没有
没有 در ۳۰ ثانیه
- Used to express a lack of possession (don't have).
- Used to express non-existence (there isn't/aren't).
- Used to negate actions that happened in the past (didn't).
- Never use '不' (bù) with '有' (yǒu); always use '没有'.
The Chinese word 没有 (méiyǒu) is one of the most fundamental and frequently used terms in the Mandarin language. At its core, it serves as the negative counterpart to the verb 有 (yǒu), which means 'to have' or 'to exist.' For English speakers, understanding 没有 is the gateway to expressing lack of possession, absence of objects, and the non-occurrence of past events. Unlike most Chinese verbs which are negated using 不 (bù), the verb 有 is unique because it strictly requires 没 for negation. This distinction is a vital rule for beginners to master early in their studies.
- Possession
- When you want to say you do not own or possess something, you use 没有. For example, 'I don't have a car' translates directly as 我没有车 (Wǒ méiyǒu chē). It covers both physical objects and abstract concepts like time or ideas.
我今天没有时间去超市。(I don't have time to go to the supermarket today.)
- Existence
- In an existential context, 没有 indicates that something is not present in a specific location. In English, we would say 'There isn't' or 'There aren't.' For instance, 'There is no water in the fridge' becomes 冰箱里没有水 (Bīngxiāng lǐ méiyǒu shuǐ).
Beyond simple possession and existence, 没有 plays a crucial role in negating past actions. While 不 is used for habitual actions or future intentions, 没有 is used to state that an action has not happened yet or did not happen in the past. This makes it an essential component of the Chinese aspect system, specifically for the perfective aspect. If someone asks if you have eaten, and you haven't, you would respond with 没有. This multifaceted nature makes it one of the top ten most important words to learn when starting your Mandarin journey. It is used in virtually every social interaction, from business meetings to casual street talk.
他没有买那本书。(He did not buy that book.)
- Comparisons
- In comparison structures, 没有 is used to say 'not as... as.' For example, 我不像他那么聪明 can also be phrased as 我没有他那么聪明 (I am not as smart as him). This usage highlights a lack of a certain degree or quality compared to another subject.
In summary, 没有 is the universal 'no' for possession, existence, and past actions. Its versatility allows it to function as a verb, an auxiliary verb, and a comparative marker. Mastery of this word allows you to describe what is missing, what didn't happen, and the differences between things, providing a foundation for complex communication in Chinese.
The syntax of 没有 (méiyǒu) is relatively straightforward but requires attention to its different functional roles. Depending on whether it is used to denote possession, existence, or past negation, its position in the sentence remains consistent but its relationship with other words changes. Let's break down these structures systematically to ensure you can construct accurate sentences in various contexts.
- Possessive Structure
- The most basic pattern is Subject + 没有 + Object. This indicates that the subject does not own or have the object. Unlike English, which might use 'do not have' or 'haven't got,' Chinese uses this single consistent structure. Example: 我没有钱 (Wǒ méiyǒu qián) - 'I don't have money.'
我们公司没有这个产品。(Our company does not have this product.)
- Existential Structure
- To express that something does not exist in a certain place, use Location + 没有 + Subject. This is the equivalent of 'There is no...' in English. Example: 桌子上没有书 (Zhuōzi shàng méiyǒu shū) - 'There are no books on the table.'
When used to negate past actions, 没有 acts as an auxiliary verb. The pattern is Subject + 没有 + Verb + (Object). It is important to note that when 没有 negates a verb, the particle 了 (le), which usually indicates completion, is almost always dropped. Saying 我没有去了 is a common error; the correct form is 我没有去. This is because 没有 already implies the non-completion or non-occurrence of the event.
你昨天为什么没有来上课?(Why didn't you come to class yesterday?)
- Comparative Structure
- To compare two things where one lacks the quality of the other, use A + 没有 + B + (那么/这么) + Adjective. Example: 今天没有昨天那么热 (Jīntiān méiyǒu zuótiān nàme rè) - 'Today is not as hot as yesterday.'
