Chinesische Modalverben: Wann man 'hui' oder 'neng' verwendet (会 vs 能)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {会|huì} for learned skills and {能|néng} for physical possibility or permission.
- Use {会|huì} for skills you learned: {我会开车|wǒ huì kāichē} (I know how to drive).
- Use {能|néng} for physical ability: {我能搬动这个箱子|wǒ néng bāndòng zhège xiāngzi} (I can move this box).
- Use {能|néng} for permission: {我能坐这儿吗|wǒ néng zuò zhèr ma} (Can I sit here?).
Overview
会 (huì) und 能 (néng).会 (huì) als auch 能 (néng) sind Modalverben. In der deutschen Grammatik kennst du Modalverben wie „können“, „müssen“, „wollen“ oder „sollen“. Die gute Nachricht: Das chinesische System ist wesentlich logischer als das deutsche.会 oder 能 immer gleich – egal wer das Subjekt ist. Das spart dir eine Menge Auswendiglernen!我 (Subjekt) 会 (Modalverb) 说 (Hauptverb) 汉语 (Objekt). Das ist exakt die gleiche Struktur wie im Deutschen. Der entscheidende Punkt ist die Wahl des Modalverbs.会 ist dein „Experten-Verb“. Es beschreibt Dinge, für die man Zeit investiert hat, um sie zu lernen oder zu trainieren. Wenn du Klavier spielst, eine Sprache lernst oder kochst, ist 会 dein Begleiter.能 hingegen ist dein „Umstands-Verb“. Es geht um physikalische Möglichkeiten, Erlaubnis oder äußere Bedingungen. Wenn du dich fragst: „Kann ich das Fenster öffnen?“, dann geht es darum, ob du die Kraft hast oder ob es erlaubt ist, nicht darum, ob du einen Kurs im Fensteröffnen belegt hast.不 (bù), das direkt vor das Modalverb gesetzt wird: 不会 (nicht können/nicht gelernt haben) und 不能 (nicht können/nicht dürfen/nicht möglich sein). Das ist sehr konsistent und folgt einer klaren Logik, die dir nach ein paar Übungen in Fleisch und Blut übergehen wird.我会游泳 | Wǒ huì yóuyǒng | Ich kann schwimmen (gelernt) |我不能去 | Wǒ bù néng qù | Ich kann nicht gehen (Umstand) |你会写吗? | Nǐ huì xiě ma? | Kannst du schreiben? |能不能帮我? | Néng bù néng bāng wǒ? | Kannst du mir helfen? |吗 am Ende anzuhängen, wiederholst du das Modalverb mit einem 不 dazwischen. Das klingt für Chinesen sehr natürlich und direkt.不 wandert niemals hinter das Verb, sondern immer direkt vor das Modalverb. Das ist ein wichtiger Unterschied zum Deutschen, wo wir bei zusammengesetzten Verben oft das „nicht“ ans Ende schieben („Ich schwimme nicht“).会 immer dann, wenn ein Lernprozess dahintersteckt. Du hast in der Uni gelernt, wie man programmiert? 我会编程 (Wǒ huì biānchéng).我会游泳 (Wǒ huì yóuyǒng). Wenn du jemanden fragst, ob er eine Sprache spricht, ist 会 die einzige Wahl, weil man eine Sprache lernen muss.能 für alles, was mit der physischen Realität oder Erlaubnis zu tun hat. Stell dir vor, du stehst im Supermarkt und willst etwas kaufen, hast aber nicht genug Geld dabei. In diesem Moment ist es dir „nicht möglich“, den Einkauf zu tätigen.不能 (bù néng). Oder du bist im Büro und dein Chef fragt, ob du das Projekt bis morgen fertig hast. Wenn du sagst 我能做 (Wǒ néng zuò), meinst du, dass es dir zeitlich und kapazitätsmäßig möglich ist.能 wird auch für Erlaubnis genutzt. Wenn du in einem Restaurant fragst, ob du hier rauchen darfst, fragst du 我能在这里抽烟吗? (Wǒ néng zài zhèlǐ chōuyān ma?). Hier geht es nicht darum, ob du das „Handwerk“ des Rauchens beherrschst (dafür wäre 会 völlig falsch!), sondern ob die Umstände (das Verbotsschild oder die Hausordnung) es zulassen.- 1Die „Ich kann alles“-Falle: Weil wir im Deutschen für alles „können“ sagen, neigen wir dazu, bei einer gelernten Fähigkeit
能zu benutzen. Zum Beispiel:我能说汉语(Wǒ néng shuō Hànyǔ). Das klingt für einen Chinesen so, als hättest du eine physische Behinderung überwunden, um Chinesisch zu sprechen, oder als hättest du die Erlaubnis bekommen, es zu sprechen. Richtig ist我会说汉语(Wǒ huì shuō Hànyǔ), weil es eine erlernte Fähigkeit ist.
