A1 Modal Verbs 14 min read آسان

افعال کمکی وجهی چینی: چگونه بگوییم «باید» (应该 yīnggāi)

کافیه قبل از فعل از «应该» استفاده کنی تا خیلی شیک پیشنهاد بدی یا یه اتفاقی رو پیش‌بینی کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {应该|yīnggāi} before a verb to express obligation or advice, just like the English word 'should'.

  • Place {应该|yīnggāi} before the main verb: {我|wǒ} {应该|yīnggāi} {学习|xuéxí}.
  • For negative, add {不|bù} before {应该|yīnggāi}: {你|nǐ} {不|bù} {应该|yīnggāi} {迟到|chídào}.
  • For questions, add {吗|ma} at the end: {我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {走|zǒu} {吗|ma}?
Subject + 应该 + Verb

مرور کلی

چرا باتری گوشی شما فقط ۲٪ است؟ با دوستان بیرون هستید. می‌خواهید یک تیک‌تاک بگیرید.
صفحه‌نمایش شما چشمک می‌زند. هر آدم عاقلی به شما می‌گوید: «باید گوشی‌تان را شارژ کنید.» در زبان چینی، آن کلمه جادویی برای «باید»، 应该(yīnggāi) است. این ابزار نهایی برای نصیحت کردن است.
همچنین برای اینکه کمی دوستِ دستوردهنده باشید عالی است. ما هر روز از آن استفاده می‌کنیم. به ما کمک می‌کند تا قوانین اجتماعی را رعایت کنیم.
به ما کمک می‌کند انتظارات را بیان کنیم. این تفاوت بین یک پیشنهاد و یک دستور است.
تا به حال این حس را داشته‌اید که بخواهید به کسی بگویید چه کار کند؟ شاید ظرف‌های هم‌اتاقی‌تان روی هم جمع شده است. شاید دوستتان می‌خواهد به عشق سابقش پیام بدهد.
شما به راهی نیاز دارید تا بگویید: «هی، این کار درست است.» این دقیقاً همان کاری است که 应该(yīnggāi) انجام می‌دهد. به معنای «باید» یا «شایسته است» ترجمه می‌شود. به اندازه «اجباری» سخت نیست.
به اندازه «شاید» ضعیف نیست. درست در نقطه تعادل یک نصیحت دوستانه قرار دارد. تصور کنید در حال تماشای یک سریال نتفلیکس هستید.
شخصیتی می‌خواهد وارد یک زیرزمین تاریک شود. شما به صفحه فریاد می‌زنید: 你应该跑(nǐ yīnggāi pǎo)! (باید فرار کنی!).
طبیعی به نظر می‌رسد. انسانی به نظر می‌رسد. این یکی از آن کلماتی است که باعث می‌شود شما شبیه یک آدم واقعی به نظر برسید، نه روباتی که از روی دیکشنری می‌خواند.
علاوه بر این، استفاده از آن بسیار آسان است. اینجا خبری از صرف‌ فعل‌های عجیب و غریب نیست. فقط یک کلمه برای همه.
فقط از آن برای گفتن اینکه چطور غذا بپزد به مادربزرگتان استفاده نکنید. ممکن است بد تمام شود. به من اعتماد کنید.

این گرامر چطور کار می‌کنه

در فارسی، «باید» می‌تواند کمی سنگین باشد. در چینی، 应该(yīnggāi) یک فعل مدال (modal verb) است. آن را مثل یک دستیار تصور کنید.
دقیقاً قبل از فعل اصلی قرار می‌گیرد. حال و هوای جمله را به ما می‌گوید. آیا فقط در حال انجام کار هستید؟
یا *باید* آن را انجام دهید؟ بر اساس شخص تغییر نمی‌کند. 我应该(wǒ yīnggāi) همان 他们应该(tāmen yīnggāi) است.
هیچ تغییری در انتها وجود ندارد. ثابت می‌ماند. اگر می‌خواهید بگویید «نباید»، فقط () را اضافه کنید.
می‌شود 不应该(bù yīnggāi). ساده است، نه؟ مثل اضافه کردن فیلتر به عکس اینستاگرام شماست.
عکس همان فعل است. فیلتر همان 应该(yīnggāi) است. حال و هوای عکس را تغییر می‌دهد.
جمله را در مورد تعهد یا در مورد چیزی که احتمالاً اتفاق می‌افتد می‌کند. این نسخه گرامریِ یک هل دادن ملایم است. یا یک یادآوری مودبانه.
زمانی که می‌خواهید مفید باشید یا وقتی در حال قضاوت در مورد انتخاب‌های زندگی دوستتان هستید از آن استفاده کنید (همه ما این کار را می‌کنیم).

