A1 Modal Verbs 14 min read Leicht

Chinesische Modalverben: Wie man 'Sollte' sagt (应该 yīnggāi)

Nutze «应该» (yīnggāi) direkt vor einem Verb, um einen Ratschlag zu geben oder eine Erwartung auszudrücken.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {应该|yīnggāi} before a verb to express obligation or advice, just like the English word 'should'.

  • Place {应该|yīnggāi} before the main verb: {我|wǒ} {应该|yīnggāi} {学习|xuéxí}.
  • For negative, add {不|bù} before {应该|yīnggāi}: {你|nǐ} {不|bù} {应该|yīnggāi} {迟到|chídào}.
  • For questions, add {吗|ma} at the end: {我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {走|zǒu} {吗|ma}?
Subject + 应该 + Verb

Overview

Warum hat dein Handy nur noch 2 % Akku? Du bist mit Freunden unterwegs. Du versuchst, ein TikTok aufzunehmen.
Dein Bildschirm flackert. Jeder vernünftige Mensch würde dir sagen: „Du solltest dein Handy aufladen.“ Im Chinesischen ist dieses Zauberwort für „sollte“ 应该(yīnggāi). Es ist das ultimative Werkzeug, um Ratschläge zu geben.
Es ist auch großartig, um ein bisschen bossy zu sein. Wir benutzen es jeden Tag. Es hilft uns, soziale Regeln zu navigieren.
Es hilft uns, Erwartungen auszudrücken. Es ist der Unterschied zwischen einem Vorschlag und einem Befehl.
Hat es dich schon mal gejuckt, jemandem zu sagen, was er tun soll? Vielleicht stapelt sich das Geschirr deines Mitbewohners. Vielleicht ist dein Freund kurz davor, seinem Ex zu schreiben.
Du brauchst einen Weg zu sagen: „Hey, das ist das Richtige.“ Genau das macht 应该(yīnggāi). Es bedeutet „sollte“. Es ist nicht so hart wie „muss“.
Es ist nicht so schwach wie „vielleicht“. Es trifft genau diesen Sweet Spot eines freundlichen Ratschlags. Stell dir vor, du schaust eine Netflix-Serie.
Ein Charakter ist kurz davor, in einen dunklen Keller zu gehen. Du schreist den Bildschirm an: 你应该跑(nǐ yīnggāi pǎo)! (Du solltest rennen!).
Es fühlt sich natürlich an. Es fühlt sich menschlich an. Es ist eines dieser Wörter, die dich wie einen echten Menschen klingen lassen.
Nicht wie ein Roboter, der ein Wörterbuch liest. Außerdem ist es super einfach zu benutzen. Keine verrückten Konjugationen hier.
Nur ein Wort für alle. Benutz es nur nicht, um deiner Oma zu sagen, wie sie kochen soll. Das könnte böse enden.
Vertrau mir.

How This Grammar Works

Im Englischen oder Deutschen kann „sollte“ kompliziert sein. Im Chinesischen ist 应该(yīnggāi) ein Modalverb. Denk an es wie an einen Helfer.
Es sitzt direkt vor dem Hauptverb. Es verrät uns die Stimmung des Satzes. Machst du die Aktion einfach nur?
Oder *solltest* du sie machen? Es ändert sich nicht je nach Person. 我应该(wǒ yīnggāi) ist dasselbe wie 他们应该(tāmen yīnggāi).
Keine Endungen hier. Es bleibt gleich. Wenn du „sollte nicht“ sagen willst, füge einfach () hinzu.
Es wird zu 不应该(bù yīnggāi). Einfach, oder? Es ist wie ein Filter für dein Instagram-Foto.
Das Foto ist das Verb. Der Filter ist 应该(yīnggāi). Er verändert den Vibe.
Er macht aus dem Satz eine Verpflichtung. Oder eine Wahrscheinlichkeit. Es ist die Grammatik-Version eines sanften Stoßes.
Oder eine höfliche Erinnerung. Benutz es, wenn du hilfreich sein willst. Oder wenn du über die Lebensentscheidungen deines Freundes urteilst.
(Wir alle tun es).

