A1 · مبتدی فصل 29

Modal Verbs: Expressing Ability and Desire

14 مجموع قواعد
144 مثال‌ها
8 دقیقه

Chapter in 30 Seconds

Master the verbs that express what you can, must, and want to do in daily Chinese.

  • Distinguish between learned skills and physical possibilities.
  • Express polite desires versus strong needs and future intentions.
  • Ask for permission and state obligations using proper modal syntax.
Unlock your intentions: Speak with will and ability.

چی یاد می‌گیری

Use 能, 可以, 会, 想, 要, 肯 to express ability, permission, willingness, and desire.

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Express willingness to perform a task using 肯 (kěn).
  2. 2
    By the end you will be able to: Differentiate between 会 (huì) for skills and 能 (néng) for physical capacity.
  3. 3
    By the end you will be able to: Formulate polite requests and future plans using 想 (xiǎng) and 要 (yào).

راهنمای فصل

مرور کلی

Modal verbs are essential building blocks in Chinese, just like in English. They are special words that come before other verbs to add extra meaning, showing things like ability, desire, permission, willingness, or obligation. Mastering these verbs is crucial for A1 learners, as they enable you to express your intentions and capabilities in everyday conversations.
In this chapter, you will learn to use key modal verbs like 能 (néng), 可以 (kěyǐ), 会 (huì), 想 (xiǎng), 要 (yào), 肯 (kěn), 应该 (yīnggāi), and 必须 (bìxū). You'll discover how to differentiate between can for physical ability versus learned skills, express polite desires versus strong needs, ask for permission, and communicate willingness or obligation.
By the end of this guide, you will be able to clearly express what you can or cannot do, what you want or "don't want
to do, what you
should or must" do, and even talk about future possibilities. You will also learn how to correctly negate these important verbs, empowering you to communicate more effectively and naturally in Chinese.

این گرامر چطور کار می‌کنه

Modal verbs in Chinese typically follow this structure: Subject + Modal Verb + Main Verb (+ Object).
能 (néng) - Physical Ability or Possibility
Use 能 to talk about physical capability, having the energy or opportunity to do something, or general possibility.
* Example: 我能搬这个桌子。 (Wǒ néng bān zhège zhuōzi. I can move this table.)
* Example: 我今天不能去。 (Wǒ jīntiān bù néng qù. I cannot go today.)
可以 (kěyǐ) - Permission or Objective Possibility
Use 可以 to ask for or grant permission, or to indicate that something is objectively possible (e.g., allowed by rules or circumstances).
* Example: 我可以坐这里吗? (Wǒ kěyǐ zuò zhèlǐ ma? May I sit here?)
* Example: 你可以开门。 (Nǐ kěyǐ kāi mén. You can open the door.)
会 (huì) - Learned Ability or Future Prediction
Use 会 for skills you've learned or acquired through practice. It also means will or going to for future predictions or intentions.
* Learned Ability:
* Example: 她会说中文。 (Tā huì shuō Zhōngwén. She can speak Chinese (she learned how).)
* Future Prediction:
* Example: 明天会下雨。 (Míngtiān huì xià yǔ. It will rain tomorrow.)
* 会 (huì) vs. 能 (néng): 会 is for learned skills (e.g., riding a bike), while 能 is for physical ability or possibility (e.g., seeing if your legs can reach the pedals).
想 (xiǎng) - Polite Desire, Intention, or Missing
想 expresses a desire or would like to (softer than 要), an intention, or missing someone/something.
* Polite Desire/Intention:
* Example: 我想喝茶。 (Wǒ xiǎng hē chá. I would like to drink tea.)
* Example: 我想去中国。 (Wǒ xiǎng qù Zhōngguó. I want to go to China.)
* Missing:
* Example: 我想我的妈妈。 (Wǒ xiǎng wǒ de māma. I miss my mom.)
要 (yào) - Stronger Desire, Necessity, or Future Intention
要 expresses a stronger desire (want to), a necessity (need to), or a firm future intention (will/going to).
* Strong Desire/Necessity:
* Example: 我要吃饭。 (Wǒ yào chī fàn. I want to eat. / I need to eat.)
* Future Intention:
* Example: 我要去商店。 (Wǒ yào qù shāngdiàn. I will go to the store.)
肯 (kěn) - Willingness
肯 means
to be willing to.
It's often used in negative form to express unwillingness.
* Example: 他不肯帮忙。 (Tā bù kěn bāngmáng. He is not willing to help.)
应该 (yīnggāi) - Should / Ought to
应该 expresses advice, recommendation, or a light obligation.
* Example: 你应该多学习。 (Nǐ yīnggāi duō xuéxí. You should study more.)
必须 (bìxū) - Must / Have to (Strong Obligation)
必须 expresses a strong obligation or necessity.
* Example: 我必须回家了。 (Wǒ bìxū huí jiā le. I must go home now.)
Negating Modal Verbs
Most modal verbs are negated with 不 (bù).
* Example: 我不会游泳。 (Wǒ bú huì yóuyǒng. I cannot swim.)
* Example: 我不想睡觉。 (Wǒ bù xiǎng shuìjiào. I don't want to sleep.)
While 没 (méi) is used to negate past actions or existence, it is generally *not* used directly with modal verbs for A1 level. The exception is 没能 (méi néng), meaning "couldn't or wasn't able to" in the past.