الگوی ساخت

1
ساختن جمله با 应该(yīnggāi) مثل ساختن با لگو (Legos) است. شما فقط قطعات را در یک خط مستقیم به هم وصل می‌کنید. این چهار مرحله را دنبال کنید:
2
با نهاد (Subject) شروع کنید. این شخص یا چیزی است که در مورد آن صحبت می‌کنید. (مثلاً () - تو).
3
应该(yīnggāi) را دقیقاً بعد از نهاد قرار دهید. این لنگرِ «بایدِ» شماست.
4
فعل (Verb) را اضافه کنید. این عمل است. (مثلاً () - رفتن).
5
با مفعول (Object) تمام کنید اگر به آن نیاز دارید. (مثلاً 医院(yīyuàn) - بیمارستان).

کی استفاده کنیم

شما در سه سناریوی اصلی از 应该(yīnggāi) استفاده خواهید کرد. اول، برای نصیحت کردن. دوست شما در زوم (Zoom) مصاحبه کاری دارد.
او پیژامه پوشیده است. شما می‌گویید: 你应该换衣服(nǐ yīnggāi huàn yīfu). (باید لباست را عوض کنی).
دوم، برای تعهد اخلاقی. این در مورد آدم خوب بودن است. 你应该帮他(nǐ yīnggāi bāng tā).
(باید به او کمک کنی). این کار «درست» است. سوم، برای انتظار.
این در مورد چیزی است که *فکر می‌کنید* اتفاق می‌افتد. شما از یک اپلیکیشن چای حبابی سفارش داده‌اید. اپلیکیشن می‌گوید که نزدیک است.
می‌گویید: 奶茶应该到了(nǎichá yīnggāi dào le). (چای حبابی باید رسیده باشد). شما به چای نصیحت نمی‌کنید.
فقط رسیدن آن را پیش‌بینی می‌کنید. مثل چک کردن کد رهگیری آمازون است. باید اینجا باشد.
شاید نباشد، اما باید باشد. برای آب و هوا هم از آن استفاده کنید. 明天应该下雨(míngtiān yīnggāi xiàyǔ).
(فردا باید باران ببارد). شما در واقع الان یک پیش‌گوی آب و هوا هستید. تبریک می‌گویم برای شغل جدیدتان.

اشتباهات رایج

بزرگترین اشتباه ترتیب کلمات است. فارسی‌زبانان اغلب می‌خواهند «باید» را در جای دیگری بگذارند. به یاد داشته باشید: 应该(yīnggāi) همیشه فعل را در آغوش می‌گیرد. اجازه ندهید چیزی بین آنها قرار بگیرد. اشتباه دیگر استفاده از 不应该(bù yīnggāi) است وقتی منظورتان «نکن» است. اگر می‌خواهید کسی را *همین الان* متوقف کنید، از 不要(búyào) استفاده کنید. 不应该(bù yīnggāi) بیشتر در مورد اصول است. مثل این است که بگویید «درست نیست که این کار را انجام دهی». اگر دوستتان همین الان دارد سیب‌زمینی سرخ‌کرده شما را می‌خورد، فریاد بزنید 不要吃(búyào chī)! اگر بعداً در مورد دزدیِ سیب‌زمینی به او درس می‌دهید، بگویید 你不应该吃我的菜(nǐ bù yīnggāi chī wǒ de cài). همچنین، مراقب تله‌ی «بایدِ اجباری» باشید. 应该(yīnggāi) یک پیشنهاد است. 必须(bìxū) یک ضرورت است. اگر به رئیستان بگویید 你应该来(nǐ yīnggāi lái) (باید بیایید)، شبیه یک پیشنهاد به نظر می‌رسد. او ممکن است نیاید و شما ممکن است اخراج شوید. آن شخص نباشید. برای چیزهای جدی از 必须(bìxū) استفاده کنید. برای چیزهای دوستانه از 应该(yīnggāi) استفاده کنید.