Finally, 没有 can stand alone as a response. If someone asks 'Have you finished?' or 'Do you have the key?', a simple '没有' serves as a complete and polite 'No' or 'I haven't.' This simplicity makes it a versatile tool for learners to handle various questions without needing complex sentence structures.
In the bustling streets of Beijing, the sleek offices of Shanghai, or the vibrant markets of Guangzhou, 没有 (méiyǒu) is a constant in the soundscape. It is perhaps one of the most 'useful' words because it handles the reality of scarcity, absence, and unfinished tasks—common themes in daily life. Understanding how it sounds in different contexts will help you transition from textbook learning to real-world fluency.
- At the Market/Shop
- When shopping, you will often hear 没有了 (méiyǒu le). The addition of 了 here indicates a change of state—meaning 'we are out of it' or 'it's sold out.' If you ask for a specific fruit and the vendor says '没有了,' they are telling you they had it, but now it's gone.
对不起,这种苹果已经没有了。(Sorry, we don't have this kind of apple anymore.)
- In the Office
- In professional settings, 没有 is used to report progress. If a manager asks 你做完了吗? (Nǐ zuò wán le ma?) - 'Have you finished?', and you haven't, the standard response is 还没有 (hái méiyǒu), meaning 'not yet.' This is more polite and informative than a blunt 'no.'
Socially, 没有 is used to deflect compliments. In Chinese culture, modesty is highly valued. If someone says 你的中文很好! (Nǐ de Zhōngwén hěn hǎo!) - 'Your Chinese is great!', a common modest reply is 没有,没有 (Méiyǒu, méiyǒu). Here, it doesn't mean 'I don't have it,' but rather 'No, no (you flatter me),' or 'It's not that good yet.'
A: 你太聪明了! B: 没有,没有,我还要多学习。(A: You are so smart! B: No, no, I still need to learn more.)
- In Relationships
- You might hear 我没有那个意思 (Wǒ méiyǒu nàge yìsi) which means 'I didn't mean it that way' or 'That wasn't my intention.' This is a vital phrase for clearing up misunderstandings in both personal and professional life.
From the 'out of stock' signs in stores to the humble deflections of praise, 没有 is the sound of reality in the Chinese-speaking world. It is a word that balances the presence of things with their absence, making it an indispensable part of your listening repertoire.
Learning 没有 (méiyǒu) seems simple at first, but it is a minefield of common errors for English speakers. Because the rules for negation in Chinese differ significantly from Western languages, students often apply English logic to Chinese grammar, leading to 'Chinglish' phrases that sound unnatural or are grammatically incorrect. Let's examine these pitfalls so you can avoid them.
- The 'Bu You' Error
- The most frequent mistake is saying 不有 (bù yǒu). In Chinese, 不 is the general negation particle for most verbs (like 不吃, 不去). However, 有 is the only verb that cannot be negated by 不. It must always be 没有. Even advanced students occasionally slip up on this when speaking quickly.
Incorrect: 我不有钱。 (Wǒ bù yǒu qián.)
Correct: 我没有钱。 (Wǒ méiyǒu qián.)
- Negating Past Actions with 'Bu'
- Another mistake is using 不 to negate a past action. 不 is for habits or future intent. If you want to say 'I didn't go,' you must use 没有去. Using 不去 would mean 'I am not going' or 'I won't go.' Mixing these up can cause significant confusion about when an event occurred.
A very subtle but common error involves the particle 了 (le). Students are taught that 了 indicates a completed action. Naturally, they might think that to negate a completed action, they should say 没有...了. However, 没有 and 了 (as a completion marker) are mutually exclusive. When you use 没有 to negate a verb, you must remove the 了.
Incorrect: 我没有看了那部电影。 (Wǒ méiyǒu kàn le nà bù diànyǐng.)
Correct: 我没有看那部电影。 (Wǒ méiyǒu kàn nà bù diànyǐng.)
- Double Negatives
- In English, we sometimes use double negatives for emphasis ('I don't have nothing'). In Mandarin, 没有 followed by another negative word like 不 can sometimes be used for strong affirmation (e.g., 没有不好的 - 'There is nothing that isn't good,' meaning everything is good). Beginners should avoid this until they are comfortable with basic structures, as it's easy to get the logic backwards.
