Reportar mandatos: "Dile que..." ((으)라고 하다)
Él me dijo que...manejando bien la diferencia entre «주다» y «달다».
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -(으)라고 하다 to report what someone told you to do, changing the verb stem to end in -라고 or -으라고.
- Add -라고 to vowel-ending verb stems (e.g., 가다 → 가라고 하다).
- Add -으라고 to consonant-ending verb stems (e.g., 먹다 → 먹으라고 하다).
- Use -지 말라고 하다 for negative commands (e.g., 오지 말라고 하다).
Overview
(으)라고 하다 puede parecer un poco intimidante al principio.decir que, ordenar que o pedir que. Por ejemplo, si tu jefe te dice ¡haz el informe!, tú le cuentas a un colega: Mi jefe me dijo que hiciera el informe. Fíjate en cómo en español cambiamos el imperativo
haz por el subjuntivo hiciera.(으)라고 하다. Esta es la forma estándar para reportar comandos o instrucciones.(으)라고 하다 es, en esencia, un puente gramatical que convierte un imperativo directo en un reporte indirecto. En español, usamos el verbo decir seguido de una oración subordinada. En coreano, el verbo principal de reporte suele ser 하다 (hacer/decir) o 말하다 (decir), pero el corazón de la gramática reside en la partícula (으)라고.decirle a alguien que haga algo. En español, el
que introduce la acción.(으)라고 actúa como ese conector que indica con la intención de que se realice esta acción. Una diferencia fundamental es que, mientras en español podemos reportar órdenes con verbos de estado (ej:
me dijo que fuera amable), en coreano
(으)라고 하다 es extremadamente selectivo: solo se usa con verbos de acción. Si intentas usarlo con un adjetivo, la oración no tendrá sentido gramatical.-아/어지다).하다 al final de la estructura es el que carga con toda la información temporal y de cortesía. Si la orden te la dieron ayer, dirás ~라고 했어요. Si te la dicen habitualmente, dirás ~라고 해요.으 para facilitar la pronunciación, igual que hacemos con otras terminaciones verbales. Los casos irregulares (como ㄷ que cambia a ㄹ) siguen las mismas reglas que ya conoces de otros tiempos verbales, lo que hace que esto sea una extensión natural de lo que ya has estudiado.(으)라고 하다 en contextos donde la autoridad o la instrucción son claras. Imagínate que estás en la oficina: tu superior te dice envía este email. Tú, para confirmar o para informar a otro equipo, dirás: «팀장님이 이메일을 보내라고 하셨어요» (El jefe dijo que enviara el email).
하셨어요 (forma honorífica) muestra respeto hacia el jefe.limpia las pesas, alguien podría decirte: «기구를 닦으라고 하네요» (Dicen que limpies las máquinas). Es una forma de transmitir una norma sin tener que ser tú quien da la orden, lo cual suaviza mucho el tono de la comunicación.no soy yo quien lo dice, es ella.
- 1El error de
주다vs달라: Este es el error clásico. En español,daresdar. En coreano, si la orden esdámelo a mí
, el verbo cambia a달라. Si la orden esdáselo a él
, usamos주다. Muchos estudiantes dicen나에게 주라고 했어요cuando quieren decirme dijo que me lo diera
. Eso está mal. Si la acción es hacia ti, debes usar달라고 했어요. - 2Confusión con adjetivos: Los hispanohablantes solemos traducir
me dijo que fuera feliz
como행복하라고 했어요. ¡Cuidado!행복하다es adjetivo. Debes decir행복해지라고 했어요(que me convierta en feliz). La interferencia del español, dondeseryestarfuncionan con cualquier adjetivo, nos hace olvidar que en coreano el reporte de comandos solo acepta verbos de acción. - 3Uso de la partícula de objeto: A veces, los estudiantes intentan poner la partícula de objeto en el lugar equivocado. Recuerda que la estructura es
[Acción] + 라고 하다. No intentes añadir partículas adicionales dentro de la cláusula reportada, ya que la estructura misma ya funciona como el objeto del verbo하다.