مقایسه با الگوهای مشابه

چطور بین 应该(yīnggāi)، (yào) و 可以(kěyǐ) انتخاب می‌کنید؟ آن را به عنوان مقیاس شدت تصور کنید. 可以(kěyǐ) یعنی «توانستن».
در مورد امکان است. 你应该去(nǐ yīnggāi qù) یعنی «ایده خوبی است که بروی». 你要去(nǐ yào qù) قوی‌تر است.
اغلب به معنای «لازم است بروی» یا «قصد داری بروی» است. مستقیم‌تر است. بعد (děi) است.
این همان «بایدِ» زندگی روزمره است. خیلی غیررسمی و خیلی سنگین است. 我得走了(wǒ děi zǒu le) یعنی «باید بروم (چاره‌ای نیست)».
انتخابی وجود ندارد. 应该(yīnggāi) همیشه کمی فضا برای طرف مقابل باقی می‌گذارد تا بگوید نه. این راه مودبانه برای دستور دادن است.
در مصاحبه کاری، مصاحبه‌کننده ممکن است بگوید 你应该准备一下(nǐ yīnggāi zhǔnbèi yíxià). آنها حرفه‌ای رفتار می‌کنند. اگر مادرتان بگوید 你要准备(nǐ yào zhǔnbèi)، بهتر است کار را شروع کنید.
بدون هیچ سوالی. درک این سطوح باعث می‌شود از نظر فرهنگی آگاه به نظر برسید. انگار واقعاً سلسله مراتب اجتماعی را می‌شناسید.
یا حداقل تظاهر به آن می‌کنید.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم از 应该(yīnggāi) برای گذشته استفاده کنم؟
ج: بله! فقط (le) را به انتهای جمله اضافه کنید. 你应该去了(nǐ yīnggāi qù le) یعنی «باید می‌رفتی.»
س: آیا (gāi) همیشه همان 应该(yīnggāi) است؟
ج: عمدتاً. (gāi) فقط غیررسمی‌تر است. در ایمیل‌ها از 应该(yīnggāi) استفاده کنید. موقع پیام دادن به بهترین دوستتان از (gāi) استفاده کنید.
س: اگر بخواهم بگویم «احتمالاً باید» چه؟
ج: می‌توانید 可能(kěnéng) (شاید) را اضافه کنید. 我可能应该去(wǒ kěnéng yīnggāi qù). خیلی با تردید به نظر می‌رسد. عالی برای فرار از برنامه‌ها.
س: آیا می‌توانم آن را برای اشیا استفاده کنم؟
ج: نه. فقط با اعمال (افعال) می‌آید. شما نمی‌توانید برای یک پیتزا «باید» بیاورید. شما «باید پیتزا بخورید».
س: آیا بی‌ادبانه به نظر می‌رسد؟
ج: معمولاً نه. در واقع کاملاً مودبانه است. بسیار ملایم‌تر از این است که مستقیماً به کسی بگویید چه کار کند. نشان می‌دهد که شما به نتیجه اهمیت می‌دهید. فقط لحن خود را دوستانه نگه دارید.

Formation of 应该

Type Structure Example
Affirmative
Subj + 应该 + Verb
{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {走|zǒu}
Negative
Subj + 不应该 + Verb
{我|wǒ} {不|bù} {应该|yīnggāi} {走|zǒu}
Question
Subj + 应该 + Verb + 吗
{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {走|zǒu} {吗|ma}?
Past (implied)
Subj + 应该 + Verb + 了
{他|tā} {应该|yīnggāi} {到|dào} {了|le}
Advice
Subj + 应该 + 多/少 + Verb
{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {多|duō} {看|kàn} {书|shū}
Emphasis
Subj + 本应该 + Verb
{我|wǒ} {本|běn} {应该|yīnggāi} {去|qù}

Common Shortened Forms

Full Form Short Form Usage
应该
Formal/Written

Meanings

The modal verb {应该|yīnggāi} indicates moral obligation, logical expectation, or advice.