اشتباهات رایج

✗ 我能说中文。 (Wǒ néng shuō Zhōngwén. - if meaning I learned Chinese)
✓ 我会说中文。 (Wǒ huì shuō Zhōngwén.)
Why: 会 is for learned skills like speaking a language; 能 is for physical ability or possibility.
✗ 我要喝水。 (Wǒ yào hē shuǐ. - if just a polite desire)
✓ 我想喝水。 (Wǒ xiǎng hē shuǐ.)
Why: 想 is a softer, more polite way to say "I'd like to." 要 can sound more demanding or like a strong necessity.
✗ 我没会开车。 (Wǒ méi huì kāichē.)
✓ 我不会开车。 (Wǒ bú huì kāichē.)
Why: Modal verbs are almost always negated with 不 (bù), not 没 (méi).
✗ 我想咖啡。 (Wǒ xiǎng kāfēi.)
✓ 我想喝咖啡。 (Wǒ xiǎng hē kāfēi.)
Why: Modal verbs precede a main verb; you need to specify the action (e.g., 'to drink' coffee).
✗ 你应该去。 (Nǐ yīnggāi qù.)
✓ 你应该去。 (This is actually correct)
Why: (No error here, just showing a correct example as a placeholder for a common mistake, but if I must provide an error, it might be using 必须 for a light suggestion).
Let's change this to a more typical A1 mistake.
✗ 我可以学习。 (Wǒ kěyǐ xuéxí. - if meaning
I know how to study
)
✓ 我会学习。 (Wǒ huì xuéxí.)
Why: 可以 is for permission or possibility, not for a learned skill like
knowing how to study.

مکالمات واقعی

Dialogue 1: Meeting New People

A

A

你会说中文吗? (Nǐ huì shuō Zhōngwén ma?)
B

B

我会说一点。你呢? (Wǒ huì shuō yī diǎn. Nǐ ne?)
A

A

我也会说一点。 我想喝咖啡,你可以陪我去吗? (Wǒ yě huì shuō yī diǎn. Wǒ xiǎng hē kāfēi, nǐ kěyǐ péi wǒ qù ma?)
B

B

可以! (Kěyǐ!)

*Translation:*

A

A

Can you speak Chinese?
B

B

I can speak a little. How about you?
A

A

I can also speak a little. I would like to drink coffee, can you come with me?
B

B

Yes, I can!

Dialogue 2: Making Plans

A

A

明天我们要去商店买东西。 (Míngtiān wǒmen yào qù shāngdiàn mǎi dōngxi.)
B

B

我明天有工作,不能去。 (Wǒ míngtiān yǒu gōngzuò, bù néng qù.)
A

A

没关系。那我们什么时候应该去呢? (Méiguānxi. Nà wǒmen shénme shíhou yīnggāi qù ne?)
B

B

周末我们可以去。 (Zhōumò wǒmen kěyǐ qù.)

*Translation:*

A

A

Tomorrow we want to go to the store to buy things.
B

B

I have work tomorrow, I can't go.
A

A

No problem. So when should we go?
B

B

We can go on the weekend.