- 1Die „Zukunft“-Falle: Im Deutschen sagen wir oft „Ich kann morgen nicht kommen“. Manche Deutsche versuchen, das mit
会zu übersetzen, weil sie es als eine Art „Fähigkeit, zu kommen“ missverstehen. Aber „Kommen“ ist hier eine Frage der zeitlichen Möglichkeit. Deshalb muss es我明天不能来(Wǒ míngtiān bù néng lái) heißen.
- 1Die Verneinungs-Struktur: Im Deutschen sagen wir „Ich schwimme nicht“. Viele Lernende versuchen, das „nicht“ ans Ende zu setzen. Im Chinesischen ist die Position des
不vor dem Modalverb absolut starr. Ein Satz wie我游泳不ist komplett falsch und unverständlich. Das不muss immer das Modalverb bewachen, das vor dem Hauptverb steht. Diese L1-Interferenz (das Übertragen der deutschen Satzklammer oder Verb-Endstellung) ist am Anfang die größte Hürde.
可以 (kěyǐ). Das macht die Sache am Anfang etwas komplizierter, aber lass dich nicht entmutigen!会 (huì) | Erlernte Fähigkeit | können (beherrschen) |能 (néng) | Physische Möglichkeit | können (fähig sein / dürfen) |可以 (kěyǐ) | Erlaubnis / Angemessenheit | dürfen / möglich sein |能 und 可以 überschneiden sich oft. Wenn du fragst „Kann ich hier sitzen?“, kannst du sowohl 能 als auch 可以 benutzen. 能 ist dabei etwas stärker auf die physische Möglichkeit fokussiert, 可以 klingt oft ein bisschen höflicher, als ob man nach einer Erlaubnis fragt.会 für alles, was du gelernt hast, und 能 für alles, was mit Umständen oder Erlaubnis zu tun hat. Das ist eine absolut solide Basis für dein A1-Niveau. Mit der Zeit wirst du ein Gefühl dafür bekommen, wann 可以 noch eine Nuance besser passt, aber für den Anfang ist die Unterscheidung zwischen 会 und 能 dein wichtigster Schlüssel zum Erfolg.- 1Frage: Kann ich
会auch für „ich werde“ benutzen? Antwort: Ja, in der Zukunft kann会auch eine Vermutung ausdrücken (z.B. „Es wird morgen regnen“), aber auf A1-Niveau solltest du dich strikt auf die „erlernte Fähigkeit“ konzentrieren, um Verwirrung zu vermeiden.
- 1Frage: Ist
不能immer „verboten“? Antwort: Nicht unbedingt. Es bedeutet meistens einfach „nicht möglich“. Wenn du sagst „Ich kann heute nicht kommen“, ist es nicht verboten, sondern einfach nicht möglich. Es ist also neutraler als ein striktes Verbot.
- 1Frage: Muss ich bei
会immer ein Objekt haben? Antwort: Nein, du kannst auch einfach sagen我会(Wǒ huì), wenn der Kontext klar ist, z.B. auf die Frage „Kannst du schwimmen?“. Das wirkt sehr natürlich und kurz.
