Measure Words: Counting in Chinese
Chapter in 30 Seconds
Unlock the secret 'glue' of Chinese sentences by mastering the art of counting with measure words.
- Select the correct counter for people, animals, and books.
- Apply the 'Number + Measure Word + Noun' formula correctly.
- Express extreme emphasis using the 'not even one' grammar pattern.
چی یاد میگیری
Learn essential measure words (量词) like 个, 只, 张, 本 for counting different types of objects.
-
واحد شمارش جهانی چینی: 个 (gè)فکر کن 个 مثل یه پل اجباریه که عددها رو به اسمها وصل میکنه؛ بدون اون، جملهت از هم میپاشه: «个», «两», «这个».
-
شمارش در چینی: جادوی واحدهای شمارش (`个`, `本`, `张`)توی چینی نمیتونی مستقیم اسمها رو بشماری؛ باید از «کلمات شمارشی» مثل «个»، «本» یا «张» به عنوان پل بین عدد و جسم استفاده کنی.
-
شمارش کتاب و مجله (běn)هر وقت خواستی کتاب، مجله یا هر چیزی که «صحافی» شده رو بشماری، حتماً از کلمه جادویی «本» استفاده کن.
-
واژه شمارشی برای اشیاء تخت (张 - zhāng)برای هر چیزی که تخت، نازک یا سطح پهن داره مثل کاغذ، میز یا حتی عکس از «张» (zhāng) استفاده کن.
-
شمارش محترمانه افراد (位 wèi)برای احترام به بقیه از «位» استفاده کن، اما برای خودت و دوستای صمیمی همون «个» رو بگو.
-
شمارش حیوانات: استفاده از 只 (zhī)از کلمه شمارش «只» (zhī) برای «پرندهها»، «حشرات»، «حیوونهای پشمالو» و «یکی از اعضای جفت» استفاده کن.
-
شمارش اشیاء: کلمات شمارش ضروری (量词)کلمات شمارشی مثل چسب عمل میکنن و عددها رو به اسمها وصل میکنن. سه تا از ابزارهای اصلیت اینان: «个» برای همه چی، «本» برای کتاب، «张» برای چیزهای تخت.
-
حتی یکی هم نه: نفی تاکیدی (连...都不)برای اینکه بگی «حتی یه ذره هم نه»، مقدار کم رو مثل «یک عدد» یا «یه ذره» قبل از فعل منفی میاری: «一 + واحد شمارش» یا «一点儿».
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to correctly use 个 (gè) for general objects and people in daily conversation.
-
2
By the end you will be able to differentiate between specific measure words for animals, flat objects, and books.
-
3
By the end you will be able to emphasize a total lack of something using the 连...都不 (lián... dōu bù) structure.
راهنمای فصل
مرور کلی
three books or two cats, Chinese requires a special word, a measure word, to be placed between the number and the noun. This chapter will introduce you to this fundamental aspect of Chinese grammar, showing you how to count various objects, animals, and even people correctly and politely.universal measure word 个 (gè) for general items and people, the specific measure word 只 (zhī) for animals, and 张 (zhāng) for flat objects. We'll also cover 本 (běn) for books and magazines, and 位 (wèi) for respectfully counting people. Beyond just counting, you'll also discover how to use the powerful «连...都不 (lián...dōu bù)» structure to express emphatic negation, meaning not even one of something.not even one of something. This skill is a cornerstone of basic Chinese communication and will significantly improve your fluency and understanding.این گرامر چطور کار میکنه
Thing Counter: 个 (gè)- Example: 一个人 (yí gè rén) - one person
- Example: 两个苹果 (liǎng gè píngguǒ) - two apples
- Example: 三个杯子 (sān gè bēizi) - three cups
- Example: 一只狗 (yì zhī gǒu) - one dog
- Example: 两只猫 (liǎng zhī māo) - two cats
- Example: 三只鸟 (sān zhī niǎo) - three birds
- Example: 一张纸 (yì zhāng zhǐ) - one piece of paper
- Example: 两张桌子 (liǎng zhāng zhuōzi) - two tables
- Example: 三张票 (sān zhāng piào) - three tickets
- Example: 一本书 (yì běn shū) - one book
- Example: 两本杂志 (liǎng běn zázhì) - two magazines
- Example: 一位老师 (yí wèi lǎoshī) - one teacher (polite)
- Example: 两位客人 (liǎng wèi kèren) - two guests (polite)
- Example: 谢谢这位先生。(Xièxie zhè wèi xiānsheng.) - Thank this gentleman.
- Example: 他连一个苹果都没有。(Tā lián yí gè píngguǒ dōu méi yǒu.) - He doesn't even have one apple.
- Example: 我连一张票都买不到。(Wǒ lián yì zhāng piào dōu mǎi bú dào.) - I can't even buy one ticket.
- Example: 今天连一位学生都没来。(Jīntiān lián yí wèi xuéshēng dōu méi lái.) - Not even one student came today.
اشتباهات رایج
not even one coin/cent,a specific smaller unit of currency like 分 (fēn - cent) or 毛 (máo - 1/10 yuan) is more natural and emphatic, or you can just say «他连钱都没有» (He doesn't even have money). For
not even one item, you need a specific measure word for the item itself. If counting pieces of currency, you'd use 块 (kuài) or 毛 (máo) or 分 (fēn). For an abstract
one unit of money, it's usually not «一个钱».
two is followed by a measure word, you almost always use 两 (liǎng), not 二 (èr). 二 (èr) is used for numbers like number two, «20», «22», or in mathematical contexts.مکالمات واقعی
Conversation 1:
A
Nǐ yǒu jǐ gè píngguǒ?