Lastly, don't confuse 没有 (méiyǒu) with 不是 (bùshì). 没有 negates possession or existence, while 不是 negates identity. If you say 我没有老师, it means 'I don't have a teacher.' If you say 我不是老师, it means 'I am not a teacher.' Choosing the wrong one completely changes the meaning of your sentence.
While 没有 (méiyǒu) is the standard way to express 'not have' or 'there is not,' Chinese offers several alternatives depending on the level of formality, the specific context, or the nuance you wish to convey. Knowing these similar words will help you understand more formal texts and refine your own speaking style.
- 无 (wú)
- This is the formal, classical Chinese equivalent of 没有. You will see it in signs (e.g., 无人驾驶 - 'driverless'), idioms, and formal literature. It is rarely used in casual speech but is essential for reading. For example, 无聊 (wúliáo) literally means 'without support/nothing to do,' hence 'bored.'
此地无银三百两。(Literal: No 300 taels of silver here. An idiom for 'giving the game away.')
- 缺乏 (quēfá)
- This word means 'to lack' or 'to be short of.' While 没有 is a neutral statement of absence, 缺乏 implies that the thing missing is necessary or desired. You might 缺乏经验 (quēfá jīngyàn) - 'lack experience' or 缺乏信心 (quēfá xìnxīn) - 'lack confidence.'
In comparison, you can use 不如 (bùrú) as an alternative to 没有...那么. While A没有B好 means 'A is not as good as B,' A不如B specifically emphasizes that A is 'inferior' to B. It is a more concise and slightly more formal way to make the same point.
他的技术不如你。(His skill is not as good as yours.)
- 未 (wèi)
- Another formal particle, 未 negates actions in the past or present, similar to 'not yet' or 'has not.' It is seen in words like 未来 (wèilái) - 'the future' (literally 'not yet come') and 未知 (wèizhī) - 'unknown.'
Understanding these variations allows you to navigate different registers of Chinese. While 没有 is your 'workhorse' word for daily life, 无, 缺乏, and 未 provide the precision needed for advanced literacy and professional communication.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient Chinese, the negation for '有' was often just '无' (wú). '没有' became the standard colloquial negation in later centuries, particularly during the Ming and Qing dynasties.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'mei' as 'me' (like the English word).
- Pronouncing 'you' like the English 'you' (yoo) instead of 'yo'.
- Failing to use the rising tone on 'méi'.
- Failing to use the falling-rising tone on 'yǒu'.
- Treating it as one flat tone.
سطح دشواری
The characters are simple and frequently encountered.
The character '没' has several strokes but is very common.
The pronunciation is easy for English speakers to mimic.
It is clearly articulated in most situations.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Negation of 'yǒu'
Always use 'méi', never 'bù'.
Past Negation
Use 'méiyǒu' + Verb for things that didn't happen.
Dropping 'le'
Do not use 'le' after a verb negated by 'méiyǒu'.
Existential Sentence
Place + 'méiyǒu' + Subject.
Comparison
A + 'méiyǒu' + B + Adj.
مثالها بر اساس سطح
我没有钱。
I don't have money.
Subject + 没有 + Object.
他没有手机。
He doesn't have a cell phone.
Basic negation of possession.
学校里没有学生。
There are no students in the school.
Existential negation: Location + 没有 + Subject.
你有没有笔?
Do you have a pen?
A-not-A question pattern.
书包里没有书。
There are no books in the backpack.
Existential negation.
我今天没有课。
I don't have classes today.
Negating a scheduled event/item.
他没有弟弟。
He doesn't have a younger brother.
Negating family relationships.
这里没有水。
There is no water here.
Simple existential negation.
我昨天没有去上班。
I didn't go to work yesterday.
Negation of a past action.
他没有吃早饭。
He didn't eat breakfast.
Past negation; no 'le' used.
我还没有做完作业。
I haven't finished my homework yet.
'还没有' means 'not yet'.
