B1 Reported Speech 11 min read متوسط

گزارش دستورات: "به کسی بگو که..." ((으)라고 하다)

از ابزار «(으)라고 하다» برای تعریف کردن دستورات دیگران استفاده کن و حواست به فرق بین «달라고» (برای من) و «주라고» (برای دیگری) باشه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -(으)라고 하다 to report what someone told you to do, changing the verb stem to end in -라고 or -으라고.

  • Add -라고 to vowel-ending verb stems (e.g., 가다 → 가라고 하다).
  • Add -으라고 to consonant-ending verb stems (e.g., 먹다 → 먹으라고 하다).
  • Use -지 말라고 하다 for negative commands (e.g., 오지 말라고 하다).
Verb Stem + (으)라고 + 하다

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، هنگامی که بخواهید یک دستور، درخواست یا فرمانی را که شخص دیگری صادر کرده است برای فرد سوم بازگو کنید، از ساختار گرامری (으)라고 하다 استفاده می‌کنید. این ساختار معادلِ «نقل‌قول غیرمستقیم امری» است. در زبان فارسی، ما برای بیان چنین مفاهیمی معمولاً از فعل «گفتن» به همراه یک جمله پیرو استفاده می‌کنیم؛ مثلاً: «او به من گفت که کتاب را بخوانم».
در اینجا، بخش «بخوانم» در فارسی به صورت التزامی (Subjunctive) می‌آید، اما در کره‌ای، ساختار دستوریِ (으)라고 하다 کاملاً مستقل و خاص برای همین منظور طراحی شده است.
تفاوت اصلی در این است که در فارسی، ما از حرف ربط «که» و سپس فعل التزامی استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، این ساختار مستقیماً به ریشه فعل می‌چسبد و نیازی به حرف ربط ندارد. این گرامر برای زبان‌آموزان سطح B1 بسیار حیاتی است، زیرا به شما اجازه می‌دهد بدون تکرار مستقیم جملات دیگران، روایت‌های پیچیده‌تری بسازید. در محیط‌های کاری یا دانشگاهی، وقتی می‌خواهید به همکار یا استاد خود گزارش دهید که چه وظیفه‌ای به شما محول شده است، تسلط بر این ساختار باعث می‌شود بسیار طبیعی‌تر و حرفه‌ای‌تر صحبت کنید.
این ساختار به شما کمک می‌کند تا فاصله دستوری خود را با دستور اصلی حفظ کنید و آن را به عنوان یک «اطلاعات گزارش‌شده» (Reported information) ارائه دهید، نه به عنوان یک فرمان مستقیم از طرف خودتان.
### How This Grammar Works
ساختار (으)라고 하다 دقیقاً بر روی جملات امری (Imperative) تمرکز دارد. اگر شخصی به شما بگوید «برو!»، «بخور!» یا «بنویس!»، شما برای گزارش این جملات از این دستور زبان استفاده می‌کنید. نکته کلیدی این است که این ساختار فقط با افعال حرکتی و کنشی (Action Verbs) به کار می‌رود.
شما نمی‌توانید از این ساختار برای صفت‌ها استفاده کنید. مثلاً در فارسی می‌گوییم «به من گفت که خوشحال باشم»، اما در کره‌ای نمی‌توانید مستقیماً از صفت استفاده کنید و باید آن را به فعل تبدیل کنید (مثلاً «خوشحال بشو»).
در این ساختار، فعلِ 하다 (انجام دادن/گفتن) نقش فعلِ گزارش‌دهنده را دارد. بسته به میزان رسمی بودن یا نوعِ دستور، می‌توانید آن را با افعال دیگری جایگزین کنید:
  • 부탁하다 (درخواست کردن): وقتی دستورِ اصلی یک درخواست مؤدبانه بوده است.
  • 명령하다 (دستور دادن): وقتی دستورِ اصلی بسیار رسمی یا قاطعانه بوده است.
  • 시키다 (مجبور کردن/واگذار کردن): وقتی می‌خواهید بر این نکته تأکید کنید که فردی شما را مجبور به انجام کاری کرده است.
در فارسی، ما ساختار «گفتن + که + فعل التزامی» را داریم. مثلاً: «او به من گفت که زود بیایم». در کره‌ای، (으)라고 مستقیماً به ریشه فعل می‌چسبد.