Formation Pattern

1
Einen Satz mit 应该(yīnggāi) zu bauen, ist wie mit Legos zu spielen. Du klickst die Teile einfach in einer geraden Linie zusammen. Folge diesen vier Schritten:
2
Starte mit dem Subjekt. Das ist die Person oder Sache, über die du sprichst. (z. B. () - du).
3
Setze 应该(yīnggāi) direkt nach dem Subjekt ein. Das ist dein „Sollte“-Anker.
4
Füge das Verb hinzu. Das ist die Aktion. (z. B. () - gehen).
5
Beende mit dem Objekt, falls du eines brauchst. (z. B. 医院(yīyuàn) - Krankenhaus).

When To Use It

Du wirst 应该(yīnggāi) in drei Hauptszenarien verwenden. Erstens: Ratschläge geben. Dein Freund hat ein Vorstellungsgespräch über Zoom.
Er trägt einen Schlafanzug. Du sagst: 你应该换衣服(nǐ yīnggāi huàn yīfu). (Du solltest dich umziehen).
Zweitens: Moralische Verpflichtung. Hier geht es darum, ein guter Mensch zu sein. 你应该帮他(nǐ yīnggāi bāng tā).
(Du solltest ihm helfen). Es ist das „Richtige“. Drittens: Erwartung.
Hier geht es darum, was du *denkst*, was passieren wird. Du hast Bubble Tea über eine App bestellt. Die App sagt, er ist in der Nähe.
Du sagst: 奶茶应该到了(nǎichá yīnggāi dào le). (Der Bubble Tea sollte da sein). Du gibst dem Tee keinen Ratschlag.
Du sagst nur seine Ankunft voraus. Es ist wie das Amazon-Tracking. Er sollte hier sein.
Vielleicht ist er es nicht. Aber er sollte es sein. Benutz es auch für das Wetter.
明天应该下雨(míngtiān yīnggāi xiàyǔ). (Morgen sollte es regnen). Du bist jetzt quasi ein Meteorologe.
Glückwunsch zum neuen Job.

Common Mistakes

Der größte Fehler ist die Wortstellung. Deutschsprachige wollen „sollte“ oft ans Ende stellen. Denk dran: 应该(yīnggāi) kuschelt immer mit dem Verb. Lass nichts zwischen sie kommen. Ein weiterer Fehler ist 不应该(bù yīnggāi), wenn du „tu das nicht“ meinst. Wenn du jemanden *jetzt sofort* stoppen willst, benutz 不要(búyào). 不应该(bù yīnggāi) geht mehr um das Prinzip. Es ist wie zu sagen: „Es ist nicht richtig von dir, das zu tun.“ Wenn dein Freund gerade deine Pommes isst, schrei 不要吃(búyào chī)! Wenn du ihn später über Pommes-Diebstahl belehrst, sag 你不应该吃我的菜(nǐ bù yīnggāi chī wǒ de cài). Achte auch auf die „Muss“-Falle. 应该(yīnggāi) ist ein Vorschlag. 必须(bìxū) ist eine Pflicht. Wenn du deinem Chef sagst 你应该来(nǐ yīnggāi lái) (Sie sollten kommen), klingt das wie ein Vorschlag. Er kommt vielleicht nicht. Und du wirst vielleicht gefeuert. Sei nicht diese Person. Benutz 必须(bìxū) für ernste Dinge. Benutz 应该(yīnggāi) für freundliche Dinge.

