsverb „werden“ plus Infinitiv. Im Portugiesischen hingegen ist das Futur eine synthetische Form, das heißt, das Hilfsverb ist bereits in der Endung (-ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão) enthalten.
Wenn du also direi sagst, sagst du eigentlich „ich habe zu sagen“ (im Sinne einer Verpflichtung). Das ist ein fundamentaler Unterschied zur deutschen Struktur. Während wir im Deutschen das Hilfsverb „werden“ konjugieren, konjugiert das Portugiesische die Endung direkt an den modifizierten Stamm.
Das ist für deutsche Muttersprachler eine Umstellung, da wir dazu neigen, das Hilfsverb zu suchen. Aber keine Sorge: Da die Endungen für alle Verben gleich sind, musst du nur den Stamm dir- auswendig lernen, und schon beherrschst du das Futur für dieses Verb perfekt.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einem strikten Muster. Du nimmst den Infinitiv dizer, entfernst die Endung -zer und ersetzt sie durch den Stamm dir-. An diesen Stamm hängst du die Standard-Futurendungen an.
Diese Endungen sind bei allen Verben identisch, egal ob sie auf -ar, -er oder -ir enden. Hier ist die Tabelle zur Veranschaulichung:
| Person | Stamm | Endung | Resultat | Übersetzung |
|---|---|---|---|---|
| Eu | dir | -ei | direi | ich werde sagen |
| Tu | dir | -ás | dirás | du wirst sagen |
| Ele/Ela/Você | dir | -á | dirá | er/sie/Sie werden sagen |
| Nós | dir | -emos | diremos | wir werden sagen |
| Vós | dir | -eis | direis | ihr werdet sagen |
| Eles/Elas/Vocês | dir | -ão | dirão | sie werden sagen |
Wie du siehst, ist das System absolut mathematisch. Sobald der Stamm dir- sitzt, ist die restliche Konjugation ein Kinderspiel. Achte besonders auf die Akzente.
Im Portugiesischen signalisiert der Akzent die Betonung, was für uns Deutsche, die wir bei zusammengesetzten Verben oft die Betonung verschieben, eine wichtige Hilfe ist.
### When To Use It
Das Futuro do Indicativo ist kein reines „Zukunfts-Tense“ wie im Englischen. Im Deutschen verwenden wir „werden“ oft für Vermutungen („Er wird wohl schon zu Hause sein“). Das portugiesische direi ist hingegen sehr bestimmt.
Du benutzt es in drei Hauptsituationen: Erstens für formelle Ankündigungen. Wenn du im Büro arbeitest und ankündigst: O diretor dirá as novas regras amanhã (Der Direktor wird die neuen Regeln morgen verkünden), klingt das professionell und verbindlich. Zweitens für Versprechen.
Ein Eu direi sempre a verdade (Ich werde immer die Wahrheit sagen) klingt viel feierlicher als die informelle Umschreibung Vou dizer sempre a verdade. Drittens in der Literatur oder in der gehobenen Schriftsprache. Wenn du einen Artikel schreibst oder eine Rede hältst, wirkt die analytische Form (ir + Infinitiv) oft zu umgangssprachlich.
Das Futuro do Indicativo verleiht deinem Portugiesisch eine Eleganz, die deutsche Muttersprachler oft unterschätzen. Es ist vergleichbar mit dem Unterschied zwischen „Ich werde es dir später sagen“ (neutral) und „Ich werde dir dies kundtun“ (gehoben). Nutze es also, um Nuancen in der Höflichkeit und Distanz zu setzen.
### Common Mistakes
  1. 1Die „Regularisierungsfalle“: Viele deutsche Lerner versuchen, den Infinitiv dizer beizubehalten und hängen die Endung einfach an (*dizerei*). Das passiert, weil wir im Deutschen gewohnt sind, den Infinitiv als Basis zu nehmen („ich werde sagen“). Im Portugiesischen musst du den Stamm aktiv kürzen. Es ist ein klassischer Interferenzfehler, weil das Gehirn nach dem einfachsten Weg sucht.
  1. 1Verwechslung von -ão und -am: Das ist ein typischer Fehler, da die Endung ão (Zukunft) und die Endung am (Vergangenheit, z.B. disseram - sie sagten) nasal klingen. Da wir im Deutschen keine Nasale in der Konjugation haben, fällt uns die Unterscheidung schwer. Merke dir: ão ist Zukunft (wie ein „a-o“ mit Nasal), am ist Vergangenheit.
  1. 1Übermäßiger Gebrauch im informellen Kontext: Deutsche sind oft sehr stolz auf ihre korrekte Grammatik und nutzen das Futuro do Indicativo auch beim Bier in der Kneipe. In Brasilien klingt das extrem steif oder sogar ironisch. Wenn du sagst: Eu te direi a hora, klingt das wie aus einem Shakespeare-Stück. Bleib im Alltag bei Vou te dizer. Das ist kein Fehler, sondern ein Zeichen für ein natürliches Sprachgefühl.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, den Unterschied zwischen dem Futuro do Indicativo und dem Futuro Próximo (ir + Infinitiv) zu verstehen. Hier ist ein Vergleich, der dir hilft, die richtige Wahl zu treffen:
| Merkmal | Futuro do Indicativo (direi) | Futuro Próximo (vou dizer) |
|---|---|---|
| Register | Formell, schriftlich, literarisch | Informell, gesprochen, alltäglich |
| Sicherheit | Hohe Gewissheit, Vorhersage | Absicht, geplante Handlung |
| Herkunft | Synthetisch (Endung) | Analytisch (Hilfsverb + Infinitiv) |
| Äquivalent (DE) | „Ich werde sagen“ (gehoben) | „Ich sage (morgen)“ oder „Ich werde sagen“ |
Wie du siehst, ist die Wahl des Futurs eine Frage des sozialen Kontextes. Das Deutsche ist hier weniger streng, da wir „werden“ in fast allen Situationen nutzen können, während das Portugiesische eine klare Trennung zwischen „Schriftsprache“ und „Umgangssprache“ macht.
### Quick FAQ
  1. 1Muss ich das Futuro do Indicativo wirklich lernen, wenn alle Brasilianer ir + Infinitiv benutzen?
Ja, denn beim Lesen von Nachrichten, Zeitungen oder offiziellen E-Mails wirst du dem direi ständig begegnen. Wenn du es nicht verstehst, verstehst du den Text nicht.
  1. 1Kann ich direi auch in Portugal benutzen?
In Portugal ist das Futuro do Indicativo in der gesprochenen Sprache deutlich präsenter als in Brasilien. Wenn du in Lissabon bist, wirst du es öfter hören.
  1. 1Gibt es noch andere Verben, die sich wie dizer verhalten?
Ja, fazer wird zu farei und trazer wird zu trarei. Alle drei folgen diesem Prinzip der Stammkürzung. Wenn du diese drei kannst, hast du die schwierigsten Fälle bereits gemeistert.