این یعنی شما در حالِ «نقل کردنِ یک فرمان» هستید. این ساختار باعث می‌شود شنونده بلافاصله متوجه شود که شما در حالِ بازگو کردنِ یک دستورِ شخصِ ثالث هستید، که این موضوع در فرهنگِ سلسله‌مراتبیِ کره بسیار اهمیت دارد.
### Formation Pattern
قاعده ساخت این گرامر به پایان‌بندیِ ریشه فعل بستگی دارد:
| نوع ریشه فعل | قاعده | مثال | گزارشِ دستور |
|---|---|---|---|
| پایان با مصوت | +라고 하다 | 가다 (رفتن) | 가라고 하다 |
| پایان با صامت | +으라고 하다 | 먹다 (خوردن) | 먹으라고 하다 |
| پایان با | +라고 하다 | 만들다 (ساختن) | 만들라고 하다 |
  • افعال بی‌قاعده:
  • افعال با (مانند 듣다): به تبدیل می‌شود و سپس 으라고 می‌گیرد (들으라고 하다).
  • افعال با (مانند 돕다): به تبدیل می‌شود و سپس 라고 می‌گیرد (도우라고 하다).
  • افعال منفی: برای گزارشِ «انجام نده»، از ساختار -지 말라고 하다 استفاده می‌کنیم. مثلاً 가지 마세요 (نروید) تبدیل می‌شود به 가지 말라고 했어요 (گفتند که نروید).
### When To Use It
این ساختار در موقعیت‌های زیر کاربرد فراوان دارد:
  1. 1گزارشِ دستورات کاری: وقتی رئیس‌تان از شما می‌خواهد گزارشی را آماده کنید. مثلاً: 팀장님이 보고서를 쓰라고 했어요 (مدیر تیم گفت که گزارش را بنویسم).
  2. 2بیانِ قوانین: وقتی می‌خواهید به کسی یادآوری کنید که در یک مکان عمومی چه قانونی وجود دارد. مثلاً: 여기에서 조용히 하라고 해요 (اینجا می‌گویند که آرام باشید).
  3. 3انتقالِ پیامِ غیرمستقیم: وقتی نمی‌خواهید مستقیماً به کسی بگویید کاری را انجام دهد، آن را به شخص دیگری نسبت می‌دهید تا لحنِ شما نرم‌تر شود. مثلاً: 엄마가 방을 치우라고 하셨어 (مادرم گفت که اتاقت را مرتب کن).
در فارسی، ما گاهی از «نقل‌قول مستقیم» استفاده می‌کنیم («او گفت: برو!») اما در کره‌ای، (으)라고 하다 بسیار رایج‌تر است و باعث می‌شود متن شما یکپارچه‌تر به نظر برسد.
### Common Mistakes
  1. 1اشتباه در استفاده از 주다 و 달라: این بزرگترین چالش برای فارسی‌زبانان است. در فارسی «دادن» برای همه حالت‌ها استفاده می‌شود، اما در کره‌ای اگر دستورِ اصلی «به من بده» بوده باشد، باید از 달라고 하다 استفاده کنید. اگر دستور «به او بده» بوده، از 주라고 하다 استفاده می‌شود. دلیل اشتباه: در فارسی ما تفاوت ساختاریِ دستوری بین «به من» و «به او» در فعلِ «دادن» نداریم.
  2. 2استفاده از صفت: فارسی‌زبانان تمایل دارند صفت‌ها را مستقیماً با این ساختار به کار ببرند (مثلاً «گفت که خوشحال باش»). در کره‌ای باید از ~어지라고 하다 (به حالتِ ... در بیا) استفاده کنید.
  3. 3تغییر زمان در بخش اول: بسیاری از زبان‌آموزان سعی می‌کنند زمانِ گذشته یا آینده را در (으)라고 اعمال کنند. به یاد داشته باشید که زمانِ جمله همیشه در فعلِ نهایی (하다) تغییر می‌کند، نه در بخشِ (으)라고.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | (으)라고 하다 | -(으)ㄴ/는다고 하다 |
|---|---|---|
| نوع جمله اصلی | امری (دستوری) | خبری (اطلاعاتی) |
| معادل فارسی | گفت که (انجام بده) | گفت که (انجام می‌دهد/هست) |
| کاربرد | انتقال دستور | انتقال خبر |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم از (으)라고 하다 برای خودم استفاده کنم؟ خیر، این ساختار برای گزارش دستورِ شخصِ ثالث به شخصِ دیگر یا به خودِ شماست.
  2. 2آیا می‌توانم از این ساختار در موقعیت‌های دوستانه استفاده کنم؟ بله، فقط کافی است فعل 하다 را به یا 했어요 تغییر دهید.
  3. 3تفاوت 말하다 و 하다 در این ساختار چیست؟ 하다 خنثی‌تر است و بسیار رایج‌تر است، در حالی که 말하다 تأکید بیشتری بر «گفته شدن» دارد.