Contrast With Similar Patterns

Wie entscheidest du zwischen 应该(yīnggāi), (yào) und 可以(kěyǐ)? Stell dir eine Intensitätsskala vor. 可以(kěyǐ) ist „können“.
Es geht um Möglichkeit. 你应该去(nǐ yīnggāi qù) bedeutet „Es ist eine gute Idee zu gehen.“ 你要去(nǐ yào qù) ist stärker. Es bedeutet oft „Du musst gehen“ oder „Du wirst gehen.“ Es ist direkter.
Dann gibt es (děi). Das ist das „Muss“ des Alltags. Es ist sehr informell und sehr schwer.
我得走了(wǒ děi zǒu le) heißt „Ich muss los.“ Es gibt keine Wahl. 应该(yīnggāi) lässt dem anderen immer ein bisschen Raum, Nein zu sagen. Es ist die höfliche Art, bossy zu sein.
In einem Vorstellungsgespräch könnte der Interviewer sagen 你应该准备一下(nǐ yīnggāi zhǔnbèi yíxià). Sie sind professionell. Wenn deine Mutter sagt 你要准备(nǐ yào zhǔnbèi), solltest du besser anfangen zu arbeiten.
Ohne Widerrede. Diese Level zu verstehen, lässt dich kulturell versiert klingen. Als ob du die soziale Hierarchie wirklich kennst.
Oder es zumindest versuchst.

Quick FAQ

F: Kann ich 应该(yīnggāi) für die Vergangenheit benutzen?

Ja! Füge einfach (le) am Satzende hinzu. 你应该去了(nǐ yīnggāi qù le) heißt „Du hättest gehen sollen.“

F: Ist (gāi) immer dasselbe wie 应该(yīnggāi)?

Meistens. (gāi) ist einfach lässiger. Benutz 应该(yīnggāi) in E-Mails. Benutz (gāi) beim Chatten mit deinen Besties.

F: Was, wenn ich „Ich sollte wahrscheinlich“ sagen will?

Du kannst 可能(kěnéng) (vielleicht) hinzufügen. 我可能应该去(wǒ kěnéng yīnggāi qù). Das klingt sehr unentschlossen. Perfekt, um Pläne zu vermeiden.

F: Kann ich es für Objekte benutzen?

Nein. Es geht nur mit Aktionen (Verben). Du kannst eine Pizza nicht „sollten“. Du „solltest eine Pizza essen“.

F: Klingt das unhöflich?

Normalerweise nicht. Es ist eigentlich ziemlich höflich. Es ist viel weicher, als jemandem direkt zu sagen, was er tun soll. Es zeigt, dass dir das Ergebnis wichtig ist. Behalte einfach einen freundlichen Ton bei.

Formation of 应该

Type Structure Example
Affirmative
Subj + 应该 + Verb
{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {走|zǒu}
Negative
Subj + 不应该 + Verb
{我|wǒ} {不|bù} {应该|yīnggāi} {走|zǒu}
Question
Subj + 应该 + Verb + 吗
{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {走|zǒu} {吗|ma}?
Past (implied)
Subj + 应该 + Verb + 了
{他|tā} {应该|yīnggāi} {到|dào} {了|le}
Advice
Subj + 应该 + 多/少 + Verb
{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {多|duō} {看|kàn} {书|shū}
Emphasis
Subj + 本应该 + Verb
{我|wǒ} {本|běn} {应该|yīnggāi} {去|qù}

Common Shortened Forms

Full Form Short Form Usage
应该
Formal/Written

Meanings

The modal verb {应该|yīnggāi} indicates moral obligation, logical expectation, or advice.

1

Advice

Giving a suggestion to someone.

“{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {早点|zǎodiǎn} {睡|shuì}.”

“{他|tā} {应该|yīnggāi} {看|kàn} {医生|yīshēng}.”

2

Expectation

Something that is logically expected to happen.

“{他|tā} {应该|yīnggāi} {快|kuài} {到|dào} {了|le}.”

“{这|zhè} {应该|yīnggāi} {很|hěn} {好|hǎo} {吃|chī}.”

Reference Table

Reference table for Chinesische Modalverben: Wie man 'Sollte' sagt (应该 yīnggāi)
Funktion Satzbau Bedeutung Kontext
Ratschlag
Subjekt + 应该 + Verb
Du solltest...
Einem Freund einen Tipp geben.
Verneinung
Subjekt + 不应该 + Verb
Du solltest nicht...
Kritik an einer Handlung.
Erwartung
Sache + 应该 + Verb/Adj
Es sollte eigentlich...
Wetter oder Ankunft vorhersagen.
Kurzform
Subjekt + 该 + Verb + 了
Es ist Zeit zu...
Umgangssprache unter Freunden.
Frage
Subjekt + 应该...吗?
Sollte ich...?
Nach einer Meinung fragen.
Reue
Subjekt + 应该 + Verb + 了
Hätte eigentlich...
Über verpasste Chancen sprechen.