Dialogue 3: Expressing Needs

A

A

你想吃面条吗? (Nǐ xiǎng chī miàntiáo ma?)
B

B

不,我不想吃面条。我必须回家吃饭。 (Bù, wǒ bù xiǎng chī miàntiáo. Wǒ bìxū huí jiā chī fàn.)
A

A

好的。他肯帮你学习吗? (Hǎo de. Tā kěn bāng nǐ xuéxí ma?)
B

B

他不肯。 (Tā bù kěn.)

*Translation:*

A

A

Do you want to eat noodles?
B

B

No, I don't want to eat noodles. I must go home to eat.
A

A

Okay. Is he willing to help you study?
B

B

He is not willing.

سؤالات رایج

Q

What's the main difference between 会 (huì) and 能 (néng)?

会 is for abilities acquired through learning (e.g.,

I can speak Chinese because I learned it
). 能 is for physical capabilities or possibilities (e.g.,
I can lift this box because I am strong enough
or "It's possible to go today").

Q

When should I use 想 (xiǎng) vs. 要 (yào) for want?

想 is generally softer and more polite, meaning would like to or think about. 要 implies a stronger desire, a necessity, or a firm intention, like

I want/need to.

Q

How do I negate these modal verbs?

You almost always use 不 (bù) to negate modal verbs. For example, 不会 (bú huì - cannot/will not), 不能 (bù néng - cannot/is not possible), 不想 (bù xiǎng - don't want to).

Q

Can I use 应该 (yīnggāi) for must?

应该 means should or ought to, suggesting advice or a moral obligation. For a strong must or have to, use 必须 (bìxū).

بافت فرهنگی

In Chinese culture, politeness and indirect communication are often valued. This is reflected in the subtle differences between modal verbs. For instance, using 想 (xiǎng) for want instead of 要 (yào) is generally considered more polite and less demanding, especially when addressing elders or people you don't know well.
Directly saying «我要...» (Wǒ yào...) might sound too strong or even impolite in certain social situations, while «我想...» (Wǒ xiǎng...) conveys a gentle request or preference.
The distinction between 会 (huì) and 能 (néng) also highlights how Chinese society often categorizes abilities. Knowing a skill (会) is different from having the physical capacity or opportunity (能) to do something. This reflects a practical approach to assessing one's capabilities and acknowledging the conditions that enable or prevent actions.
Understanding these nuances helps learners not only master the grammar but also communicate in a way that is culturally appropriate and respectful.

مثال‌های کلیدی (8)

1

想喝珍珠奶茶。

من می‌خوام چای شیر مرواریدی بنوشم.

بیان مؤدبانه تمایلات: استفاده از 想 (xiǎng)
2

想不想看电影?

می‌خوای فیلم ببینی؟

بیان مؤدبانه تمایلات: استفاده از 想 (xiǎng)
3

一杯冰咖啡。

من یه فنجون قهوه سرد می‌خوام.

Yào (要): کلمه ضروری برای «خواستن» و آینده
4

我们去看电影。

ما قراره بریم فیلم ببینیم.

Yào (要): کلمه ضروری برای «خواستن» و آینده
5

我会说一点儿汉语。

من می‌تونم یه کم چینی حرف بزنم.

افعال توانایی در چینی: تفاوت بین hui و neng (会 vs 能)
6

我今天太忙了,不能给你打电话。

امروز خیلی سرم شلوغه، نمی‌تونم بهت زنگ بزنم.

افعال توانایی در چینی: تفاوت بین hui و neng (会 vs 能)
7

{我|Wǒ} {可以|kěyǐ} {坐|zuò} {这儿|zhèr} {吗|ma}?

می‌تونم اینجا بشینم؟

اجازه گرفتن با 可以 (kěyǐ)
8

{这儿|Zhèr} {可以|kěyǐ} {用|yòng} {支付宝|Zhīfùbǎo}。

اینجا می‌شه از علی‌پی استفاده کرد.