(으)라고 하다 (órdenes) con otros estilos de reporte. Mira esta tabla comparativa:(으)라고 하다 | Reportar órdenes/peticiones | 먹으라고 했어요 (Dijo que comiera) |-(느)냐고 하다 | Reportar preguntas | 먹느냐고 했어요 (Preguntó si comía) |-(ㄴ)다고 하다 | Reportar declaraciones | 먹는다고 했어요 (Dijo que come) |자고 하다 | Reportar sugerencias (vamos a...) | 먹자고 했어요 (Dijo que comiéramos) |(으)라고. Si era una pregunta, usa -(느)냐고. Si era una afirmación, usa -(ㄴ)다고. ¡No las mezcles!- 1¿Puedo usar
(으)라고 하다para mí mismo? No, se usa para reportar lo que otros dijeron. Si quieres decirme pedí a mí mismo hacer algo
, no tiene sentido lógico en esta estructura. - 2¿Es
(으)라고 하다siempre imperativo? Sí, está diseñado exclusivamente para reportar mandatos. Si quieres reportar un consejo, a veces se usa-(으)라고 하다también, pero con un matiz deme dijo que hiciera eso
. - 3¿Qué pasa si el verbo termina en
ㄹ? Como viste en la tabla, elㄹse queda y simplemente añadimos-라고 하다. Es más fácil de lo que parece:만들다->만들라고 하다. - 4¿Puedo omitir el
하다? En contextos muy casuales, a veces se acorta, pero como estudiante B1, te recomiendo mantener la estructura completa para asegurar que tu mensaje sea claro y correcto.
Conjugation Table
| Verb Type | Example | Reported Form |
|---|---|---|
|
Vowel Ending
|
가다
|
가라고 하다
|
|
Consonant Ending
|
먹다
|
먹으라고 하다
|
|
ㄹ Ending
|
살다
|
살라고 하다
|
|
Negative
|
하지 마다
|
하지 말라고 하다
|
Common Contractions
| Full Form | Short Form |
|---|---|
|
~라고 하다
|
~래
|
|
~자고 하다
|
~재
|
Meanings
This grammar is used to report an imperative sentence (a command or request) that someone else gave. It effectively turns a direct quote like 'Do this!' into 'He told me to do this.'
Reporting Commands
Relaying an instruction or order given by another person.
“엄마가 방을 청소하라고 하셨어요.”
“친구가 빨리 오라고 했어요.”
Reference Table
| Categoría de Verbo | Terminación | Gramática | Resultado de ejemplo |
|---|---|---|---|
|
Termina en Vocal
|
가-, 사-, 오-
|
-라고 하다
|
가라고 하다
|
|
Termina en Consonante
|
먹-, 읽-, 씻-
|
-으라고 하다
|
먹으라고 하다
|
|
Consonante ㄹ
|
만들-, 살-, 팔-
|
-라고 하다
|
만들라고 하다
|
|
Orden Negativa
|
-지 마
|
-지 말라고 하다
|
하지 말라고 하다
|
|
Pedir para uno mismo
|
주다 (a mí)
|
-달라고 하다
|
달라고 하다
|
|
Pedir para otros
|
주다 (a otros)
|
-주라고 하다
|
주라고 하다
|
|
Irregular ㄷ
|
듣다
|
-으라고 하다 (ㄷ->ㄹ)
|
들으라고 하다
|
Espectro de formalidad
선생님께서 공부하라고 하셨습니다. (School)
선생님이 공부하라고 하셨어요. (School)
선생님이 공부하라고 했어. (School)
쌤이 공부하래. (School)
Escenarios de uso para (으)라고 하다
Vida Diaria
- 공부하라고 Dijo que estudie
- 먹으라고 Dijo que coma
Trabajo
- 제출하라고 Dijo que entregue
- 오라고 Dijo que venga
Digital
- 클릭하라고 Dijo que haga clic
- 로그인하라고 Dijo que inicie sesión
Órdenes vs Sugerencias vs Declaraciones
Cómo conjugar (으)라고 하다
¿La raíz del verbo termina en consonante?
¿La raíz termina en ㄹ?