1

Advice

Giving a suggestion to someone.

“{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {早点|zǎodiǎn} {睡|shuì}.”

“{他|tā} {应该|yīnggāi} {看|kàn} {医生|yīshēng}.”

2

Expectation

Something that is logically expected to happen.

“{他|tā} {应该|yīnggāi} {快|kuài} {到|dào} {了|le}.”

“{这|zhè} {应该|yīnggāi} {很|hěn} {好|hǎo} {吃|chī}.”

Reference Table

Reference table for افعال کمکی وجهی چینی: چگونه بگوییم «باید» (应该 yīnggāi)
کاربرد الگوی جمله معنی موقعیت
پیشنهاد دادن
Subject + 应该 + Verb
تو باید...
وقتی به دوستت نصیحت می‌کنی.
منفی کردن
Subject + 不应该 + Verb
تو نباید...
انتقاد از یک کار اشتباه.
انتظار و پیش‌بینی
Something + 应该 + Verb/Adj
باید اینطور باشه...
پیش‌بینی هوا یا رسیدن کسی.
حالت کوتاه
Subject + 该 + Verb + 了
وقتِ ... است
مکالمه‌های خیلی سریع و دوستانه.
سوالی کردن
Subject + 应该...吗?
آیا باید...؟
پرسیدن نظر بقیه.
حسرت گذشته
Subject + 应该 + Verb + 了
باید انجام می‌دادم...
حرف زدن درباره فرصت‌های از دست رفته.

طیف رسمیت

رسمی
您应该用餐。

您应该用餐。 (Eating)

خنثی
你应该吃饭。

你应该吃饭。 (Eating)

غیر رسمی
你该吃饭了。

你该吃饭了。 (Eating)

عامیانه
该吃了。

该吃了。 (Eating)

کاربردهای 应该 (yīnggāi)

应该

پیشنهاد

  • 你应该休息 باید استراحت کنی

انتظار

  • 他应该到了 او باید رسیده باشه

قانون اجتماعی

  • 不应该说谎 نباید دروغ بگی

سطح شدت: از پیشنهاد تا اجبار

应该 (باید)
应该去 باید بری (پیشنهاد)
要 (لازمه)
要去 لازمه بری (قوی‌تر)
必须 (حتماً)
必须去 حتماً باید بری (اجبار)

چه زمانی از 应该 استفاده کنیم؟

1

آیا فقط یک پیشنهاده؟

YES
از 应该 (yīnggāi) استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

آیا یک دستور جدیه؟

YES
از 必须 (bìxū) استفاده کن
NO ↓

فعل‌های رایج با 应该

🧘

مراقبت از خود

  • 休息 (استراحت)
  • 睡觉 (خواب)
  • 喝水 (آب خوردن)
🏆

موفقیت

  • 学习 (درس خواندن)
  • 练习 (تمرین)
  • 准备 (آماده شدن)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {睡觉|shuìjiào}.

I should sleep.

2

{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {喝|hē} {水|shuǐ}.

You should drink water.

3

{他|tā} {应该|yīnggāi} {去|qù} {学校|xuéxiào}.

He should go to school.

4

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {走|zǒu}.

We should go.

1

{你|nǐ} {不|bù} {应该|yīnggāi} {迟到|chídào}.

You shouldn't be late.

2

{这|zhè} {应该|yīnggāi} {很|hěn} {贵|guì}.

This should be expensive.

3

{他|tā} {应该|yīnggāi} {快|kuài} {到|dào} {了|le}.

He should be here soon.

4

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {买|mǎi} {这个|zhège} {吗|ma}?

Should we buy this?