- 1Frage: Was passiert, wenn ich das falsche Modalverb wähle? Antwort: Die Chinesen werden dich meistens verstehen, weil der Kontext hilft. Aber es klingt eben etwas „falsch“ oder lustig, als würdest du sagen „Ich habe das Schwimmen offiziell gelernt“ anstatt „Ich habe heute die Möglichkeit zu schwimmen“. Bleib dran, Übung macht den Meister!
Modal Verb Structure
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 会/能 + Verb
|
{我会游泳|wǒ huì yóuyǒng}
|
|
Negative
|
Subj + 不会/不能 + Verb
|
{我不能去|wǒ bùnéng qù}
|
|
Question
|
Subj + 会/能 + Verb + 吗
|
{你会说吗|nǐ huì shuō ma}
|
|
A-not-A
|
Subj + 会不会/能不能 + Verb
|
{你能不能来|nǐ néng bùnéng lái}
|
|
Past/Future
|
Time + Subj + 会/能 + Verb
|
{明天我会去|míngtiān wǒ huì qù}
|
|
Modal + Object
|
Subj + 会/能 + Verb + Obj
|
{我会写汉字|wǒ huì xiě hànzì}
|
Meanings
These are modal verbs used to express ability. {会|huì} focuses on acquired skills, while {能|néng} focuses on physical capacity or external circumstances.
Learned Skill
Ability acquired through study or practice.
“{我会游泳|wǒ huì yóuyǒng}”
“{你会做饭吗|nǐ huì zuòfàn ma}”
Physical Capacity
Having the physical strength or environmental conditions to do something.
“{我能喝十杯水|wǒ néng hē shí bēi shuǐ}”
“{这里能停车吗|zhèlǐ néng tíngchē ma}”
Reference Table
| Modalverb | Funktion | Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
会 (huì)
|
Gelernte Fähigkeit
|
我会做饭
|
Ich kann kochen (gelernt).
|
|
能 (néng)
|
Körperliche Kraft
|
我能跑五公里
|
Ich kann 5km rennen.
|
|
能 (néng)
|
Umstände/Zeit
|
我今天能去
|
Ich kann heute gehen (habe Zeit).
|
|
能 (néng)
|
Erlaubnis
|
这里能抽烟吗
|
Kann/Darf man hier rauchen?
|
|
不会 (bù huì)
|
Fehlender Skill
|
我不会开车
|
Ich kann nicht Auto fahren.
|
|
不能 (bù néng)
|
Unmöglichkeit
|
我不能开会
|
Ich kann nicht am Meeting teilnehmen.
|
Formalitätsspektrum
{能请您帮我一下吗|néng qǐng nín bāng wǒ yīxià ma} (Asking for help)
{你能帮我吗|nǐ néng bāng wǒ ma} (Asking for help)
{帮我一下|bāng wǒ yīxià} (Asking for help)
{帮个忙|bāng gè máng} (Asking for help)
Die 'Können'-Verbindung
Skills (会)
- 说汉语 Chinesisch sprechen
- 游泳 Schwimmen
Fähigkeiten (能)
- 跑快 Schnell rennen
- 搬重物 Schwere Dinge heben
会 vs 能: Das Duell
Welches 'Können' soll ich nehmen?
Musstest du es lernen?
Geht es um Kraft oder Erlaubnis?
Nutzungs-Kategorien
Erlernte Skills
- • 会写汉字
- • 会做中国菜
- • 会修电脑
Aktuelle Möglichkeit
- • 能去旅游
- • 能看电影
- • 能发邮件
Beispiele nach Niveau
{我会说中文|wǒ huì shuō zhōngwén}
I can speak Chinese.
{你今天能来吗|nǐ jīntiān néng lái ma}
Can you come today?
{他不会游泳|tā bù huì yóuyǒng}
He cannot swim.
