B1 Reported Speech 12 min read متوسط

گزارش سؤالات: '...پرسید که آیا...' (냐고/으냐고 묻다)

This pattern turns a direct question into a reported one, acting as the Korean equivalent of '...asked if...'.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '-(느)냐고 묻다' to report a question someone else asked, turning the direct question into an indirect statement.

  • For verbs, use -느냐고 묻다: '밥을 먹느냐고 물었어요' (He asked if I ate).
  • For adjectives, use -냐고 묻다: '예쁘냐고 물었어요' (She asked if it was pretty).
  • For past tense, use -았/었느냐고 묻다: '갔느냐고 물었어요' (He asked if I went).
Original Question + (느)냐고 + 묻다 (to ask)

مرور کلی

آیا تا به حال سعی کرده‌اید به دوستی بگویید که شخص دیگری چه چیزی پرسیده است؟ به جای اینکه فقط سؤال او را به طرز ناجوری تکرار کنید، زبان کره‌ای یک راه بسیار زیرکانه برای گزارش آن دارد. اینجاست که 냐고/으냐고 묻다 وارد می‌شود.
این مانند ابزار رسمی «یکی پرسید که آیا...» در جعبه ابزار گرامر کره‌ای شماست. این یک سؤال مستقیم را به یک سؤال گزارش شده، شیک و مرتب تبدیل می‌کند. بنابراین، اگر دوست شما بپرسد، «آیا مشغول هستی؟» (바빠요?)، شما می‌توانید بعداً به شخص دیگری بگویید، «دوستم پرسید که آیا من مشغول هستم» (친구가 바쁘냐고 물었어요).
دیدید؟ روان.
냐고/으냐고 묻다 کلید گزارش سؤالات در زبان کره‌ای است. به آن مانند افزودن علامت نقل قول و عبارت «...آنها پرسیدند» به یک سؤال فکر کنید، اما همه در یک پایان گرامری شیک بسته‌بندی شده است. این به ریشه فعل یا صفت از سؤال اصلی متصل می‌شود.
فعل 묻다 به معنای «پرسیدن» است، بنابراین کل عبارت به معنای واقعی کلمه به «پرسیدن اینکه آیا...» ترجمه می‌شود. این الگو برای مکالمات سطح متوسط ضروری است و به شما امکان می‌دهد اطلاعات و مکالمات را به طور دقیق بدون نیاز به نقل قول مستقیم از همه در تمام مدت، منتقل کنید. این باعث می‌شود کره‌ای شما بسیار طبیعی‌تر به نظر برسد و کمتر شبیه این باشد که شما فقط در حال خواندن خطوط از یک فیلمنامه هستید.
این تفاوت بین گفتن 'او گفت، «آیا قهوه دوست داری؟»' و 'او پرسید که آیا من قهوه دوست دارم' است. اولی مستقیم و زمخت است، دومی روان و روایی است.

این گرامر چطور کار می‌کنه

جادو با گرفتن فعل یا صفت سؤال اصلی و چسباندن -(으)냐고 به ریشه آن اتفاق می‌افتد. این بسته کوچک گرامر، معنای خود سؤال را در خود جای داده است. سپس، شما فعل 묻다 (یا مترادفی مانند 질문하다) را اضافه می‌کنید تا بیان کنید که سؤالی پرسیده شده است.
زمان مکالمه (زمانی که پرسش اتفاق افتاد) با صرف فعل 묻다 نشان داده می‌شود. بنابراین، 물었어요 به معنای «پرسید» (در گذشته) است، در حالی که 물어볼 거예요 به معنای «خواهد پرسید» است. فعل یا صفت اصلی در داخل بخش -(으)냐고 به شکل زمان حال خود باقی می‌ماند، حتی اگر سؤال در گذشته پرسیده شده باشد.
این کمی شبیه این است که در انگلیسی می‌گوییم
She asked if I am okay
، نه
She asked if I was okay
. خود سؤال یک عکس فوری در زمان است. نگران نباشید، در ابتدا عجیب به نظر می‌رسد، اما به آن عادت خواهید کرد.
مثل این است که مغز شما از سؤال اسکرین‌شات می‌گیرد و آن را در یک جمله جدید می‌چسباند.