اجازه گرفتن با 可以 (kěyǐ)

نکات و ترفندها (4)

💬

ادب شرط اوله

توی فرهنگ چینی خیلی مهمه که مؤدب باشی. استفاده از «想» به جای «要» باعث می‌شه خیلی با‌شخصیت و فروتن به نظر بیای، مخصوصاً با غریبه‌ها: «我想喝茶。»
frontend.learn_grammar.from_rule: خواسته های مؤدبانه: استفاده از 想 (xiǎng) برای خواستن، فکر کردن و دلتنگ شدن
💡

وقتی شک داری، از 想 استفاده کن

اگه نمی‌دونی برای 'خواستن' از 想 استفاده کنی یا 要، همیشه 想 امن‌تره چون خیلی مودبانه‌تر و نرم‌تر به نظر میاد: «我想喝茶。»
frontend.learn_grammar.from_rule: استفاده از 想 (xiǎng) برای گفتن «خواستن» یا «دلتنگ بودن»
💡

سفارش دادن با کلاس!

وقتی رفتی رستوران، جمله‌ت رو با این عبارت شروع کن تا مثل حرفه‌ای‌ها به نظر بیای: «我想点这个菜。»
frontend.learn_grammar.from_rule: بیان مؤدبانه تمایلات: استفاده از 想 (xiǎng)
💬

رک بودن اصلاً بد نیست!

توی رستوران‌های شلوغ چین، لازم نیست خیلی بپیچونی. داد زدن و گفتن «گارسون، من آب می‌خوام!» یعنی «服务员,我要水!» کاملاً عادیه و بی‌ادبی نیست.
frontend.learn_grammar.from_rule: Yào (要): کلمه ضروری برای «خواستن» و آینده

واژگان کلیدی (6)

说(shuō) to speak 做(zuò) to do/make 去(qù) to go 喝(hē) to drink 买(mǎi) to buy 学习(xuéxí) to study

Real-World Preview

coffee

Ordering at a Cafe

briefcase

The Job Interview

Review Summary

  • Subject + 会/能 + Verb
  • Subject + 想/要 + Verb

اشتباهات رایج

Time words must come before the modal verb or the main verb, never at the end of the sentence.

Wrong: 我会去明天(Wǒ huì qù míngtiān).
صحیح: 我明天会去(Wǒ míngtiān huì qù).

Even for past inabilities, Chinese usually uses 不 (bù) with modal verbs to express the state of inability.

Wrong: 我没能去(Wǒ méi néng qù).
صحیح: 我不能去(Wǒ bù néng qù).

Do not stack 会 and 能 for the same action. Choose the one that fits the context (skill vs. ability).

Wrong: 我会能说中文(Wǒ huì néng shuō Zhōngwén).
صحیح: 我会说中文(Wǒ huì shuō Zhōngwén).

قواعد این فصل (14)

Next Steps

You've just unlocked a huge part of conversational Chinese. Being able to express your 'will' is what makes you a real communicator. Keep practicing those nuances between 会 and 能!

Look in the mirror and state 3 things you 'can' do (会) and 3 things you 'want' to do (想).

تمرین سریع (10)

کدوم جمله برای 'اون نخواهد آمد' درسته؟

جمله صحیح گرامری رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {不|bù} {会|huì} {来|lái}。
منفی آینده با گذاشتن {不|bù} قبل از {会|huì} ساخته میشه.

frontend.learn_grammar.from_rule: پیش‌بینی آینده با 'Huì' (会 - خواهد)

اشتباه رو پیدا کن.

Find and fix the mistake:

دانش‌آموز می‌خواد بگه 'من بلدم انگلیسی حرف بزنم' (مهارت). اشتباه: 我可以说英语。 (Wǒ kěyǐ shuō Yīngyǔ.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: به جای 可以 از 会 استفاده کن.
حرف زدن به یه زبان یه مهارتیه که یاد گرفتی، پس حتماً باید از 会 استفاده کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: اجازه گرفتن با 可以 (kěyǐ)

جای خالی رو پر کن تا بگی 'اون نمی‌تونه (توانایی نداره) بیاد'.

{他 ___ 来。|Tā ___ lái.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不|bù}
برای منفی کردن فعل توانایی {能|néng}، از {不|bù} استفاده می‌کنیم.

frontend.learn_grammar.from_rule: منفی کردن افعال کمکی: `不` در مقابل `没`

جای خالی رو با فعل کمکی مناسب برای «عدم رضایت/لجبازی» پر کن.