{我不能喝咖啡|wǒ bùnéng hē kāfēi}
I cannot drink coffee.
{你会开车吗|nǐ huì kāichē ma}
Do you know how to drive?
{这里能抽烟吗|zhèlǐ néng chōuyān ma}
Can one smoke here?
{我能帮你吗|wǒ néng bāng nǐ ma}
Can I help you?
{她会弹钢琴|tā huì tán gāngqín}
She can play the piano.
{他能搬动这块石头|tā néng bāndòng zhè kuài shítou}
He is able to move this stone.
{明天会下雨吗|míngtiān huì xià yǔ ma}
Will it rain tomorrow?
{我不能接受这个结果|wǒ bùnéng jiēshòu zhège jiéguǒ}
I cannot accept this result.
{你会用筷子吗|nǐ huì yòng kuàizi ma}
Do you know how to use chopsticks?
{能请你重复一遍吗|néng qǐng nǐ chóngfù yībiàn ma}
Could you please repeat that?
{他会成为一名好医生|tā huì chéngwéi yī míng hǎo yīshēng}
He will become a good doctor.
{我们不能忽视这个问题|wǒmen bùnéng hūshì zhège wèntí}
We cannot ignore this problem.
{你会发现这很有趣|nǐ huì fāxiàn zhè hěn yǒuqù}
You will find this interesting.
{他能言善辩|tā néng yán shàn biàn}
He is eloquent.
{这事儿会很麻烦|zhè shìr huì hěn máfan}
This matter will be troublesome.
{我不能不告诉你|wǒ bùnéng bù gàosù nǐ}
I must tell you.
{你会习惯的|nǐ huì xíguàn de}
You will get used to it.
{能者多劳|néng zhě duō láo}
The capable do more work.
{这会是一场灾难|zhè huì shì yī chǎng zāinàn}
This will be a disaster.
{他能做到这一点|tā néng zuò dào zhè yīdiǎn}
He is capable of achieving this.
{不会吧|bù huì ba}
No way! / Really?
Leicht verwechselbar
Both can mean 'can', but '会' is skill and '可以' is permission.
Both mean 'can' for permission.
The same character is used for future probability.
Häufige Fehler
我会去商店
我能去商店
我能说中文
我会说中文
你会帮我吗
你能帮我吗
我不能游泳
我不会游泳
你会来吗
你能来吗
我能做饭
我会做饭
这儿不会停车
这儿不能停车
他会搬动箱子
他能搬动箱子
你能弹钢琴吗
你会弹钢琴吗
我不可以去
我不能去
他能说五种语言
他会说五种语言
这会发生
这可能会发生
我不可以做
我不能做
Satzmuster
我___说中文。
你___帮我吗?
他___开车,但他今天___去。
___你___弹吉他?
Real World Usage
{你能来吗|nǐ néng lái ma}
{我会使用Excel|wǒ huì shǐyòng Excel}
{能加点辣吗|néng jiā diǎn là ma}
{这里能换钱吗|zhèlǐ néng huàn qián ma}
{谁会做这个|shéi huì zuò zhège}
{老师,我能问个问题吗|lǎoshī, wǒ néng wèn gè wèntí ma}
Der 'Zukunft'-Trick
Nicht zu viel "会"
Höflichkeit mit "能"
Smart Tips
Ask: Is it because I don't have the skill or because I'm busy?
Use 能 to sound polite.
Use 会 for predictions.
If in doubt, use 可以 for permission.
Aussprache
Tone of '不'
When '不' is followed by a 4th tone, it becomes a 2nd tone.
Question intonation
Sentence + 吗 ↑
Rising pitch at the end indicates a question.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '会' as 'Head' (you need your head to learn skills) and '能' as 'Need' (you need permission or physical strength).
Visuelle Assoziation
Imagine a student with a book for '会' and a weightlifter for '能'.
Rhyme
Skill is 会, learned in school; Physical is 能, follow the rule.