الگوی ساخت

1
گرفتن فرم صحیح فقط یک مجموعه کوچک از قوانین است. در اینجا نحوه ساخت آن آمده است:
2
ریشه را پیدا کنید: فعل یا صفت خود را بردارید و را حذف کنید.
3
پایان ریشه را بررسی کنید:
4
* برای ریشه‌های صفتی که به حرف صدادار یا ختم می‌شوند، -냐고 묻다 را اضافه کنید.
5
* 예쁘다 (زیبا بودن) → 예쁘예쁘냐고 묻다
6
* 멀다 (دور بودن) → ( حذف می‌شود) → 머냐고 묻다
7
* برای ریشه‌های صفتی که به حرف بی‌صدا ختم می‌شوند، -으냐고 묻다 را اضافه کنید.
8
* 좋다 (خوب بودن) → 좋으냐고 묻다
9
* برای ریشه‌های فعلی، صرف نظر از پایان، تقریباً همیشه -느냐고 묻다 را اضافه می‌کنید.
10
* 가다 (رفتن) → 가느냐고 묻다
11
* 먹다 (خوردن) → 먹느냐고 묻다
12
* برای اسم‌ها (با استفاده از 이다)، به -(이)냐고 묻다 تبدیل می‌شود.
13
* 학생이다 (دانش آموز بودن) → 학생이학생이냐고 묻다
14
* 의사다 (پزشک بودن) → 의사의사냐고 묻다
15
فعل 묻다 را صرف کنید: 묻다 را برای مطابقت با زمان و سطح ادبی که نیاز دارید تغییر دهید. به عنوان مثال، 물었어요 (گذشته، مؤدبانه استاندارد) یا 물어보세요 (حال، امر مؤدبانه).

کی استفاده کنیم

شما به محض اینکه با این گرامر راحت شوید، دائماً از آن استفاده خواهید کرد. این فقط برای گزارش رسمی نیست.
  • تعریف کردن یک داستان: «مادرم زنگ زد و پرسید که آیا ناهار خورده‌ام یا نه.» (엄마가 전화해서 점심 먹었느냐고 물어보셨어요.)
  • پیام دادن به یک دوست: «هی، جیسو پرسید کجایی لول.» (야, 지수가 너 어디 있느냐고 물어봐 ㅋㅋ)
  • در یک جلسه کاری: «مشتری پرسید که چه زمانی می‌توانیم محصول را تحویل دهیم.» (고객님께서 제품을 언제 배송할 수 있느냐고 질문하셨습니다.)
  • بازگو کردن یک لحظه خنده‌دار: «او به طور جدی از من پرسید که آیا به موجودات فضایی اعتقاد دارم.» (그 사람이 저한테 진짜로 외계인을 믿느냐고 묻더라고요.)
  • روشن کردن دستورالعمل‌ها: وقتی کسی به شما وظیفه‌ای می‌دهد و شما باید تأیید کنید که او چه چیزی پرسیده است. «شما پرسیدید که آیا باید این را تا امروز تمام کنم، درست است؟» (오늘까지 끝내야 하느냐고 물어보셨죠?)
این تقریباً در هر موقعیتی که نیاز به انتقال سؤالی دارید که شخص دیگری پرسیده است، کار می‌کند. این گزینه شما برای شایعات، داستان‌سرایی و فقط مکالمه روزمره است.

اشتباهات رایج

مراقب این اشتباهات کلاسیک باشید. همه آنها را مرتکب می‌شوند، پس نگران نباشید.
  • استفاده نادرست از زمان گذشته در داخل نقل قول: فعل داخل -(으)냐고 را به زمان گذشته تغییر ندهید. زمان توسط 묻다 حمل می‌شود.
  • 친구가 어디에 갔었느냐고 물었어요.
  • 친구가 어디에 가느냐고 물었어요. (یا 어디에 갔냐고 برای یک تفاوت جزئی، که آن هم رایج است).
  • قاطی کردن قوانین صفت و فعل: به یاد داشته باشید، صفت‌ها از -(으)냐고 و افعال از -느냐고 استفاده می‌کنند. این یک تفاوت کوچک اما مهم است.
  • 이 음식이 맛있느냐고 물었어요. (맛있다 یک صفت است)
  • 이 음식이 맛있으냐고 물었어요. (اگرچه در گفتار مدرن، بسیاری فقط می‌گویند 맛있냐고).
  • فراموش کردن برای افعال: وسوسه انگیز است که فقط 냐고 را به همه چیز اضافه کنید، اما افعال برای کامل شدن به آن کوچک نیاز دارند. گفتن 가냐고 به جای 가느냐고 در گفتار غیررسمی بسیار رایج است، اما بهتر است ابتدا قانون رسمی را بدانید!
  • استفاده از حرف اضافه اشتباه: شخصی که از او سؤال می‌شود با 에게 یا 한테 مشخص می‌شود.