Formalitätsspektrum

Formell
您应该用餐。

您应该用餐。 (Eating)

Neutral
你应该吃饭。

你应该吃饭。 (Eating)

Informell
你该吃饭了。

你该吃饭了。 (Eating)

Umgangssprache
该吃了。

该吃了。 (Eating)

Nutzung von 应该 (yīnggāi)

应该

Ratschlag

  • 你应该休息 Du solltest ruhen

Erwartung

  • 他应该到了 Er sollte da sein

Regeln

  • 不应该说谎 Nicht lügen sollen

Intensität: Sollen vs. Müssen

应该 (Sollte)
应该去 Sollte gehen (Tipp)
要 (Muss/Will)
要去 Muss gehen (Stärker)
必须 (Muss unbedingt)
必须去 Pflicht (Gesetz)

Wann benutze ich 应该?

1

Ist es ein Ratschlag?

YES
Nutze 应该 (yīnggāi)
NO
Nächste Frage
2

Ist es ein Befehl?

YES
Nutze 必须 (bìxū)
NO ↓

Häufige Verben mit 应该

🧘

Selbstfürsorge

  • 休息 (Ruhen)
  • 睡觉 (Schlafen)
  • 喝水 (Wasser trinken)
🏆

Erfolg

  • 学习 (Lernen)
  • 练习 (Üben)
  • 准备 (Vorbereiten)

Beispiele nach Niveau

1

{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {睡觉|shuìjiào}.

I should sleep.

2

{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {喝|hē} {水|shuǐ}.

You should drink water.

3

{他|tā} {应该|yīnggāi} {去|qù} {学校|xuéxiào}.

He should go to school.

4

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {走|zǒu}.

We should go.

1

{你|nǐ} {不|bù} {应该|yīnggāi} {迟到|chídào}.

You shouldn't be late.

2

{这|zhè} {应该|yīnggāi} {很|hěn} {贵|guì}.

This should be expensive.

3

{他|tā} {应该|yīnggāi} {快|kuài} {到|dào} {了|le}.

He should be here soon.

4

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {买|mǎi} {这个|zhège} {吗|ma}?

Should we buy this?

1

{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {应该|yīnggāi} {很|hěn} {有意思|yǒuyìsi}.

This book should be interesting.

2

{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {早点|zǎodiǎn} {告诉|gàosù} {我|wǒ}.

You should have told me earlier.

3

{他|tā} {应该|yīnggāi} {在|zài} {家|jiā} {休息|xiūxi}.

He should be resting at home.

4

{我们|wǒmen} {不|bù} {应该|yīnggāi} {浪费|làngfèi} {时间|shíjiān}.

We shouldn't waste time.

1

{作为|zuòwéi} {学生|xuéshēng}, {你|nǐ} {应该|yīnggāi} {努力|nǔlì} {学习|xuéxí}.

As a student, you should study hard.

2

{这|zhè} {项|xiàng} {工作|gōngzuò} {应该|yīnggāi} {在|zài} {明天|míngtiān} {完成|wánchéng}.

This work should be finished by tomorrow.

3

{无论|wúlùn} {发生|fāshēng} {什么|shénme}, {你|nǐ} {都|dōu} {应该|yīnggāi} {保持|bǎochí} {冷静|lěngjìng}.

No matter what happens, you should stay calm.

4

{他|tā} {应该|yīnggāi} {已经|yǐjīng} {知道|zhīdào} {了|le}.

He should already know.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {行为|xíngwéi} {不|bù} {应该|yīnggāi} {被|bèi} {允许|yǔnxǔ}.

This behavior should not be allowed.

2

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {反思|fǎnsī} {一下|yīxià} {我们|wǒmen} {的|de} {策略|cèlüè}.

We should reflect on our strategy.

3

{他|tā} {本|běn} {应该|yīnggāi} {更|gèng} {早|zǎo} {意识到|yìshídào} {这个|zhège} {问题|wèntí}.

He should have realized this problem earlier.