Conjugation Table

Verb Type Example Reported Form
Vowel Ending
가다
가라고 하다
Consonant Ending
먹다
먹으라고 하다
ㄹ Ending
살다
살라고 하다
Negative
하지 마다
하지 말라고 하다

Common Contractions

Full Form Short Form
~라고 하다
~래
~자고 하다
~재

Meanings

This grammar is used to report an imperative sentence (a command or request) that someone else gave. It effectively turns a direct quote like 'Do this!' into 'He told me to do this.'

1

Reporting Commands

Relaying an instruction or order given by another person.

“엄마가 방을 청소하라고 하셨어요.”

“친구가 빨리 오라고 했어요.”

Reference Table

Reference table for گزارش دستورات: "به کسی بگو که..." ((으)라고 하다)
نوع فعل پسوند نحوه اتصال مثال نهایی
پایان با صدا‌دار
가-, 사-
-라고 하다
가라고 하다
پایان با بی‌صدا
먹-, 읽-
-으라고 하다
먹으라고 하다
پایان با حرف ㄹ
만들-, 살-
-라고 하다
만들라고 하다
دستور منفی
-지 마
-지 말라고 하다
하지 말라고 하다
درخواست برای خود
주다 (به من)
-달라고 하다
달라고 하다
درخواست برای دیگران
주다 (به بقیه)
-주라고 하다
주라고 하다
بی‌قاعده ㄷ
듣다
-으라고 (ㄷ->ㄹ)
들으라고 하다

طیف رسمیت

رسمی
선생님께서 공부하라고 하셨습니다.

선생님께서 공부하라고 하셨습니다. (School)

خنثی
선생님이 공부하라고 하셨어요.

선생님이 공부하라고 하셨어요. (School)

غیر رسمی
선생님이 공부하라고 했어.

선생님이 공부하라고 했어. (School)

عامیانه
쌤이 공부하래.

쌤이 공부하래. (School)

موقعیت‌های استفاده از (으)라고 하다

(으)라고 하다

زندگی روزمره

  • 공부하라고 گفته درس بخون
  • 먹으라고 گفته بخور

محیط کار

  • 제출하라고 گفته تحویل بده
  • 오라고 گفته بیا

دیجیتال/اپلیکیشن‌ها

  • 클릭하라고 گفته کلیک کن
  • 로그인하라고 گفته وارد شو

دستور در مقابل پیشنهاد و خبر

دستور (으)라고
가라고 해요 می‌گه برو
پیشنهاد -자고
가자고 해요 پیشنهاد می‌ده بریم
خبری -ㄴ/는다고
간다고 해요 می‌گه که داره می‌ره