مقایسه با الگوهای مشابه

کره‌ای چند راه برای گزارش چیزها دارد، پس بیایید آنها را از هم جدا کنیم.
  • -(느)냐고 묻다 در مقابل -(느)ㄴ다고 하다: این یکی بزرگ است. 냐고 묻다 برای سؤالات است. 다고 하다 برای جملات خبری است. این تفاوت بین «پرسید که آیا» و «گفت که» است. ساده است، درست است؟
  • 친구가 예쁘냐고 물었어요. (دوستم پرسید که آیا زیباست.)
  • 친구가 예쁘다고 했어요. (دوستم گفت که زیباست.)
  • -(으)라고 하다: این برای گزارش دستورات است. به آن به عنوان «به من گفت که...» فکر کنید.
  • 엄마가 숙제하라고 했어요. (مادرم به من گفت که تکالیفم را انجام دهم.)
  • -자고 하다: این یکی برای گزارش پیشنهادات است. به معنای «پیشنهاد کرد که ما...»
  • 친구가 영화 보자고 했어요. (دوستم پیشنهاد کرد که ما یک فیلم ببینیم.)
اینطور فکر کنید: شما برای هر نوع جمله یک ابزار گزارش متفاوت دارید: سؤالات (냐고)، جملات خبری (다고)، دستورات (라고) و پیشنهادات (자고). مثل آب خوردن.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم فقط از ...물었다 استفاده کنم؟ آیا بخش ضروری است؟
پ: بله، 100٪ ضروری است. این بخشی از ذره نقل قول 냐고 است. شما نمی‌توانید آن را حذف کنید، وگرنه جمله از هم می‌پاشد. به آن به عنوان چسبی فکر کنید که نقل قول را به فعل «پرسیدن» می‌چسباند.
س: من می‌شنوم که مردم می‌گویند 뭐하냬 یا 어디냬. آن چیست؟
پ: سؤال عالی! این یک انقباض فوق‌العاده رایج است. ...냐고 해 اغلب به ...냬 کوتاه می‌شود. بنابراین، 어디냐고 해? («او می‌پرسد کجاست؟») تبدیل به 어디냬? می‌شود. این غیررسمی و در زبان کره‌ای گفتاری بسیار مکرر است.
س: آیا این الگو رسمی است یا غیررسمی؟
پ: می‌تواند هر دو باشد! مؤدب بودن همه در نحوه صرف فعل 묻다 و پایان جمله است. 물어보셨습니다 بسیار رسمی است. 물어봤어 بسیار غیررسمی است. بخش -(으)냐고 به خودی خود خنثی است. شما می‌توانید آن را با هر موقعیتی، از دربار سلطنتی گرفته تا یک چت متنی با بهترین دوستتان، تطبیق دهید.

3. Formation of Indirect Questions

Tense/Type Verb/Adj Ending Example
Present Verb
먹다
-느냐고
먹느냐고
Present Adj
예쁘다
-냐고
예쁘냐고
Past
갔다
-었느냐고
갔느냐고
Future
할 것이다
-(으)ㄹ 거냐고
할 거냐고
Honorific
가시다
-으시냐고
가시냐고

Common Conversational Contractions

Full Form Short Form
먹느냐고
먹냐고
예쁘냐고
예쁘냐고
했느냐고
했냐고

Meanings

This grammar is used to report a question that someone else asked. It transforms a direct question into an indirect statement.

1

Reporting Yes/No Questions

Reporting a question that requires a yes or no answer.

“그가 어디에 가느냐고 물었어요.”

“맛있느냐고 물어봤어요.”

Reference Table

Reference table for گزارش سؤالات: '...پرسید که آیا...' (냐고/으냐고 묻다)
Form Structure Example
Affirmative
Verb-느냐고 묻다
먹느냐고 물었어요
Negative
안 Verb-느냐고 묻다
안 먹느냐고 물었어요
Past
Verb-었느냐고 묻다
먹었느냐고 물었어요
Future
Verb-(으)ㄹ 거냐고 묻다
먹을 거냐고 물었어요
Adjective
Adj-냐고 묻다
예쁘냐고 물었어요
Honorific
Verb-으시냐고 묻다
가시냐고 물었어요

طیف رسمیت

رسمی
그가 식사했느냐고 물었습니다.