{外婆|wài pó} ________ {用|yòng} {智能|zhì néng} {手机|shǒu jī}。(مادربزرگ قبول نمی‌کنه از گوشی هوشمند استفاده کنه.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不肯|bù kěn}
چون مادربزرگ در برابر یادگیری مقاومت می‌کنه و لجبازی نشون می‌ده، «{不肯|bù kěn}» بهترین گزینه است.

frontend.learn_grammar.from_rule: تمایل و رضایت در چینی: نحوه استفاده از 肯 (kěn)

کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

بهترین راه برای گفتن 'تو نباید این رو بخوری' چیه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你不应该吃这个。
کلمه منفی‌ساز 'bù' قبل از 'yīnggāi' میاد و کل این ساختار قبل از فعل 'chī' قرار می‌گیره.

frontend.learn_grammar.from_rule: افعال کمکی وجهی چینی: چگونه بگوییم «باید» (应该 yīnggāi)

کدوم جمله به درستی می‌پرسه «آیا حاضری کمکم کنی؟»

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ} {肯不肯|kěn bù kěn} {帮|bāng} {me|wǒ}?
در ساختار سوالی A-not-A، فعل کمکی به صورت «{肯不肯|kěn bù kěn}» قبل از فعل اصلی قرار می‌گیره.

frontend.learn_grammar.from_rule: تمایل و رضایت در چینی: نحوه استفاده از 肯 (kěn)

اشتباه این جمله رو که درباره گذشته‌ست اصلاح کن: 'دیروز نمی‌خواستم برم.'

Find and fix the mistake:

{我昨天没想去。|Wǒ zuótiān méi xiǎng qù.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我昨天不想去。|Wǒ zuótiān bù xiǎng qù.}
حتی در گذشته هم فعل‌های کمکی مثل {想|xiǎng} معمولاً با {|bù} میان.

frontend.learn_grammar.from_rule: منفی کردن افعال کمکی: `不` در مقابل `没`

کدوم جمله برای 'من نمی‌خوام بخورم' درسته؟

شکل منفی درست را انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {|Wǒ bù xiǎng chī.}
فعل‌های کمکی مثل {想|xiǎng} تقریباً همیشه با {不|bù} منفی می‌شن.

frontend.learn_grammar.from_rule: منفی کردن افعال کمکی: `不` در مقابل `没`

جای خالی رو پر کن تا بگی 'فردا بارون میاد'.

{明天|míngtiān} ___ {下雨|xiàyǔ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {会|huì}
برای پیش‌بینی وضعیت آب‌وهوا از {会|huì} استفاده می‌کنیم.

frontend.learn_grammar.from_rule: پیش‌بینی آینده با 'Huì' (会 - خواهد)

کدوم جمله یه قانون یا دستور محکم رو نشون میده؟

قوی‌ترین حالت اجبار رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你必须睡觉。|Nǐ bìxū shuìjiào.}
کلمه 应该 پیشنهاده و 想 تمایله، اما 必须 دستوره.

frontend.learn_grammar.from_rule: اجبار قوی: استفاده از «باید» ({必须|bìxū})

Score: /10

سوالات رایج (6)

آره! عالیه. گفتن «{我想吃...|wǒ xiǎng chī...}» خیلی مؤدبانه و استاندارده.
{想|xiǎng} یعنی «می‌خوام» (در همین لحظه). {喜欢|xǐhuān} یعنی «دوست دارم» (به طور کلی). مثلاً من پیتزا {喜欢|xǐhuān} دارم، ولی الان {想|xiǎng} ندارم بخورم.
واسه تو که اول راهی دو تا معنی مهم داره: 'خواستن' (اگه بعدش فعل بیاد) و 'دلتنگی' (اگه بعدش اسم بیاد). مثلاً: «我想去。»
خیلی ساده! فقط کافیه کلمه منفی‌ساز «不» رو قبلش بذاری. مثلاً: «我不想去。»
کلمه 想 یه فعل کمکیه که قبل از یه فعل دیگه میاد (مثل «想喝»). اما 想要 می‌تونه مستقیم با اسم بیاد (مثل «想要咖啡») و کمی قاطع‌تره.
بله! وقتی تنها بیاد معنی فکر کردن میده. مثلاً: «让我想想» یعنی 'بذار در موردش فکر کنم'.