نحوه ترکیب (으)라고 하다

1

آیا ریشه فعل به حرف بی‌صدا ختم می‌شه؟

YES
از -으라고 하다 استفاده کن
NO
سوال بعدی
2

آیا ریشه به حرف ㄹ ختم می‌شه؟

YES
از -라고 하다 استفاده کن
NO
از -라고 하다 استفاده کن

دسته‌بندی‌های بی‌قاعده

🎧

بی‌قاعده ㄷ

  • 듣다 -> 들으라고
  • 걷다 -> 걸으라고
🤝

بی‌قاعده ㅂ

  • 돕다 -> 도우라고
  • 줍다 -> 주우라고
🎁

قانون 'بده به من'

  • به من: 달라고
  • به بقیه: 주라고

مثال‌ها بر اساس سطح

1

선생님이 공부하라고 하셨어요.

The teacher told me to study.

2

엄마가 밥을 먹으라고 했어요.

Mom told me to eat.

3

친구가 오라고 했어요.

My friend told me to come.

4

아빠가 자라고 하셨어요.

Dad told me to sleep.

1

선생님이 숙제를 하지 말라고 하셨어요.

The teacher told me not to do homework.

2

의사 선생님이 약을 먹으라고 하셨어요.

The doctor told me to take medicine.

3

상사가 보고서를 쓰라고 했어요.

The boss told me to write the report.

4

언니가 기다리라고 했어요.

My sister told me to wait.

1

경찰관이 여기서 주차하지 말라고 했어요.

The police officer told me not to park here.

2

친구들이 같이 가자고 했어요.

My friends suggested we go together.

3

매니저님이 오늘까지 끝내라고 하셨어요.

The manager told me to finish by today.

4

선생님이 단어를 외우라고 하셨어요.

The teacher told me to memorize the words.

1

부모님께서 너무 늦게 다니지 말라고 당부하셨어요.

My parents urged me not to stay out too late.

2

교수님이 논문을 다시 쓰라고 하셨어요.

The professor told me to rewrite the thesis.

3

그는 나에게 비밀을 지키라고 했어요.

He told me to keep the secret.

4

안내원이 줄을 서라고 안내했어요.

The guide instructed us to stand in line.

1

정부에서는 외출을 자제하라고 권고했습니다.

The government advised refraining from going out.

2

그는 나에게 감정을 숨기지 말라고 조언했어요.

He advised me not to hide my feelings.

3

감독은 배우에게 더 자연스럽게 연기하라고 지시했어요.

The director instructed the actor to act more naturally.

4

선배가 나에게 포기하지 말라고 격려했어요.

My senior encouraged me not to give up.

1

그는 나에게 자신의 운명을 스스로 개척하라고 역설했어요.

He emphasized that I should carve out my own destiny.

2

법원은 피고에게 즉시 퇴거하라고 명령했습니다.

The court ordered the defendant to vacate immediately.

3

그녀는 나에게 과거에 연연하지 말라고 충고했어요.

She advised me not to dwell on the past.

4

지도자는 국민에게 단결하라고 호소했어요.

The leader appealed to the people to unite.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Reporting Commands: "Tell Someone To..." ((으)라고 하다) در مقابل -(으)라고 하다 vs -다고 하다

Learners mix up reporting commands and statements.

Reporting Commands: "Tell Someone To..." ((으)라고 하다) در مقابل -(으)라고 하다 vs -자고 하다

Both involve verbs, but one is a command, one is a suggestion.

Reporting Commands: "Tell Someone To..." ((으)라고 하다) در مقابل -(으)라고 하다 vs -달라고 하다

Both are requests, but -달라고 is for 'give me'.

اشتباهات رایج

가라고 해요

가라고 해요

Actually correct, but beginners often forget the -라고 suffix.

안 가라고 했어요

가지 말라고 했어요

Must use -지 말다 for negative commands.

먹으라고 했어요 (for 'eat')

먹으라고 했어요

Correct, but beginners often struggle with consonant endings.