B
Wǒ yǒu sān gè píngguǒ.
A
Hǎo de, xièxie!
Translation:
A
B
A
Conversation 2:
A
Nǐ jiā yǒu jǐ zhī gǒu?
B
Wǒ jiā yǒu liǎng zhī gǒu hé yì zhī māo.
A
Wa, hǎo kě'ài!
Translation:
A
B
A
Conversation 3:
A
Bàngōngshì lǐ yǒu jǐ wèi lǎoshī?
B
Duìbuqǐ, jīntiān lián yí wèi lǎoshī dōu méi lái.
A
Ō, wǒ zhīdào le.
Translation:
A
B
A
سؤالات رایج
Why do Chinese people use measure words?
Measure words are a fundamental part of Chinese grammar. They serve to categorize nouns and make counting specific, much like how in English we might say
a *piece* of paperor
a *herd* of cattle,but Chinese applies this concept to almost every countable noun. They add precision and structure to the language.
Is «个 (gè)» always safe to use if I don't know the correct measure word?
For A1 learners, 个 (gè) is often a convenient default measure word if you completely forget the specific one. While it might not always be perfectly correct or sound natural for every noun, it is generally understood and the most versatile. However, it's best to learn the specific measure words as you encounter new nouns for accuracy and fluency.
When do I use «两 (liǎng)» instead of «二 (èr)» for the number two?
You should almost always use 两 (liǎng) when the number two is followed by a measure word (e.g., 两个人 liǎng gè rén, 两本书 liǎng běn shū). 二 (èr) is used when counting numbers by themselves (like in phone numbers, erling), when two is part of a larger number (like 二十 èrshí for twenty), or in certain numerical contexts (e.g., 星期二 xīngqī'èr for Tuesday).
What about «连...都不 (lián...dōu bù)»? Does it always mean not even one?
The structure 连...都不 (lián...dōu bù) translates to not even... and is used for emphatic negation. When you include a number and measure word like 连一个... (lián yí gè...), it specifically means not even one. However, the structure can also be used with other phrases to say not even big, not even good, etc., but for A1, focus on its use with numbers to express not even one of something.
بافت فرهنگی
a paper as a single unit, Chinese meticulously defines it as «一张纸» (yì zhāng zhǐ), literally one sheet of paper,highlighting its flat characteristic. This linguistic precision underscores a cultural tendency towards specificity and detailed observation.
مثالهای کلیدی (8)
{这|zhè} {本|běn} {杂志|zázhì} {很|hěn} {好看|hǎokàn}。
این مجله خیلی خوبه (خواندنیه).
شمارش کتاب و مجله (běn)我买了{两张电影票|liǎng zhāng diànyǐng piào}。
من دو تا بلیط سینما خریدم.
واژه شمارشی برای اشیاء تخت (张 - zhāng){这位客人想点菜。|Zhè wèi kèrén xiǎng diǎncài.}
این مهمان (مشتری) میخواد غذا سفارش بده.
شمارش محترمانه افراد (位 wèi)نکات و ترفندها (4)
نجاتدهنده در لحظات سخت
نقشه زاپاس
قانون عدد دو
تست 'ورقه'
واژگان کلیدی (7)
Real-World Preview
At the Bookstore
Review Summary
- Number + 个(gè) + Noun
- Number + 只(zhī) + Noun
- Number + 张(zhāng) + Noun
- 连(lián) + Number + Measure Word + Noun + 都(dōu) + 不(bù) + Verb
- Number + 本(běn) + Noun
- Number + 位(wèi) + Noun
اشتباهات رایج
In English we say 'one apple', but in Chinese, you MUST have a measure word between the number and the noun.
When counting 'two' of something with a measure word, always use 两(liǎng) instead of 二(èr).
While 个(gè) is universal, using the specific measure word 本(běn) for books is required for basic fluency.
قواعد این فصل (8)
Next Steps
You've just climbed one of the most important hills in Chinese grammar! Measure words might feel new, but they quickly become second nature. Keep counting!
Label items in your room with their number and correct measure word.
Count the animals you see in a picture book using 只(zhī).
تمرین سریع (9)
我有三___书。
frontend.learn_grammar.from_rule: شمارش کتاب و مجله (běn)
چطور میگی 'دو تا پرنده'؟
frontend.learn_grammar.from_rule: شمارش حیوانات: استفاده از 只 (zhī)
ترجمه درست 'two books' رو انتخاب کن:
frontend.learn_grammar.from_rule: شمارش کتاب و مجله (běn)
{我有一___猫。|Wǒ yǒu yì ___ māo.}
frontend.learn_grammar.from_rule: شمارش حیوانات: استفاده از 只 (zhī)
من یک برادر بزرگتر دارم. = 我有___哥哥。
frontend.learn_grammar.from_rule: واحد شمارش جهانی چینی: 个 (gè)
我买了一个杂志。
frontend.learn_grammar.from_rule: شمارش کتاب و مجله (běn)
我要三汉堡。(من سه تا همبرگر میخوام.)
frontend.learn_grammar.from_rule: واحد شمارش جهانی چینی: 个 (gè)
کدوم یکی درسته؟
frontend.learn_grammar.from_rule: واحد شمارش جهانی چینی: 个 (gè)
Find and fix the mistake:
{我有那只袜子。|Wǒ yǒu nà zhī wàzi.} (منظور: من اون جفت جوراب رو دارم.)
frontend.learn_grammar.from_rule: شمارش حیوانات: استفاده از 只 (zhī)
Score: /9