4

{这|zhè} {应该|yīnggāi} {是|shì} {目前|mùqián} {最|zuì} {好|hǎo} {的|de} {解决|jiějué} {方案|fāng'àn}.

This should be the best solution currently.

1

{所谓|suǒwèi} {的|de} {专家|zhuānjiā} {应该|yīnggāi} {对|duì} {自己|zìjǐ} {的|de} {言论|yánlùn} {负责|fùzé}.

So-called experts should be responsible for their statements.

2

{这|zhè} {本|běn} {应|yīng} {是|shì} {一个|yīgè} {简单|jiǎndān} {的|de} {任务|rènwu}, {却|què} {变得|biànde} {如此|rúcǐ} {复杂|fùzá}.

This should have been a simple task, but it became so complex.

3

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {以|yǐ} {更|gèng} {宏观|hóngguān} {的|de} {视角|shìjiǎo} {审视|shěnshì} {这|zhè} {一|yī} {现象|xiànxiàng}.

We should examine this phenomenon from a broader perspective.

4

{这|zhè} {不|bù} {应|yīng} {成为|chéngwéi} {我们|wǒmen} {停止|tíngzhǐ} {前进|qiánjìn} {的|de} {理由|lǐyóu}.

This should not become a reason for us to stop moving forward.

Leicht verwechselbar

Chinese Modal Verbs: How to say 'Should' (应该 yīnggāi) vs. 应该 vs 要

Both are modal verbs, but 'yao' is stronger.

Chinese Modal Verbs: How to say 'Should' (应该 yīnggāi) vs. 应该 vs 会

Both can express expectation.

Chinese Modal Verbs: How to say 'Should' (应该 yīnggāi) vs. 应该 vs 得

Both relate to obligation.

Häufige Fehler

我应该去学校了

我应该去学校

Don't add 'le' unless it's an expectation.

应该我学习

我应该学习

Subject must come first.

我不应该去

我不应该去

Actually correct, but learners often put 'bu' after 'yinggai'.

我应该学习了

我应该学习

Avoid overusing 'le' with advice.

他应该去吗?

他应该去吗?

Correct, but learners often forget the 'ma'.

应该他去

他应该去

Subject placement error.

他应该去学校了

他应该去学校

Contextual error.

我本应该去了

我本应该去

Verb should not be past tense.

你应该去吗?

你应该去吗?

Correct, but tone is often wrong.

他应该学习

他应该学习

Contextual error.

这本应该被做

这本应被做

Use 'ben ying' for formal writing.

你应该学习

你应该学习

Contextual error.

你应该学习

你应该学习

Contextual error.

你应该学习

你应该学习

Contextual error.

Satzmuster

我应该___。

你觉得我应该___吗?

我们不应该___。

他应该___了。

Real World Usage

Texting very common

你应该看这个!

Job Interview common

我们应该关注效率。

Travel common

你应该去长城。

Food App occasional

你应该尝试这个菜。

Social Media very common

你应该关注我!

Classroom constant

你应该写作业。

🎯

Die Kurzform für Profis

In der Alltagssprache lassen Chinesen das 'yīng' oft weg und sagen nur 'gāi'. Das klingt super natürlich, zum Beispiel: «该睡觉了。»
⚠️

Vorsicht bei der Verneinung

Nutze immer 'bù' für die Verneinung, niemals 'méi'. Sag also: «你不应该去。»
💬

Höflichkeit zählt

Direkte Ratschläge können im Chinesischen manchmal hart klingen. Mit 'yīnggāi' wirkst du hilfsbereiter und weniger fordernd: «你应该休息一下。»

Smart Tips

Use 'yinggai' to sound helpful.

你去学习。 你应该去学习。

Use 'yinggai' for logical deduction.

他到了。 他应该到了。

Use 'yinggai' instead of 'dei'.

你得走。 你应该走。

Use 'ying' for brevity.

我们应该... 我们应...

Aussprache

yīng-gāi

Ying-gai

The 'y' is soft, 'ing' is like 'sing', 'gai' rhymes with 'eye'.

Question

应该...吗? ↑

Rising pitch at the end indicates a question.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Ying-Gai' as 'In-Guy' (the guy inside you telling you what to do).