그가 식사했느냐고 물었습니다. (Reporting a question about eating.)

خنثی
그가 밥을 먹었느냐고 물었어요.

그가 밥을 먹었느냐고 물었어요. (Reporting a question about eating.)

غیر رسمی
그가 밥 먹었냐고 물었어.

그가 밥 먹었냐고 물었어. (Reporting a question about eating.)

عامیانه
걔가 밥 먹었냐고 물어보더라.

걔가 밥 먹었냐고 물어보더라. (Reporting a question about eating.)

Indirect Question Flow

Reporting Question

Verb

  • 먹다 to eat

Adjective

  • 예쁘다 to be pretty

مثال‌ها بر اساس سطح

1

그가 밥을 먹느냐고 물었어요.

He asked if I ate.

2

엄마가 어디 가냐고 물었어요.

Mom asked where I am going.

3

친구가 바쁘냐고 물었어요.

My friend asked if I am busy.

4

선생님이 숙제했냐고 물었어요.

The teacher asked if I did homework.

1

그녀가 내일 올 거냐고 물었어요.

She asked if I would come tomorrow.

2

그가 왜 울었느냐고 물었어요.

He asked why I cried.

3

아빠가 돈이 있느냐고 물었어요.

Dad asked if I have money.

4

그가 누구냐고 물었어요.

He asked who it is.

1

팀장님이 회의에 참석할 수 있느냐고 물으셨어요.

The team leader asked if I could attend the meeting.

2

그가 왜 그렇게 생각하느냐고 물었어요.

He asked why I think that way.

3

선생님이 시험이 어렵느냐고 물으셨어요.

The teacher asked if the exam was difficult.

4

그녀가 왜 화가 났느냐고 물었어요.

She asked why I was angry.

1

그는 나에게 왜 그 제안을 거절했느냐고 물었다.

He asked me why I rejected that proposal.

2

면접관이 우리 회사에 왜 지원했느냐고 물었어요.

The interviewer asked why I applied to our company.

3

그녀는 내가 그 사실을 알고 있었느냐고 물었다.

She asked if I had known that fact.

4

그가 언제 돌아올 거냐고 계속 물었어요.

He kept asking when I would return.

1

그는 내가 과연 그 일을 감당할 수 있겠느냐고 반문했다.

He retorted by asking if I could truly handle that task.

2

상사는 내가 왜 기한을 지키지 못했느냐고 따져 물었다.

The boss demanded to know why I couldn't meet the deadline.

3

그녀는 내가 왜 그런 선택을 했느냐고 깊이 물었다.

She asked deeply why I made such a choice.

4

그는 내가 정말로 떠날 것이냐고 재차 확인했다.

He confirmed again by asking if I was really leaving.

1

그는 내가 과연 진실을 말하고 있느냐고 의구심을 표했다.

He expressed doubt by asking if I was truly telling the truth.

2

그녀는 내가 왜 그토록 고집을 부렸느냐고 힐난했다.

She reproached me by asking why I was so stubborn.

3

그는 내가 그 제안을 수락할 의사가 있느냐고 물어왔다.

He inquired whether I had the intention to accept the proposal.

4

그는 내가 왜 그 길을 택했느냐고 나에게 반문했다.

He asked me back why I had chosen that path.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Reporting Questions: '...asked if...' (냐고/으냐고 묻다) در مقابل -다고 묻다 vs -냐고 묻다

Learners often use -다고 for questions.

Reporting Questions: '...asked if...' (냐고/으냐고 묻다) در مقابل 말하다 vs 묻다

Using '말하다' for reporting questions.

Reporting Questions: '...asked if...' (냐고/으냐고 묻다) در مقابل 물어보다 vs 묻다

They are similar but '물어보다' is more common in speech.

اشتباهات رایج

밥 먹다냐고 물었어요

밥 먹느냐고 물었어요

Missing the '느' for verb stems.

밥 먹냐고 말했어요

밥 먹느냐고 물었어요

Using '말하다' instead of '묻다'.

밥 먹었냐고 물었어요

밥 먹었느냐고 물었어요

Informal ending in formal context.

예쁘다냐고 물었어요

예쁘냐고 물었어요

Incorrect adjective conjugation.

갈 거냐고 말했어요

갈 거냐고 물었어요

Reporting a question requires '묻다'.

어디 가느냐고 물었어요

어디 가느냐고 물었어요

Correct, but ensure '어디' is included.