Future Tense of Dizer

Pronoun Stem Ending Full Form
Eu
dir
ei
direi
Tu
dir
ás
dirás
Ele/Ela/Você
dir
á
dirá
Nós
dir
emos
diremos
Vós
dir
eis
direis
Eles/Elas/Vocês
dir
ão
dirão

Meanings

The future tense of 'dizer' expresses an action that will happen in the future regarding speech or telling.

1

Simple Future

Predicting or stating an action that will occur.

“Ele dirá tudo na reunião.”

“Nós diremos o que pensamos.”

2

Hypothetical/Conditional

Used in formal contexts to express what one would say.

“Eu diria, se pudesse.”

“Quem diria que isso aconteceria?”

Reference Table

Reference table for „Wird sagen“ auf Portugiesisch: Das unregelmäßige Futuro von Dizer
Subjekt Zukunfts-Stamm Endung Vollständige Form
Eu
dir-
-ei
direi
Tu
dir-
-ás
dirás
Ele/Ela/Você
dir-
dirá
Nós
dir-
-emos
diremos
Eles/Elas/Vocês
dir-
-ão
dirão

Formalitätsspektrum

Formell
Direi a verdade.

Direi a verdade. (General communication)

Neutral
Eu vou dizer a verdade.

Eu vou dizer a verdade. (General communication)

Informell
Vou falar a verdade.

Vou falar a verdade. (General communication)

Umgangssprache
Vou mandar a real.

Vou mandar a real. (General communication)

Wann man das einfache Futur 'Direi' nutzt

direi

Formelles Schreiben

  • e-mail de trabalho Arbeits-E-Mail
  • contratos Verträge

Emotionale Wirkung

  • promessas Versprechen
  • profecias Prophezeiungen

Medien

  • noticiários Nachrichten
  • literatura Literatur

Regelmäßiges vs. Unregelmäßiges Futur

Regelmäßig (-er)
comer essen
comerei ich werde essen
Ganzen Infinitiv behalten Vollständiger Verbstamm
Unregelmäßig (dizer)
dizer sagen
direi ich werde sagen
Das 'ze' wegwerfen Modifizierter Stamm

Wie man 'Dizer' im Futur konjugiert

1

Willst du 'wird sagen' ausdrücken?

YES
Gehe zur Stammanpassung
NO
Nutze Präsens oder Vergangenheit
2

Ist das Verb Dizer?

YES
Lösche 'ze' -> Stamm 'dir-'
NO ↓
3

Futur-Endungen hinzufügen (-ei, -ás, -á...)