하라고 해요

하라고 해요

Beginners often confuse -라고 with -다고.

공부해라고 했어요

공부하라고 했어요

Incorrect stem usage.

오지 말라고 했어요

오지 말라고 했어요

Correct, but often confused with '안 오라고'.

자라고 했어요

자라고 했어요

Often confused with '자자고' (suggestion).

말하라고 했어요

말하라고 했어요

Sometimes learners forget to honorifics.

주지 말라고 했어요

주지 말라고 했어요

Correct, but learners struggle with irregulars.

가라고 했다

가라고 했다

Register mismatch in formal writing.

가라고 하셨다

가라고 하셨다

Subtle nuance errors in reporting.

먹으라고 하셨다

먹으라고 하셨다

Nuance of reporting vs suggesting.

하지 말라고 하셨다

하지 말라고 하셨다

Register consistency.

الگوهای جمله‌سازی

선생님이 ___ 하라고 하셨어요.

엄마가 ___ 하지 말라고 했어요.

상사가 오늘까지 ___ 하라고 지시했어요.

의사 선생님이 ___ 먹으라고 하셨어요.

Real World Usage

Texting very common

엄마가 일찍 들어오래.

Workplace constant

부장님이 서류를 제출하라고 하셨어요.

School very common

선생님이 숙제하라고 하셨어요.

Medical common

의사 선생님이 약을 먹으라고 하셨어요.

Social Media occasional

친구가 같이 가자고 했어.

Travel occasional

안내원이 줄을 서라고 했어요.

🎯

قانون طلایی دادن!

همیشه ببین کی قراره اون چیز رو بگیره. اگه طرف گفته 'به من بده!'، حتماً بگو «달라고». اگه گفته 'به اون بده!'، بگو «주라고».
⚠️

صفت‌ها ممنوع!

این گرامر رو با صفت استفاده نکن. مثلاً نمی‌تونی بگی 'خوشحال باش' با این فرم. باید اول فعلش کنی: «행복해지라고 했어요.»
💬

ادب رو رعایت کن

حتی اگه اون دستور خیلی دوستانه بوده (مثل 가!)، وقتی داری برای یه بزرگتر تعریف می‌کنی، از فعل محترمانه استفاده کن: «가라고 하셨어요.»

Smart Tips

Use -하셨어요 to show respect.

선생님이 가라고 했어요. 선생님이 가라고 하셨어요.

Always use -지 말라고.

안 가라고 했어요. 가지 말라고 했어요.

Use -달라고.

주라고 했어요. 달라고 했어요.

Use the contraction -래.

가라고 했어. 가래.

تلفظ

ga-ra-go

Linking

The 'ㄹ' in '라고' often links to the previous sound.

Statement

↗↘

Reporting a command with a neutral tone.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Rago' as 'Request-go'. If someone makes a request, you use 'Rago'.

تداعی تصویری

Imagine a megaphone. When someone shouts a command into it, the sound turns into a bubble with '-(으)라고' inside it.

Rhyme

Vowel ends in -라고, Consonant needs -으라고.

Story

My boss told me to work. I told my friend what he said. I used '일하라고 했어요' to report the command.

شبکه واژگان

말하다명령하다요청하다전하다듣다

چالش

Write 3 sentences today reporting what your teacher or boss told you to do.

نکات فرهنگی

Reporting commands is essential for hierarchy. Always use honorifics when reporting a superior.

Parents often use commands to show care.

Teachers use this to maintain order.

Derived from the verb '하다' (to do) and the quoting particle '라고'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

오늘 선생님이 뭐라고 하셨어요?

부모님이 뭐라고 하셨어요?

상사가 어떤 지시를 내렸나요?

의사 선생님이 뭐라고 하셨나요?

موضوعات نگارش

Write about what your teacher told you to do today.
Describe a time you received a difficult instruction at work.
Reflect on advice your parents gave you using reported commands.
Write a dialogue between two people discussing a boss's orders.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با فرم درست فعل '가다' (رفتن) پر کن.