Categorías Irregulares
Irregular ㄷ
- • 듣다 -> 들으라고
- • 걷다 -> 걸으라고
Irregular ㅂ
- • 돕다 -> 도우라고
- • 줍다 -> 주우라고
Regla de 'Dar'
- • Para mí: 달라고
- • Para otros: 주라고
Ejemplos por nivel
선생님이 공부하라고 하셨어요.
The teacher told me to study.
엄마가 밥을 먹으라고 했어요.
Mom told me to eat.
친구가 오라고 했어요.
My friend told me to come.
아빠가 자라고 하셨어요.
Dad told me to sleep.
선생님이 숙제를 하지 말라고 하셨어요.
The teacher told me not to do homework.
의사 선생님이 약을 먹으라고 하셨어요.
The doctor told me to take medicine.
상사가 보고서를 쓰라고 했어요.
The boss told me to write the report.
언니가 기다리라고 했어요.
My sister told me to wait.
경찰관이 여기서 주차하지 말라고 했어요.
The police officer told me not to park here.
친구들이 같이 가자고 했어요.
My friends suggested we go together.
매니저님이 오늘까지 끝내라고 하셨어요.
The manager told me to finish by today.
선생님이 단어를 외우라고 하셨어요.
The teacher told me to memorize the words.
부모님께서 너무 늦게 다니지 말라고 당부하셨어요.
My parents urged me not to stay out too late.
교수님이 논문을 다시 쓰라고 하셨어요.
The professor told me to rewrite the thesis.
그는 나에게 비밀을 지키라고 했어요.
He told me to keep the secret.
안내원이 줄을 서라고 안내했어요.
The guide instructed us to stand in line.
정부에서는 외출을 자제하라고 권고했습니다.
The government advised refraining from going out.
그는 나에게 감정을 숨기지 말라고 조언했어요.
He advised me not to hide my feelings.
감독은 배우에게 더 자연스럽게 연기하라고 지시했어요.
The director instructed the actor to act more naturally.
선배가 나에게 포기하지 말라고 격려했어요.
My senior encouraged me not to give up.
그는 나에게 자신의 운명을 스스로 개척하라고 역설했어요.
He emphasized that I should carve out my own destiny.
법원은 피고에게 즉시 퇴거하라고 명령했습니다.
The court ordered the defendant to vacate immediately.
그녀는 나에게 과거에 연연하지 말라고 충고했어요.
She advised me not to dwell on the past.
지도자는 국민에게 단결하라고 호소했어요.
The leader appealed to the people to unite.
Fácil de confundir
Learners mix up reporting commands and statements.
Both involve verbs, but one is a command, one is a suggestion.
Both are requests, but -달라고 is for 'give me'.
Errores comunes
가라고 해요
가라고 해요
안 가라고 했어요
가지 말라고 했어요
먹으라고 했어요 (for 'eat')
먹으라고 했어요
하라고 해요
하라고 해요
공부해라고 했어요
공부하라고 했어요
오지 말라고 했어요
오지 말라고 했어요
자라고 했어요
자라고 했어요
말하라고 했어요
말하라고 했어요
주지 말라고 했어요
주지 말라고 했어요
가라고 했다
가라고 했다
가라고 하셨다
가라고 하셨다
먹으라고 하셨다
먹으라고 하셨다
하지 말라고 하셨다
하지 말라고 하셨다
Patrones de oraciones
선생님이 ___ 하라고 하셨어요.
엄마가 ___ 하지 말라고 했어요.
상사가 오늘까지 ___ 하라고 지시했어요.
의사 선생님이 ___ 먹으라고 하셨어요.
Real World Usage
엄마가 일찍 들어오래.
부장님이 서류를 제출하라고 하셨어요.
선생님이 숙제하라고 하셨어요.
의사 선생님이 약을 먹으라고 하셨어요.
친구가 같이 가자고 했어.
안내원이 줄을 서라고 했어요.
La gran diferencia con 'Dar'
¡Cuidado con los adjetivos!
Niveles de respeto
Smart Tips
Use -하셨어요 to show respect.
Always use -지 말라고.
Use -달라고.
Use the contraction -래.
Pronunciación
Linking
The 'ㄹ' in '라고' often links to the previous sound.
Statement
↗↘
Reporting a command with a neutral tone.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Rago' as 'Request-go'. If someone makes a request, you use 'Rago'.