바쁘냐고 물어봤어요

바쁘냐고 물었어요

Both are correct, but '물어봤어요' is more casual.

숙제했느냐고 말했다

숙제했느냐고 물었다

Reporting a question with a statement verb.

그가 오느냐고 물었다

그가 오느냐고 물었다

Correct, but check tense consistency.

예쁘느냐고 물었다

예쁘냐고 물었다

Adjectives do not take '느'.

가시느냐고 물으셨다

가시느냐고 물으셨다

Correct, but ensure honorifics are consistent.

왜 했느냐고 물었다

왜 했느냐고 물었다

Correct, but check formal register.

먹었냐고 물었다

먹었느냐고 물었다

Too informal for formal writing.

الگوهای جمله‌سازی

___이/가 ___냐고 물었어요.

___이/가 왜 ___느냐고 물었어요.

___이/가 ___을/를 할 거냐고 물었어요.

___이/가 ___이/가 ___냐고 물어봤어요.

Real World Usage

Texting very common

걔가 오늘 올 거냐고 물어봐.

Job Interview common

면접관이 왜 지원했느냐고 물었습니다.

Social Media common

팔로워들이 왜 안 올리냐고 물어보네요.

Food Delivery occasional

기사님이 어디냐고 물으셨어요.

Travel common

직원이 여권이 있느냐고 물었어요.

Office very common

팀장님이 보고서가 끝났느냐고 물으셨어요.

💡

Verb vs Adjective

Remember: Verbs get '느냐고', Adjectives just get '냐고'.
⚠️

Don't use '말하다'

Always use '묻다' or '물어보다' for questions.
🎯

Past Tense

If the original question was past, the reported question must also be past.
💬

Honorifics

When reporting a superior's question, use '물으셨어요'.

Smart Tips

Always use the honorific '물으셨어요' to show respect.

팀장이 물었어요. 팀장님이 물으셨어요.

Match the tense of the reported question to the original time.

그가 먹느냐고 물었어요 (even if he ate yesterday). 그가 먹었느냐고 물었어요.

You can drop the '느' in '느냐고' for a more natural flow.

그가 먹느냐고 물어봤어. 그가 먹냐고 물어봤어.

Use '-(으)ㄹ 거냐고' to capture the future intent.

그가 갈 거냐고 물었어요. 그가 갈 거냐고 물었어요.

تلفظ

neu-nya-go

Linking

The '느' in '느냐고' is often pronounced clearly, but in fast speech, it might sound like '냐고'.

Falling

물었어요↓

Indicates a statement of fact about a question.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '냐' as the 'Question Mark' sound. If you hear a question, you '냐' (add 냐고) and then '묻다' (ask).

تداعی تصویری

Imagine a person holding a giant question mark sign (?) and handing it to a reporter who writes it down as a statement.

Rhyme

When you hear a question, don't just say it, add '냐고' and '묻다' to relay it.

Story

Min-su asked, 'Are you hungry?' (배고프냐?). I told my friend, 'Min-su asked if I was hungry' (배고프냐고 물었어). Now the question is a story.

شبکه واژگان

묻다물어보다냐고질문대답전달

چالش

Ask three friends a question today, then report those questions to a teacher or language partner using this grammar.

نکات فرهنگی

In business, always use honorifics like '물으셨어요' when reporting a boss's question.

Friends often use '물어보더라' to report questions in a gossipy tone.

In formal papers, use '물었다' or '질문했다'.

Derived from the archaic interrogative suffix '-느냐' and the verb '묻다'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

오늘 아침에 누가 무슨 질문을 했어요?

어제 친구가 뭐라고 물어봤어요?

면접에서 가장 당황스러운 질문이 뭐였어요?

소설 속 주인공이 누구에게 무엇을 물었나요?

موضوعات نگارش

오늘 하루 동안 들은 질문 3가지를 적어보세요.
어제 친구와 나눈 대화를 요약해보세요.
최근에 받은 가장 어려운 질문에 대해 써보세요.
상대방의 질문을 통해 알게 된 사실에 대해 써보세요.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form.

그가 밥을 ___ 물었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹느냐고
Verb stem + 느냐고.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 예쁘냐고 물었다
Adjective + 냐고 + 묻다.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그가 어디 가냐고 말했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 어디 가냐고 물었다
Reported questions use '묻다'.
Change to indirect speech. Sentence Transformation

그가 '밥 먹었어?'라고 물었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 밥 먹었느냐고 물었다
Past tense + 느냐고.
Match the direct question to the indirect form. جفت کردن

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁘냐고 물었다
Adjective + 냐고.
Reorder the words. Sentence Building

물었다 / 그가 / 먹느냐고 / 밥을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 밥을 먹느냐고 물었다
Subject + Object + Verb + Reporting.
Which is the most formal? چند گزینه‌ای

Choose the formal version.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 가느냐고 물었습니다
Formal ending -습니다.
Fill in the blank.