她没有买那件衣服。
She didn't buy that piece of clothing.
Negation of a past purchase.
老师没有说这件事。
The teacher didn't say this.
Negating a past verbal action.
我们没有看见他。
We didn't see him.
Negating a past perception.
我没有给他打电话。
I didn't call him.
Negating a past communication.
你为什么没有来?
Why didn't you come?
Question about a past non-action.
我没有他那么高。
I am not as tall as him.
Comparative structure: A + 没有 + B + Adjective.
这件衣服没有那件漂亮。
This clothing is not as pretty as that one.
Comparison of quality.
我对这个没有兴趣。
I have no interest in this.
Negating an abstract noun (interest).
我没有办法帮你。
I have no way to help you.
'没有办法' is a common phrase for 'no way/solution'.
他没有打算去留学。
He doesn't plan to study abroad.
Negating an intention/plan.
今天没有昨天那么冷。
Today is not as cold as yesterday.
Comparison of weather conditions.
我没有把握能赢。
I'm not sure if I can win.
'没有把握' means 'not confident/not sure'.
他没有时间参加聚会。
He doesn't have time to attend the party.
Negating abstract possession (time).
他没有意识到问题的严重性。
He didn't realize the seriousness of the problem.
Negating a complex mental state.
这次考试没有我想象的那么难。
This exam was not as difficult as I imagined.
Comparison with an abstract expectation.
我没有理由拒绝他的请求。
I have no reason to refuse his request.
Negating an abstract concept (reason).
没有一个学生迟到。
Not a single student was late.
'没有一个' used for total negation.
他没有勇气面对失败。
He didn't have the courage to face failure.
Negating a personality trait/emotion.
这里没有不方便的地方。
There is nothing inconvenient here.
Double negative for emphasis.
我没有权利干涉你的生活。
I have no right to interfere in your life.
Negating a legal or moral concept (right).
他没有受过专业训练。
He hasn't received professional training.
Negating a past experience/status.
这个计划没有任何漏洞。
This plan doesn't have any loopholes.
'没有任何' adds strong emphasis to 'none at all'.
他没有辜负大家的期望。
He did not let down everyone's expectations.
Negating a formal verb (辜负).
历史上没有比这更伟大的发明了。
There has never been a greater invention in history.
Superlative comparison using '没有'.
他没有经过思考就回答了。
He answered without thinking.
Negating a process (经过思考).
没有调查就没有发言权。
No investigation, no right to speak.
Conditional structure using double '没有'.
我没有理由怀疑他的诚意。
I have no reason to doubt his sincerity.
Negating a complex motivation.
他没有表现出任何不满。
He didn't show any dissatisfaction.
Negating an external manifestation of emotion.
这个城市已经没有了往日的繁华。
This city no longer has its former prosperity.
Using '没有了' to show a lost state.
没有比这更令人心碎的事了。
There is nothing more heartbreaking than this.
Extreme superlative negation.
他没有丝毫退缩的意思。
He didn't have the slightest intention of backing down.
'没有丝毫' means 'not the slightest bit'.
这种现象在当时并没有引起关注。
This phenomenon did not attract attention at that time.
Formal negation of a historical event.
没有了法律,社会将陷入混乱。
Without law, society would fall into chaos.
Hypothetical condition using '没有了'.
他没有意识到自己正处于危险之中。
He failed to realize that he was in danger.
Negating a critical cognitive state.
世界上没有绝对的公平。
There is no such thing as absolute fairness in the world.
Philosophical existential negation.
他没有为自己的错误寻找借口。
He did not seek excuses for his mistakes.
Negating a moral action (finding excuses).
没有哪个民族是不渴望和平的。
There is no nation that does not long for peace.
Complex double negative for universal assertion.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It doesn't matter; it's okay. Used to respond to apologies.
对不起。——没关系。
— There's no way; nothing can be done. Used to express helplessness.
我也没办法。
— No problem. Used to agree to a request.
帮我一下可以吗?——没问题。
— Not yet. Used to respond to questions about completion.
你吃了吗?——还没有。
— Boring; uninteresting. Literally 'no meaning'.