1

{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {应该|yīnggāi} {很|hěn} {有意思|yǒuyìsi}.

This book should be interesting.

2

{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {早点|zǎodiǎn} {告诉|gàosù} {我|wǒ}.

You should have told me earlier.

3

{他|tā} {应该|yīnggāi} {在|zài} {家|jiā} {休息|xiūxi}.

He should be resting at home.

4

{我们|wǒmen} {不|bù} {应该|yīnggāi} {浪费|làngfèi} {时间|shíjiān}.

We shouldn't waste time.

1

{作为|zuòwéi} {学生|xuéshēng}, {你|nǐ} {应该|yīnggāi} {努力|nǔlì} {学习|xuéxí}.

As a student, you should study hard.

2

{这|zhè} {项|xiàng} {工作|gōngzuò} {应该|yīnggāi} {在|zài} {明天|míngtiān} {完成|wánchéng}.

This work should be finished by tomorrow.

3

{无论|wúlùn} {发生|fāshēng} {什么|shénme}, {你|nǐ} {都|dōu} {应该|yīnggāi} {保持|bǎochí} {冷静|lěngjìng}.

No matter what happens, you should stay calm.

4

{他|tā} {应该|yīnggāi} {已经|yǐjīng} {知道|zhīdào} {了|le}.

He should already know.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {行为|xíngwéi} {不|bù} {应该|yīnggāi} {被|bèi} {允许|yǔnxǔ}.

This behavior should not be allowed.

2

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {反思|fǎnsī} {一下|yīxià} {我们|wǒmen} {的|de} {策略|cèlüè}.

We should reflect on our strategy.

3

{他|tā} {本|běn} {应该|yīnggāi} {更|gèng} {早|zǎo} {意识到|yìshídào} {这个|zhège} {问题|wèntí}.

He should have realized this problem earlier.

4

{这|zhè} {应该|yīnggāi} {是|shì} {目前|mùqián} {最|zuì} {好|hǎo} {的|de} {解决|jiějué} {方案|fāng'àn}.

This should be the best solution currently.

1

{所谓|suǒwèi} {的|de} {专家|zhuānjiā} {应该|yīnggāi} {对|duì} {自己|zìjǐ} {的|de} {言论|yánlùn} {负责|fùzé}.

So-called experts should be responsible for their statements.

2

{这|zhè} {本|běn} {应|yīng} {是|shì} {一个|yīgè} {简单|jiǎndān} {的|de} {任务|rènwu}, {却|què} {变得|biànde} {如此|rúcǐ} {复杂|fùzá}.

This should have been a simple task, but it became so complex.

3

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {以|yǐ} {更|gèng} {宏观|hóngguān} {的|de} {视角|shìjiǎo} {审视|shěnshì} {这|zhè} {一|yī} {现象|xiànxiàng}.

We should examine this phenomenon from a broader perspective.

4

{这|zhè} {不|bù} {应|yīng} {成为|chéngwéi} {我们|wǒmen} {停止|tíngzhǐ} {前进|qiánjìn} {的|de} {理由|lǐyóu}.

This should not become a reason for us to stop moving forward.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Chinese Modal Verbs: How to say 'Should' (应该 yīnggāi) در مقابل 应该 vs 要

Both are modal verbs, but 'yao' is stronger.

Chinese Modal Verbs: How to say 'Should' (应该 yīnggāi) در مقابل 应该 vs 会

Both can express expectation.

Chinese Modal Verbs: How to say 'Should' (应该 yīnggāi) در مقابل 应该 vs 得

Both relate to obligation.

اشتباهات رایج

我应该去学校了

我应该去学校

Don't add 'le' unless it's an expectation.

应该我学习

我应该学习

Subject must come first.

我不应该去

我不应该去

Actually correct, but learners often put 'bu' after 'yinggai'.

我应该学习了

我应该学习

Avoid overusing 'le' with advice.

他应该去吗?

他应该去吗?

Correct, but learners often forget the 'ma'.

应该他去

他应该去

Subject placement error.

他应该去学校了

他应该去学校

Contextual error.