선생님이 숙제를 ___ 물으셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 했느냐고
Honorific reporting.

Score: /8

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

그가 밥을 ___ 물었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹느냐고
Verb stem + 느냐고.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 예쁘냐고 물었다
Adjective + 냐고 + 묻다.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그가 어디 가냐고 말했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 어디 가냐고 물었다
Reported questions use '묻다'.
Change to indirect speech. Sentence Transformation

그가 '밥 먹었어?'라고 물었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 밥 먹었느냐고 물었다
Past tense + 느냐고.
Match the direct question to the indirect form. جفت کردن

Match: '예뻐?' -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁘냐고 물었다
Adjective + 냐고.
Reorder the words. Sentence Building

물었다 / 그가 / 먹느냐고 / 밥을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 밥을 먹느냐고 물었다
Subject + Object + Verb + Reporting.
Which is the most formal? چند گزینه‌ای

Choose the formal version.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 가느냐고 물었습니다
Formal ending -습니다.
Fill in the blank.

선생님이 숙제를 ___ 물으셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 했느냐고
Honorific reporting.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Report the question: "이 영화 재미있어요?" پر کردن جای خالی

친구가 이 영화가 ______ 물었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있으냐고
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

물었어요 / 어디에 / 친구가 / 사느냐고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 어디에 사느냐고 물었어요.
Translate the following sentence into Korean. ترجمه

The teacher asked who is the class president.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께서 반장이 누구냐고 물어보셨어요.
Find and fix the mistake. Error Correction

그는 나에게 예쁘느냐고 물었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 나에게 예쁘냐고 물었다.
Which sentence is grammatically correct? چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아빠가 신문을 읽으시느냐고 여쭤봤어요.
Match the direct question to its reported form. جفت کردن

Match the pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [{"pair":["\"\uc5b8\uc81c \uc640\uc694?\"","\uc5b8\uc81c \uc624\ub290\ub0d0\uace0 \ubb3c\uc5c8\ub2e4"]},{"pair":["\"\uc774\uac83\uc740 \ubb50\uc608\uc694?\"","\uc774\uac83\uc740 \ubb50\ub0d0\uace0 \ubb3c\uc5c8\ub2e4"]},{"pair":["\"\ub0a0\uc528\uac00 \uc88b\uc544\uc694?\"","\ub0a0\uc528\uac00 \uc88b\uc73c\ub0d0\uace0 \ubb3c\uc5c8\ub2e4"]}]
Report the question: "어제 뭐 했어요?" پر کردن جای خالی

민준 씨가 저에게 어제 뭐 ______ 물었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 했냐고
Translate the following sentence into English. ترجمه

동생이 이 옷이 비싸냐고 물어봤어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My younger sibling asked if these clothes are expensive.
Find and fix the mistake. Error Correction

할머니가 밥을 먹냐고 물어보셨다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니가 밥을 먹느냐고 물어보셨다.
Which sentence reports the question "이 분은 누구세요?" (Who is this person?) respectfully? چند گزینه‌ای

Choose the best option.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 분이 누구시냐고 여쭤봤다.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, '물어봤어요' is a very common, slightly more casual way to say 'asked'.

In written Korean, yes. In spoken Korean, it is often dropped.

Use '누구냐고 물었어요'.

Yes, it is essential for reporting inquiries in a professional setting.

Because '말하다' means 'to speak/tell', not 'to ask'.

Use '-(으)ㄹ 거냐고 묻다'.

Yes, '나는 내가 왜 그랬느냐고 물었다'.

It can be both formal and informal depending on the verb ending.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Preguntar si...

Spanish uses the subjunctive mood in some reported questions.

French high

Demander si...

French requires specific tense sequence rules.

German high

Fragen, ob...

German word order changes in the reported clause.

Japanese high

~かどうか聞く

Japanese uses 'kado-ka' instead of a simple suffix.

Chinese moderate

问是否...

Chinese does not conjugate the verb in the reported clause.

Arabic moderate

سأل إذا...

Arabic has complex gender agreement in reported speech.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!