Story
Xiao Wang wants to play guitar. He takes lessons, so he '会' (huì) play. But today, his hands hurt, so he '不能' (bùnéng) play.
Word Web
Herausforderung
Write 3 things you can do (skills) and 3 things you can do today (situational).
Kulturelle Hinweise
People often use '会' to show modesty about skills.
Similar usage, but '可以' is used more frequently for permission.
Using '能' for requests is considered polite.
会 originally meant 'to meet' or 'to gather'. 能 originally meant 'a bear' (strength).
Gesprächseinstiege
你会做什么运动?
你今天能去图书馆吗?
你会说几种语言?
你能帮我解决这个问题吗?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Wähle den richtigen Satz für 'Ich kann Auto fahren':
我感冒了,今天 ___ 去上班。(Ich bin erkältet, ich kann heute nicht zur Arbeit.)
Find and fix the mistake:
你会帮我吗
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises我___游泳。
你___帮我拿一下书吗?
Find and fix the mistake:
我能说中文。
我会开车。
能 is used for learned skills.
A: 你___弹吉他吗? B: 会。
我 / 能 / 今天 / 去 / 不
1. 会, 2. 能
Score: /8
Practice Bank
10 exercises你会___电脑吗 (Weißt du, wie man einen Computer benutzt?)
{汉语 | 会 | 我 | 说 | 一点儿}
Sie kann sehr gut kochen.
Kannst du Englisch sprechen?
我没时间,我不会去
Ordne zu:
Kannst du heute gehen?
这里___停车吗 (Kann man hier parken?)
{我 | 能 | 不 | 去}
Er kann eine Menge essen.
Score: /10
FAQ (8)
No, use 能 or 可以.
Mostly, but it also covers situational possibility.
Use 我不会.
Yes, but that's a different usage (probability).
能 is often used for polite requests.
Use 我不能.
Very rarely, only in specific contexts.
会 is neutral, 能 can be more assertive.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Saber vs. Poder
The mapping is almost 1:1.
Können
German uses one word; Chinese uses two.
Savoir vs. Pouvoir
Very similar to Chinese.
Dekiru
Japanese is more context-dependent.
Istata'a
Arabic structure is different.
会 vs. 能
It is the standard.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Hast du Skills? 会 (huì) für erlernte Fähigkeiten nutzen
Overview Hast du schon mal auf ein kompliziertes Videoschnittprogramm gestarrt und gedacht: „Ich habe keine Ahnung, was...
Kannst du das? Modalverb 能 (Körperliche Fähigkeit)
Overview Wie viele Tacos `能` kannst du eigentlich auf einmal essen? Ist das eine Fähigkeit, die du in der Schule gelern...
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Chinesische Modalverben: Wie man 'Sollte' sagt (应该 yīnggāi)
Warum hat dein Handy nur noch 2 % Akku? Du bist mit Freunden unterwegs. Du versuchst, ein TikTok aufzunehmen. Dein Bilds...
Höfliche Wünsche: Benutzung von 想 (xiǎng) für Wollen, Denken und Vermissen
### Overview Willkommen, zukünftige Chinesisch-Expertin oder Experte! Als jemand, der mit der deutschen Grammatik aufge...
Kannst du das? Modalverb 能 (Körperliche Fähigkeit)
Overview Wie viele Tacos `能` kannst du eigentlich auf einmal essen? Ist das eine Fähigkeit, die du in der Schule gelern...
Wie man 'können' (Fähigkeit/Umstände) ausdrückt: 能 (néng)
Hast du schon mal versucht, deinem chinesischen Freund zu sagen, dass du scharfes Essen *nicht kannst* (verträgst), ihm...
Verwendung von 想 (xiǎng) für 'möchten' oder 'vermissen'
Overview Schon mal den sanften Wunsch gehabt, etwas zu tun, oder jemanden vermisst, der weit weg ist? Im Chinesischen d...