Visuelle Assoziation

Imagine a tiny angel on your shoulder whispering 'Ying-Gai' whenever you need to make a good choice.

Rhyme

When you're feeling a bit of doubt, use 'Ying-Gai' to figure it out.

Story

Xiao Ming was confused about his day. He asked his teacher, 'What should I do?' The teacher said, 'You should study.' Xiao Ming said, 'I should study.' He felt better.

Word Web

应该建议应该去应该看不应该应该吗

Herausforderung

Write 3 sentences about what you should do today in your journal.

Kulturelle Hinweise

Used frequently in schools and workplaces to give polite advice.

Similar usage, but often softened with 'a' or 'o' particles.

Often mixed with Cantonese grammar, but 'ying-gai' is understood.

Derived from the concept of 'matching' or 'fitting' (应) and 'should' (该).

Gesprächseinstiege

你觉得我应该学什么?

我们应该去哪里吃饭?

如果我累了,我应该做什么?

你认为年轻人应该如何规划未来?

Tagebuch-Impulse

写下你今天应该做的三件事。
如果你有更多时间,你觉得你应该学习什么?
描述一个你认为人们应该改变的习惯。
讨论在现代社会中,我们应该如何平衡工作与生活。

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen Wort für 'sollte'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
应该 (yīnggāi) ist das Standardwort, um jemandem einen Rat zu geben.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Die Verneinung 'bù' muss direkt vor 'yīnggāi' stehen, welches wiederum vor dem Verb bleibt.
Korrigiere die Wortreihenfolge im Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Modalverben wie 应该 müssen immer vor dem Hauptverb stehen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

我___去学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 应该
Should is 应该.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

应该我走。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我应该走
Subject first.
Choose the right word. Multiple Choice

你___迟到。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不应该
You shouldn't be late.
Reorder the words. Sentence Reorder

吗 / 应该 / 我们 / 走 ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们应该走吗
Subject + modal + verb + ma.
Translate to Chinese. Übersetzung

You should drink water.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你应该喝水
Drink water = 喝水.
Match the meaning. Match Pairs

应该

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Should
应该 means should.
Build a sentence. Sentence Building

Use '应该' and '看书'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我应该看书
Subject + modal + verb.
Choose the best fit. Multiple Choice

他___快到了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 应该
Logical expectation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Chinesische Übersetzung

Du solltest zum Arzt gehen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你应该去看医生。
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge Sentence Reorder

应该 / 喝 / 你 / 热水

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你应该喝热水
Ordne das Chinesische dem Deutschen zu Match Pairs

Verbinde die Paare

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Wie sagst du 'Morgen sollte es sonnig sein'? Multiple Choice

Wähle den Satz mit einer Erwartung:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 明天应该有阳光。
Verneine den Satz: 'Er sollte es kaufen.' Lückentext

他 ___ 应该买。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Finde den Fehler: 'Ich hätte meine Arbeit fertigmachen sollen.' Error Correction

我应该完工作了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我应该做完工作了。
Übersetze 'Wir sollten Chinesisch sprechen'. Übersetzung

Wir sollten Chinesisch sprechen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们应该说中文。
Bilde eine Frage Sentence Reorder

应该 / 我 / 怎么 / 走 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我应该怎么走?
Welcher Satz bedeutet locker 'Zeit zu gehen'? Multiple Choice

Umgangssprachlicher Ausdruck:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 该走了。
Fülle das Objekt ein. Lückentext

你应该帮你的 ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 朋友

Score: /10

FAQ (8)

No, it stays the same for everyone.

Yes, but you don't change the verb. You just add time words.

It is neutral and used everywhere.

应该 is advice, 要 is necessity.

Yes, just add 吗 at the end.

It implies an expectation is about to happen.

No, it is very polite.

Use 不应该.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Deber

Chinese does not conjugate.

French high

Devoir

Chinese is invariant.

German high

Sollen

German has complex verb placement.

Japanese moderate

Bekii

Japanese is SOV.

Arabic moderate

Yanbaghi

Arabic is highly inflected.

Chinese none

应该

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!