YES
Du hast eine korrekte Futurform!
NO ↓

Dizer in sozialen Kontexten

💼

Arbeit/Formell

  • O diretor dirá
  • O relatório dirá
  • A empresa dirá
🤝

Persönlich/Ernst

  • Eu te direi
  • Nós diremos a verdade
  • Você me dirá
📢

Öffentlichkeit/Tratsch

  • Eles dirão
  • O que dirão?
  • Todos dirão

Beispiele nach Niveau

1

Eu direi sim.

I will say yes.

2

Você dirá a verdade?

Will you tell the truth?

3

Nós diremos tudo.

We will say everything.

4

Eles dirão não.

They will say no.

1

Eu não direi nada hoje.

I will not say anything today.

2

O que você dirá para ele?

What will you say to him?

3

Ela dirá o nome dela.

She will say her name.

4

Vocês dirão a hora?

Will you tell the time?

1

Direi a ele que não posso ir.

I will tell him that I cannot go.

2

Quem dirá o contrário?

Who will say otherwise?

3

Nós diremos a verdade na reunião.

We will tell the truth at the meeting.

4

Eles dirão que foi um erro.

They will say it was a mistake.

1

Jamais direi algo que possa magoá-lo.

I will never say anything that might hurt you.

2

Se me perguntarem, direi a verdade.

If they ask me, I will tell the truth.

3

O relatório dirá tudo o que precisamos saber.

The report will say everything we need to know.

4

Esperamos que eles dirão o que aconteceu.

We hope they will say what happened.

1

Direi, com toda a franqueza, que não concordo.

I will say, with all frankness, that I do not agree.

2

O tempo dirá se tomamos a decisão correta.

Time will tell if we made the right decision.

3

Não direi uma palavra sequer sobre o assunto.

I will not say a single word about the matter.

4

Eles dirão o que for necessário para vencer.

They will say whatever is necessary to win.

1

Direi apenas que a situação é complexa.

I will say only that the situation is complex.

2

Dirão os historiadores que este foi um momento crucial.

Historians will say that this was a crucial moment.

3

Nem direi que sim, nem direi que não.

I will neither say yes, nor will I say no.

4

O que dirão as gerações futuras sobre nós?

What will future generations say about us?

Leicht verwechselbar

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) vs. Future vs Conditional

Learners mix 'direi' (will) and 'diria' (would).

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) vs. Future Indicative vs Future Subjunctive

Using 'direi' after 'se' or 'quando'.

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) vs. Synthetic vs Periphrastic Future

Thinking they are different in meaning.

Häufige Fehler

Eu dizerei

Eu direi

The stem is irregular.

Ele dize

Ele dirá

Wrong tense.

Nós dizemos

Nós diremos

Present tense used as future.

Eles dizerão

Eles dirão

Infinitive used as stem.

Você dizera

Você dirá

Wrong ending.

Eu não dizerei

Eu não direi

Stem error.

Eles diram

Eles dirão

Missing tilde.

Eu diria

Eu direi

Confusing conditional with future.

Nós direis

Nós diremos

Wrong person.

Ele dirá que não

Ele dirá que não

Actually correct, but often misspelled as 'dira'.

Se eu direi

Se eu disser

Future indicative used after 'se' instead of future subjunctive.

Quando eu direi

Quando eu disser

Future indicative used after 'quando'.

Eu diria que sim

Eu direi que sim

Unnecessary conditional.

Eles diriam que não

Eles dirão que não

Wrong mood.

Satzmuster

Eu ___ a verdade.

O que você ___ para ele?

Eles ___ que não sabiam.

Nós ___ o que for preciso.

Real World Usage

Formal email common

Direi a minha decisão na segunda-feira.

Political speech common

O povo dirá o que quer.

Social media occasional

Direi tudo no próximo vídeo!

Job interview common

Direi como posso ajudar a empresa.

Travel plans occasional

Direi a hora da chegada.

Food delivery rare

Direi ao entregador onde moro.

⚠️

Das 'ze' muss weg!

Sag niemals 'dizerei'. Das ist der Klassiker unter den Fehlern. Stell dir das 'ze' wie Ballast vor, den das Verb für die Reise in die Zukunft abwirft:
Eu direi a verdade.
🎯

Akzente geben den Ton an

Der Akzent auf dirá und dirás verändert alles. Ohne ihn sind es nur komische Geräusche. Betone die letzte Silbe richtig kräftig:
O que ele dirá?
💬

Brasilianer und die Zukunft

Im lockeren Gespräch in Brasilien hörst du fast immer vou dizer. Wenn du direi sagst, klinkst du entweder sehr gebildet oder wie ein Zeitreisender:
Eu te direi depois.

Smart Tips

Use the synthetic future ('direi') to sound professional.

Eu vou dizer que... Direi que...

Use 'vou dizer' to sound natural.

Eu direi a verdade. Vou dizer a verdade.