Asociación visual
Imagine a megaphone. When someone shouts a command into it, the sound turns into a bubble with '-(으)라고' inside it.
Rhyme
Vowel ends in -라고, Consonant needs -으라고.
Story
My boss told me to work. I told my friend what he said. I used '일하라고 했어요' to report the command.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences today reporting what your teacher or boss told you to do.
Notas culturales
Reporting commands is essential for hierarchy. Always use honorifics when reporting a superior.
Parents often use commands to show care.
Teachers use this to maintain order.
Derived from the verb '하다' (to do) and the quoting particle '라고'.
Inicios de conversación
오늘 선생님이 뭐라고 하셨어요?
부모님이 뭐라고 하셨어요?
상사가 어떤 지시를 내렸나요?
의사 선생님이 뭐라고 하셨나요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
선생님이 교실로 ___-라고 하셨어요.
Elige la frase correcta:
엄마가 빵을 먹라고 했어요.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises선생님이 공부( ) 하셨어요.
엄마가 가지 ( ) 하셨어요.
Find and fix the mistake:
친구에게 오라고 했어요. (Wait, the friend said 'come' to me)
먹으라고 / 엄마가 / 밥을 / 하셨어요
The boss told me to finish.
읽다 + -(으)라고
가다 -> ?, 먹다 -> ?
A: 선생님이 뭐라고 하셨어? B: 숙제를 ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises사장님이 / 하라고 / 일을 / 했어요
Tell him to come here.
Une las parejas:
친구가 책을 ___-라고 했어요.
Elige la frase correcta:
음악을 들으라고 했어요.
가지 / 말라고 / 엄마가 / 했어요
He told me to wait for 10 minutes.
선생님이 책을 ___-라고 하셨어요.
Elige el reporte correcto de 'Ayúdame':
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, use -자고 하다 for suggestions.
Use -달라고 하다 if you are the recipient.
It can be both depending on how you conjugate '하다'.
It is the standard negative form for commands.
Yes, just conjugate '하다' to the past tense.
Yes, it is one of the most frequent grammar points.
-라고 is for vowels, -으라고 for consonants.
Yes, use -시- in the reporting verb.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Decir que + subjunctive
Korean uses a fixed suffix; Spanish changes the verb mood.
Dire de + infinitive
French uses a preposition; Korean uses a verb suffix.
Sagen zu + infinitive
German word order is different.
〜ように言う
Japanese particles are different.
说...要
Chinese has no verb conjugation.
قال لي أن
Arabic uses a conjunction.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
여러분이 게임에 참가한다면, 무엇을 챙기시겠습니까? | 명기와 준희의 참가 소지품 챙기기 | 오징어 게임 시즌2 | 넷플릭스
[거북이] 유아다큐멘터리ㅣ과학도감ㅣ생생자연도감ㅣ과학동화ㅣ아기책읽어주기ㅣ자연관찰ㅣ거북이 관찰ㅣ동물도감ㅣ엄마가들려주는자연관찰동화ㅣ프리미엄자연관찰ㅣ자연관찰시리즈-동물편
‘총 들면 멋진’ 유재석, 김종국과 완전 팽팽한 대결! 결과는?
Estilo Indirecto en Coreano: Imperativo (으)라고 하다
Coreano con Carlos
Reportar órdenes y peticiones en coreano
JiniChannel
Related Grammar Rules
Presentaciones y citas de sustantivos (이/라고 하다)
### Overview ¡Hola! Como tu compañero de estudios y apasionado por la gramática coreana, hoy vamos a desglosar una estr...
Reportando el futuro: Escuché que van a... (ㄹ/을 거라고)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a hablar del futuro utilizando el futuro simple (ej. "...
Dijo que [verbo] - Discurso indirecto pasado
### Overview ¡Hola! Como estudiante de coreano que ya ha superado el nivel básico, seguramente te has dado cuenta de qu...
Discurso Indirecto Corto: Escuché que... (-ㄴ/은/는대)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del coreano, entiendo perfectamente...
Discurso indirecto: "Vamos a..." (-jago hada)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante aprendiendo coreano, seguramente ya te has dado cuenta de que el coreano tiene...