선생님이 교실로 ___-라고 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل 가다 به صدا‌دار ختم شده، پس فقط -라고 می‌گیره.
کدوم جمله داره درست نقل‌قول می‌کنه: 'گریه نکن' (울지 마)؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 울지 말라고 했어요.
برای دستورات منفی همیشه از فرم -지 말라고 استفاده می‌کنیم.
اشتباه رو در نقل‌قول جمله 'نانت رو بخور' (빵을 먹어) پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

엄마가 빵을 먹라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 빵을 먹으라고 했어요.
فعل 먹다 به بی‌صدا ختم شده، پس حتماً به 으 نیاز داره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

선생님이 공부( ) 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하라고
Vowel stem + 라고.
Choose the correct negative form. چند گزینه‌ای

엄마가 가지 ( ) 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말라고
Negative command uses -지 말라고.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

친구에게 오라고 했어요. (Wait, the friend said 'come' to me)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 달라고 했어요
When the speaker is the recipient, use -달라고.
Reorder the words. Sentence Reorder

먹으라고 / 엄마가 / 밥을 / 하셨어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 밥을 먹으라고 하셨어요
Standard SOV order.
Translate to Korean. ترجمه

The boss told me to finish.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 상사가 끝내라고 하셨어요
Polite reporting.
Conjugate '읽다' (to read). Conjugation Drill

읽다 + -(으)라고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으라고
Consonant stem + 으라고.
Match the verb to the reported form. جفت کردن

가다 -> ?, 먹다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가라고, 먹으라고
Correct stem rules.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 선생님이 뭐라고 하셨어? B: 숙제를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하라고 하셨어
Reporting a command.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن تا بگی: 'رئیس گفت کار کن.' Sentence Reorder

사장님이 / 하라고 / 일을 / 했어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님이 일을 하라고 했어요
به کره‌ای ترجمه کن: 'بهش بگو بیاد اینجا.' ترجمه

Tell him to come here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기에 오라고 하세요.
هر فعل رو به فرم نقل‌قول دستوری درستش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
فرم درست رو برای 'اونو به من بده' (나한테 줘) استفاده کن. پر کردن جای خالی

친구가 책을 ___-라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
نقل‌قول 'بیا فیلم ببینیم' (영화 보자) کدومه؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화 보자고 했어요.
نقل‌قول 'آهنگ گوش کن' (음악을 들어) رو اصلاح کن. Error Correction

음악을 들으라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음악을 들으라고 했어요.
کلمات رو مرتب کن: 'مامان گفت نرو.' Sentence Reorder

가지 / 말라고 / 엄마가 / 했어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 가지 말라고 했어요
ترجمه کن: 'بهم گفت ۱۰ دقیقه منتظر بمونم.' ترجمه

He told me to wait for 10 minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 10분 동안 기다리라고 했어요.
کامل کن: 'معلم گفت کتاب رو بخونید.' پر کردن جای خالی

선생님이 책을 ___-라고 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으
نقل‌قول 'کمکم کن' (도와줘) کدومه؟ چند گزینه‌ای

نقل‌قول درست 'کمکم کن' رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도와달라고 했어요.

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, use -자고 하다 for suggestions.

Use -달라고 하다 if you are the recipient.

It can be both depending on how you conjugate '하다'.

It is the standard negative form for commands.

Yes, just conjugate '하다' to the past tense.

Yes, it is one of the most frequent grammar points.

-라고 is for vowels, -으라고 for consonants.

Yes, use -시- in the reporting verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Decir que + subjunctive

Korean uses a fixed suffix; Spanish changes the verb mood.

French high

Dire de + infinitive

French uses a preposition; Korean uses a verb suffix.

German moderate

Sagen zu + infinitive

German word order is different.

Japanese high

〜ように言う

Japanese particles are different.

Chinese moderate

说...要

Chinese has no verb conjugation.

Arabic low

قال لي أن

Arabic uses a conjunction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!