这个电影没意思。
— Useless. Literally 'no use'.
这个旧手机没用了。
— No way! (Slang). Literally 'no door'.
想借我的车?没门儿!
— No hope; no chance. Literally 'no play/drama'.
我看这件事没戏了。
— Boring or lacking energy. Often used for social situations.
那个聚会真没劲。
— Unreliable; uncertain. Literally 'no music score'.
他说话没谱。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'不' is for general negation; '没有' is specifically for the verb 'to have' and past actions.
'不是' negates identity ('is not'); '没有' negates possession ('does not have').
'别' is for imperatives ('don't do something'); '没有' is for stating facts.
اصطلاحات و عبارات
— To be supercilious or condescending. Literally 'to have no people in one's eyes'.
他总是目中无人。
Formal— To create something out of nothing; to make up stories.
这是无中生有的谣言。
Neutral— The only one of its kind; unique.
这种机会是绝无仅有的。
Formal— Unprecedented and never to be repeated.
他的成就是空前绝后的。
Formal— To have nothing at all; penniless.
战争让他变得一无所有。
Neutral— To feel extremely ashamed. Literally 'to have no place to hide'.
我感到无地自容。
Literary— Endless; without end (usually annoying).
他没完没了地抱怨。
Informal— Without rhyme or reason; rambling.
他说话没头没脑的。
Informal— To have no alternative; to be helpless.
他无可奈何地摇了摇头。
Neutral— Listless; lacking energy.
他今天看起来无精打采的。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are negation particles.
'不' is used for present/future and habits. '没有' is for possession and past actions.
我不吃肉 (I don't eat meat - habit) vs 我没有吃肉 (I didn't eat meat - specific past event).
They mean the same thing.
'无' is formal and classical; '没有' is colloquial and standard.
无家可归 (homeless - idiom) vs 我没有家 (I don't have a home - plain sentence).
They are often used interchangeably.
'没' is the shortened version of '没有'. In some contexts, '没' must be followed by '有', but usually, they are the same.
我没钱 vs 我没有钱.
Both negate a state.
'不是' is for 'A is not B'. '没有' is for 'A does not have B'.
我不是学生 vs 我没有学生.
Both involve conditions.
'除非' means 'unless'. '没有' means 'not have'.
除非你去 vs 没有你去.
الگوهای جملهسازی
我没有 [Object]。
我没有书。
[Place] 没有 [Object]。
桌子上没有水。
我没有 [Verb]。
我没有买。
我还没有 [Verb]。
我还没有吃。
A 没有 B 那么 [Adj]。
他没有我那么高。
没有 [Noun] 能够 [Verb]。
没有人能够去。
没有任何 [Noun]。
没有任何借口。
没有...不...
没有一个不喜欢的。
خانواده کلمه
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in all domains of Mandarin Chinese.
-
我不有钱。
→
我没有钱。
You cannot use 'bu' to negate 'you'. Always use 'mei'.
-
我没有看了电影。
→
我没有看电影。
Do not use 'le' when negating a past action with 'mei you'.
-
我没有好。
→
我不好。
'Mei you' is for possession/past. For a state like 'not good,' use 'bu'.
-
我没有去明天。
→
我明天不去。
For future negation, use 'bu', not 'mei you'.
-
我没有他高。
→
我没有他那么高。
While 'wo mei you ta gao' is sometimes okay, adding 'name' (so) makes the comparison clearer.
نکات
The Golden Rule
Never, ever use 'bu' with 'you'. It is the most common mistake for beginners. Always use 'mei'.
Humility Hack
If someone praises your Chinese, say 'mei you, mei you'. It makes you sound very culturally aware.
Listen for 'Mei'
In fast speech, the 'you' is often silent. If you hear 'mei' followed by a noun, it almost always means 'don't have'.
Drop the 'Le'
When writing about the past with 'mei you', check your sentence for a 'le' at the end and delete it.
Not Yet
Use 'hai mei you' instead of just 'mei you' when you intend to do something later. It's more polite.