Don't use the future indicative; use the future subjunctive.

Se eu direi... Se eu disser...

Don't use the future indicative; use the future subjunctive.

Quando eu direi... Quando eu disser...

Aussprache

di-REI

Stem stress

The stress is on the last syllable of the stem or the ending.

Rising for questions

Dirá você? ↑

Inquiry

Einprägen

Eselsbrücke

DIR-ectly to the future: Dizer becomes DIR-ei.

Visuelle Assoziation

Imagine a director (DIR) pointing to a calendar in the future.

Rhyme

Para dizer no futuro, use o DIR, e não o Dizer, para não cair no erro de escrever.

Story

The Director (DIR) stood on stage. He said, 'I will say (direi) the lines.' The actors said (dirão) their parts. Everyone knew what they would say (diriam).

Word Web

direidirásdirádiremosdireisdirãodizerdiria

Herausforderung

Write 5 sentences about what you will say to your friends tomorrow using 'direi'.

Kulturelle Hinweise

The synthetic future is rare in speech, often replaced by 'ir + infinitive'.

The synthetic future is very common in speech and writing.

The synthetic future is preferred in formal papers.

From Latin 'dicere'. The future tense was formed by adding the infinitive to the present of 'habere'.

Gesprächseinstiege

O que você dirá para seu chefe amanhã?

Quem dirá a verdade primeiro?

O que os jornais dirão sobre isso?

Você dirá 'sim' ou 'não'?

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre o que você dirá para seus amigos no futuro.
Imagine uma entrevista de emprego. O que você dirá?
O que você dirá se ganhar na loteria?
Como você dirá 'adeus' para alguém importante?

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Futur-Form von 'dizer'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Für 'eu' nutzen wir den Stamm 'dir-' + '-ei'. 'Dizerei' ist falsch, da das Verb unregelmäßig ist.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Dirão ist die korrekte 3. Person Plural. 'Dizeram' ist Vergangenheit, und 'diram' ist kein echtes Wort.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Das 'ze' muss wegfallen, wodurch aus 'dizeremos' einfach diremos wird.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Complete with the correct future form of 'dizer'.

Eu ___ a verdade amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
The stem is 'dir-' and the ending for 'eu' is '-ei'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele dirá tudo.
The correct future form is 'dirá'.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu dizerei que não.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi que não.
The stem 'dizer' is wrong; it should be 'dir-'.
Change to future tense. Sentence Transformation

Eu digo a verdade. (Future)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade.
The future of 'digo' is 'direi'.
Is this true? True False Rule

The future of 'dizer' uses the stem 'diz-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It uses the stem 'dir-'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você vai contar o segredo? B: Sim, eu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
The future tense is required.
Build a sentence. Sentence Building

direi / a / verdade / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade.
Standard word order is Subject-Verb-Object.
Sort the forms. Grammar Sorting

Which is the future of 'dizer'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
Only 'direi' is the future tense.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Portugiesische (nutze das einfache Futur). Übersetzung

They will say no.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles dirão que não.
Fülle die Lücke aus. Lückentext

O professor ___ os resultados amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirá
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

verdade | direi | a | Eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade
Ordne das Subjekt der richtigen Futur-Form zu. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu -> direi, Eles -> dirão, Nós -> diremos, Você -> dirá
Welcher Satz klingt formeller? Multiple Choice

Which sentence would you use in a legal contract?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O réu dirá a verdade.
Vervollständige den Satz. Lückentext

Se você me perguntar, eu ___ que sim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
Korrigiere den Rechtschreibfehler. Error Correction

O que você dira no vídeo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O que você dirá no vídeo?
Übersetze ins Portugiesische. Übersetzung

We will say everything.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós diremos tudo.
Wähle die richtige Form für 'vocês'. Multiple Choice

Vocês ___ a verdade?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirão
Fülle die Lücke für 'tu' (informelles Du). Lückentext

Tu ___ o que viste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirás

Score: /10

FAQ (8)

The verb 'dizer' is irregular. The future stem is 'dir-'.

Yes, especially in Brazil. It is very common in speech.

Yes, it is the standard form for both speech and writing.

'Direi' is the future (will say), 'diria' is the conditional (would say).

Yes, 'diremos' (we) and 'dirão' (they).

Add 'não' before the verb: 'Eu não direi'.

No, the endings change: -ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão.

Always use the synthetic form ('direi') in formal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

diré

Portuguese uses 'direi' while Spanish uses 'diré'.

French high

dirai

Pronunciation and orthography differ.

German low

ich werde sagen

German is periphrastic, Portuguese is synthetic.

Japanese none

iu deshou

Japanese has no verb conjugation for person.

Arabic low

sa-aqul

Arabic uses prefixes; Portuguese uses suffixes.

Chinese none

wo hui shuo

Chinese verbs do not change form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!