我本应该去了

我本应该去

Verb should not be past tense.

你应该去吗?

你应该去吗?

Correct, but tone is often wrong.

他应该学习

他应该学习

Contextual error.

这本应该被做

这本应被做

Use 'ben ying' for formal writing.

你应该学习

你应该学习

Contextual error.

你应该学习

你应该学习

Contextual error.

你应该学习

你应该学习

Contextual error.

الگوهای جمله‌سازی

我应该___。

你觉得我应该___吗?

我们不应该___。

他应该___了。

Real World Usage

Texting very common

你应该看这个!

Job Interview common

我们应该关注效率。

Travel common

你应该去长城。

Food App occasional

你应该尝试这个菜。

Social Media very common

你应该关注我!

Classroom constant

你应该写作业。

🎯

مدل کوتاه و خودمونی

توی چت‌های صمیمی با دوستات، می‌تونی 'yīng' رو حذف کنی و فقط بگی 'gāi'. مثلاً برای 'وقت خوابه' بگو: «该睡觉了。»
⚠️

با Méi منفی نکن!

یادت باشه برای منفی کردن 'yīnggāi' همیشه از 'bù' استفاده کنی. هیچ‌وقت نگو «没有应该» چون کاملاً غلطه.
💬

مودب باش

توی فرهنگ چینی، دستور دادن مستقیم ممکنه تند به نظر بیاد. استفاده از «应该» لحنت رو نرم‌تر و کمک‌کننده‌تر می‌کنه: «你应该喝水。»

Smart Tips

Use 'yinggai' to sound helpful.

你去学习。 你应该去学习。

Use 'yinggai' for logical deduction.

他到了。 他应该到了。

Use 'yinggai' instead of 'dei'.

你得走。 你应该走。

Use 'ying' for brevity.

我们应该... 我们应...

تلفظ

yīng-gāi

Ying-gai

The 'y' is soft, 'ing' is like 'sing', 'gai' rhymes with 'eye'.

Question

应该...吗? ↑

Rising pitch at the end indicates a question.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Ying-Gai' as 'In-Guy' (the guy inside you telling you what to do).

تداعی تصویری

Imagine a tiny angel on your shoulder whispering 'Ying-Gai' whenever you need to make a good choice.

Rhyme

When you're feeling a bit of doubt, use 'Ying-Gai' to figure it out.

Story

Xiao Ming was confused about his day. He asked his teacher, 'What should I do?' The teacher said, 'You should study.' Xiao Ming said, 'I should study.' He felt better.

شبکه واژگان

应该建议应该去应该看不应该应该吗

چالش

Write 3 sentences about what you should do today in your journal.

نکات فرهنگی

Used frequently in schools and workplaces to give polite advice.

Similar usage, but often softened with 'a' or 'o' particles.

Often mixed with Cantonese grammar, but 'ying-gai' is understood.

Derived from the concept of 'matching' or 'fitting' (应) and 'should' (该).

شروع‌کننده‌های مکالمه

你觉得我应该学什么?

我们应该去哪里吃饭?

如果我累了,我应该做什么?

你认为年轻人应该如何规划未来?

موضوعات نگارش

写下你今天应该做的三件事。
如果你有更多时间,你觉得你应该学习什么?
描述一个你认为人们应该改变的习惯。
讨论在现代社会中,我们应该如何平衡工作与生活。

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با کلمه مناسب برای 'باید' پر کن.

你 ___ 每天学习汉语。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 应该
کلمه 应该 (yīnggāi) برای پیشنهاد دادن و نصیحت کردن در این جمله کاملاً درسته.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

بهترین راه برای گفتن 'تو نباید این رو بخوری' چیه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你不应该吃这个。
کلمه منفی‌ساز 'bù' قبل از 'yīnggāi' میاد و کل این ساختار قبل از فعل 'chī' قرار می‌گیره.
ترتیب کلمات رو درست کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

你学习应该。 (Nǐ xuéxí yīnggāi.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你应该学习。
فعل‌های کمکی مثل 应该 حتماً باید قبل از فعل اصلی جمله بیان.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