Useless vs Boring
Learn 'mei yong' (useless) and 'mei yisi' (boring) together. They are very common adjectives using 'mei'.
Existential Absence
Remember that 'mei you' can mean 'there isn't'. Start sentences with the location to describe a scene.
Question Patterns
Practice 'you mei you' until it feels natural. It's the most common way to ask 'Do you have...?'
Softening 'No'
Instead of a blunt 'no', 'mei you' sounds more like you're describing a situation, which is often softer in Chinese.
Daily Inventory
Look in your fridge and say 'mei you...' for everything you need to buy. Great daily practice!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine you have a 'MAY' (mei) pole, but 'YO' (you) friend took it away. Now you have NO pole!
تداعی تصویری
Visualize an empty wallet. In the wallet, write the characters 没有 to associate emptiness with the word.
شبکه واژگان
چالش
Try to spend 10 minutes looking around your room and naming everything you DON'T have using '我没有...'.
ریشه کلمه
The word is a combination of '没' (méi) and '有' (yǒu). '没' historically meant to submerge or disappear. '有' is the verb for existence. Together, they represent the disappearance or absence of existence.
معنای اصلی: To submerge and thus no longer exist.
Sino-Tibetanبافت فرهنگی
Be careful when using '没有' to respond to invitations; adding a reason is more polite than just saying '没有时间'.
English speakers often say 'No' directly. Chinese speakers prefer '没有' to indicate a lack of something rather than a direct refusal.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping
- 有没有大号的?
- 没有了。
- 我没有零钱。
- 没有任何折扣吗?
Work
- 我还没有做完。
- 没有问题。
- 没有时间开会。
- 没有任何消息。
Socializing
- 没关系。
- 没有,没有(谦虚)。
- 我没有那个意思。
- 没意思。
Travel
- 这里没有厕所。
- 我没有护照。
- 没有票了。
- 没有任何座位。
Daily Life
- 家里没有牛奶了。
- 我没有看见他。
- 没关系,慢慢来。
- 没办法。
شروعکنندههای مکالمه
"你有没有喜欢的中国菜? (Do you have any favorite Chinese dishes?)"
"你今天有没有时间一起吃饭? (Do you have time to eat together today?)"
"你有没有去过北京? (Have you ever been to Beijing?)"
"你有没有带雨伞? (Did you bring an umbrella?)"
"你有没有什么好建议? (Do you have any good suggestions?)"
موضوعات نگارش
写写你今天没有做成的事情。 (Write about the things you didn't manage to do today.)
如果你没有钱,你会做什么? (What would you do if you had no money?)
描述一个没有人的地方。 (Describe a place where there are no people.)
写写你还没有实现的梦想。 (Write about the dreams you haven't realized yet.)
你觉得生活中最没有意义的事情是什么? (What do you think is the most meaningless thing in life?)
سوالات متداول
10 سوالNo, 'bu you' is always grammatically incorrect in Mandarin. You must always use 'mei you' to negate the verb 'you'.
In most cases, they are interchangeable in spoken Chinese. 'Mei' is simply the short form of 'mei you'. However, 'mei you' sounds slightly more complete and formal.
Use 'hai mei you' (还没有). This is the standard way to express that an action hasn't occurred but might in the future.
Generally, no. When 'mei you' negates a verb to show it didn't happen, you should not use the completion marker 'le'. One exception is 'mei you le' which means 'to have run out of something'.
You can use the 'A-not-A' pattern: 'Ni you mei you [object]?' or use the question particle 'ma': 'Ni you [object] ma?'
No. For 'don't like,' use 'bu xihuan.' 'Mei you' is specifically for 'don't have' or past actions.
Yes, as a standalone answer to a 'Have you...?' or 'Do you have...?' question, 'mei you' is a perfectly acceptable way to say 'no' or 'I haven't'.
It literally means 'no relationship/connection,' but it is the idiomatic way to say 'it doesn't matter' or 'that's okay'.
Use the pattern 'A mei you B [adjective]'. For example: 'Wo mei you ni gao' (I am not as tall as you).