我___去学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 应该
Should is 应该.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

应该我走。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我应该走
Subject first.
Choose the right word. چند گزینه‌ای

你___迟到。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不应该
You shouldn't be late.
Reorder the words. Sentence Reorder

吗 / 应该 / 我们 / 走 ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们应该走吗
Subject + modal + verb + ma.
Translate to Chinese. ترجمه

You should drink water.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你应该喝水
Drink water = 喝水.
Match the meaning. جفت کردن

应该

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Should
应该 means should.
Build a sentence. Sentence Building

Use '应该' and '看书'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我应该看书
Subject + modal + verb.
Choose the best fit. چند گزینه‌ای

他___快到了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 应该
Logical expectation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به چینی ترجمه کن ترجمه

You should go to the doctor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你应该去看医生。
کلمات رو مرتب کن Sentence Reorder

应该 / 喝 / 你 / 热水

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你应该喝热水
چینی رو به انگلیسی وصل کن جفت کردن

عبارت‌ها رو وصل کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
چطوری میگی 'فردا باید آفتابی باشه'؟ چند گزینه‌ای

جمله مربوط به پیش‌بینی رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 明天应该有阳光。
جمله رو منفی کن: 'او باید بخرد'. پر کردن جای خالی

他 ___ 应该买。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه رو پیدا کن: 'من باید کارم رو تموم می‌کردم'. Error Correction

我应该完工作了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我应该做完工作了。
ترجمه کن: 'ما باید چینی حرف بزنیم'. ترجمه

We should speak Chinese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们应该说中文。
کلمات رو برای پرسیدن آدرس مرتب کن Sentence Reorder

应该 / 我 / 怎么 / 走 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我应该怎么走?
کدوم یکی یعنی 'دیگه وقت رفتنه' (دوستانه)؟ چند گزینه‌ای

اصطلاح خودمونی:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 该走了。
مفعول جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

你应该帮你的 ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 朋友

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, it stays the same for everyone.

Yes, but you don't change the verb. You just add time words.

It is neutral and used everywhere.

应该 is advice, 要 is necessity.

Yes, just add 吗 at the end.

It implies an expectation is about to happen.

No, it is very polite.

Use 不应该.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Deber

Chinese does not conjugate.

French high

Devoir

Chinese is invariant.

German high

Sollen

German has complex verb placement.

Japanese moderate

Bekii

Japanese is SOV.

Arabic moderate

Yanbaghi

Arabic is highly inflected.

Chinese none

应该

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

خواسته های مؤدبانه: استفاده از 想 (xiǎng) برای خواستن، فکر کردن و دلتنگ شدن

Overview آیا تا به حال در پکن به یک منوی خوشمزه خیره شده‌اید و احساس کرده‌اید که گیر کرده‌اید؟ می‌خواهید سفارش دهید، اما...

A1

آیا می‌توانید؟ فعل کمکی 能 (توانایی فیزیکی)

Overview واقعاً چند تا تاکو `能` می‌توانید در یک وعده بخورید؟ آیا این مهارتی است که در مدرسه یاد گرفته‌اید؟ احتمالاً نه....

A2

چگونه بگوییم 'توانستن' (توانایی فیزیکی و شرایط): 能 (néng)

آیا تا به حال سعی کرده‌اید به دوست چینی خود بگویید که *نمی‌توانید* هات‌پات تند بخورید، اما اشتباهاً به آن‌ها گفته‌اید که...

A1

استفاده از 想 (xiǎng) برای گفتن «خواستن» یا «دلتنگ بودن»

Overview تا به حال آرزوی لطیفی برای انجام کاری داشته‌اید، یا دلتان برای کسی که دور است تنگ شده؟ در زبان چینی، یک کلمه ف...

A1

تمایل و رضایت در چینی: نحوه استفاده از 肯 (kěn)

Overview آیا تا به حال سعی کرده‌اید یک گربه لجباز را داخل باکس ببرید؟ یا به دوستی التماس کرده‌اید که در جابجایی مبل‌ها ک...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!