This is a cultural practice of humility. It's a way of saying 'I'm not that good' or 'No, no, you're too kind.'
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence saying you don't have time today.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying there is no milk in the fridge.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you didn't eat lunch.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you haven't finished your work yet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying your car is not as expensive as his.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you have no way to help him.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying no one knows this secret.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you didn't see him yesterday.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying there is no problem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you don't have a younger sister.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you have no interest in sports.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying he didn't come to the meeting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying the movie is boring.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you have no money.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you didn't buy anything.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you don't have a pen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying there are no students in the classroom.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you didn't tell him.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying it doesn't matter.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you haven't seen that movie.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I don't have a cat' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Do you have a pen?' using the 'A-not-A' pattern.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I didn't go to the park' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Not as cold as yesterday' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's okay/No problem' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I haven't finished yet' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There is no water' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have no money' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Boring' in Chinese using 'mei'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'No problem' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't have an older brother' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He didn't say' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have no way' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'No one' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have no idea' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I didn't see it' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have no time' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is not as tall as me' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There is no milk' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I didn't buy bread' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 'Wǒ méiyǒu qián.' What does it mean?
Listen to: 'Tā méiyǒu lái.' What does it mean?
Listen to: 'Méi guānxì.' What does it mean?
Listen to: 'Méi yòng.' What does it mean?
Listen to: 'Hái méiyǒu.' What does it mean?
Listen to: 'Méi bànfǎ.' What does it mean?
Listen to: 'Nǐ yǒu méiyǒu bǐ?' What is the person asking?
Listen to: 'Zhèlǐ méiyǒu rén.' What does it mean?
Listen to: 'Wǒ méiyǒu nàme gao.' What is being compared?
Listen to: 'Méiyǒu le.' What does it mean in a shop?
Listen to: 'Méi yisi.' What does it mean?
Listen to: 'Méi wèntí.' What does it mean?
Listen to: 'Wǒ méiyǒu tīng dào.' What happened?
Listen to: 'Méi mén er!' What is the tone?
Listen to: 'Wǒ méiyǒu nàge yìsi.' What is the speaker doing?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word '没有' (méiyǒu) is the essential negator for possession, existence, and past actions. Remember: Subject + 没有 + Object (I don't have...) or Subject + 没有 + Verb (I didn't...). Example: 我没有去 (I didn't go).
- Used to express a lack of possession (don't have).
- Used to express non-existence (there isn't/aren't).
- Used to negate actions that happened in the past (didn't).
- Never use '不' (bù) with '有' (yǒu); always use '没有'.
The Golden Rule
Never, ever use 'bu' with 'you'. It is the most common mistake for beginners. Always use 'mei'.
Humility Hack
If someone praises your Chinese, say 'mei you, mei you'. It makes you sound very culturally aware.
Listen for 'Mei'
In fast speech, the 'you' is often silent. If you hear 'mei' followed by a noun, it almost always means 'don't have'.
Drop the 'Le'
When writing about the past with 'mei you', check your sentence for a 'le' at the end and delete it.
مثال
我没有钱。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
一下儿
A1به معنای 'کمی' یا 'یک لحظه' است که بعد از فعل برای مودبانهتر کردن جمله میآید.
点儿
A1کمی یا مقدار کمی. بعد از فعل برای بیان 'مقداری' و بعد از صفت برای مقایسه استفاده میشود.
有点儿
A1کمی (با بار معنایی منفی)
一下
A2کمی؛ یک لحظه (بعد از فعل برای ملایم کردن لحن استفاده میشود).
一点儿
A1یک کمی؛ مقدار کمی.
一会儿
A1یک لحظه، مدتی کوتاه.
一部分
B1بخشی از؛ قسمتی از؛ اقلیتی از.
异样
B1چیزی غیرمعمول یا متفاوت از حالت عادی.
关于
A1حرف اضافهای به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای معرفی یک موضوع یا تعیین محتوای یک کتاب یا گفتگو استفاده میشود.
快要
A2قطار در شرف رسیدن به ایستگاه است. الان باران میگیرد، چتر ببر.