Relatando comandos: "Dizer para..." ((으)라고 하다)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -(으)라고 하다 to report what someone told you to do, changing the verb stem to end in -라고 or -으라고.
- Add -라고 to vowel-ending verb stems (e.g., 가다 → 가라고 하다).
- Add -으라고 to consonant-ending verb stems (e.g., 먹다 → 먹으라고 하다).
- Use -지 말라고 하다 for negative commands (e.g., 오지 말라고 하다).
Overview
(으)라고 하다 ((eu)rago hada). Em português, a gente usa verbos de elocução como pedir para, mandar, dizer para ou ordenar que seguido de um verbo no infinitivo ou uma oração subordinada.Meu chefe me disse para terminar o relatório.
(으)라고 하다 é a ferramenta perfeita para isso. Ele é o discurso indireto para imperativos. Sabe quando alguém te dá uma ordem, um conselho ou um pedido e você precisa contar isso para outra pessoa?
robô que só repete frases prontas. Se você quer contar que a sua mãe mandou você lavar a louça ou que o professor pediu para estudar, você vai usar essa estrutura. Vamos mergulhar nisso?(으)라고 하다 é, essencialmente, um conector que transforma uma ordem direta (imperativo) em uma citação indireta. Pense na estrutura do português: "Ele me disse: 'Vá embora!'". Em coreano, o discurso direto seria 가라! ou 가세요!.하다 (fazer/dizer) é o mais comum, mas você pode usar outros dependendo da intensidade da ordem. Se foi um pedido gentil, usamos 부탁하다 (pedir/solicitar).명령하다 (ordenar). Se for algo que você manda alguém fazer, usamos 시키다.pedir para) e verbos de comando (mandar/ordenar). O coreano, com o (으)라고 하다, engloba tudo isso, mas a nuance depende do contexto e do verbo que você escolhe no final. E olha só: só funciona com verbos de ação!ele me disse para ser bonito(usando
예쁘다 diretamente). Você teria que transformar o adjetivo em verbo, como 예뻐지다 (tornar-se bonito).me disse para ser...com adjetivos tranquilamente. Sacou a diferença? O coreano é muito mais focado na ação física ou mental do verbo.
-라고 하다 | 가 + 라고 하다 -> 가라고 하다 | Dizer para ir |-으라고 하다 | 먹 + 으라고 하다 -> 먹으라고 하다 | Dizer para comer |ㄹ | -라고 하다 | 만들 + 라고 하다 -> 만들라고 하다 | Dizer para fazer |-지 말라고 하다 | 하지 + 말라고 하다 -> 하지 말라고 하다 | Dizer para não fazer |공부하다(estudar) ->선생님이 공부하라고 했어요(O professor disse para estudar).읽다(ler) ->친구가 이 책을 읽으라고 했어요(Meu amigo disse para ler este livro).오지 마세요(não venha) ->오지 말라고 했어요(Ele disse para não vir).
- 1No trabalho: Quando o seu chefe manda você enviar um e-mail ou preparar uma reunião. «팀장님이 보고서를 보내라고 하셨어요» (O líder da equipe pediu para enviar o relatório).
- 2No dia a dia: Quando alguém te dá uma recomendação. «엄마가 일찍 자라고 하셨어요» (Minha mãe disse para eu dormir cedo).
- 3Relatando regras: «도서관에서 떠들지 말라고 해요» (Dizem para não fazer barulho na biblioteca).
pedir ou mandar. O coreano, ao usar (으)라고 하다, te dá uma neutralidade. Você não está necessariamente dando a ordem, você está apenas sendo o mensageiro.mandão.- 1Confundir
주라고 하다vs달라고 하다: Esse é o erro clássico de brasileiro.
주라고 하다(dar para alguém):O professor disse para dar o livro ao Minho
->선생님이 민호에게 책을 주라고 했어요.달라고 하다(dar para mim/pedir para mim):O professor pediu para eu dar o livro a ele
->선생님이 책을 달라고 했어요.- Por que erramos? Porque em português a gente usa
darpara tudo. No coreano, se o objeto vem para o falante, muda o verbo!
- 1Usar com Adjetivos: Como mencionei, o coreano exige ação. Tentar dizer
ele me disse para ser feliz
como행복하라고 했어요está errado. O correto seria행복해지라고 했어요(disse para *tornar-se* feliz).
- 1Colocar o tempo no verbo errado: Muitos alunos tentam conjugar o verbo dentro do
(으)라고. Exemplo errado:먹었으라고 했어요. O tempo da frase (passado, presente) sempre vai no verbo하다final. O correto é먹으라고 했어요.
(으)라고 하다 | Reportar ordens/pedidos | Pedir para / Mandar que|
-(이)라고 하다 | Reportar afirmações/identidades | Dizer que é / Chamar-se |-(으)냐고 하다 | Reportar perguntas | Perguntar se |(으)라고 (ordem) com o -(이)라고 (identidade). Se você disser 학생이라고 했어요, você está dizendo Ele disse que é estudante. Se disser
학생하라고 했어요, você está dizendo Ele disse para *fazer* o papel de estudante. Diferença crucial, né?
- 1Posso usar
(으)라고 하다para mim mesmo? Não, essa estrutura é para reportar a fala de *outra pessoa*. Se você quer dizer que você mesmo pediu algo, use outra forma.
- 1Qual a diferença entre
말하다e하다no final?하다é mais comum e neutro.말하다é um pouco mais específico, dando a entender que houve uma fala direta. Ambos funcionam.
- 1Como soa se eu usar essa estrutura com amigos? Você pode usar a forma casual
~라고 해ou~라고 했어. É bem comum entre amigos quando você conta uma fofoca:Ele disse para a gente ir na festa!
->파티에 가라고 했어!.
Conjugation Table
| Verb Type | Example | Reported Form |
|---|---|---|
|
Vowel Ending
|
가다
|
가라고 하다
|
|
Consonant Ending
|
먹다
|
먹으라고 하다
|
|
ㄹ Ending
|
살다
|
살라고 하다
|
|
Negative
|
하지 마다
|
하지 말라고 하다
|
Common Contractions
| Full Form | Short Form |
|---|---|
|
~라고 하다
|
~래
|
|
~자고 하다
|
~재
|
Meanings
This grammar is used to report an imperative sentence (a command or request) that someone else gave. It effectively turns a direct quote like 'Do this!' into 'He told me to do this.'
Reporting Commands
Relaying an instruction or order given by another person.
“엄마가 방을 청소하라고 하셨어요.”
“친구가 빨리 오라고 했어요.”
Reference Table
| Categoria do Verbo | Final do Radical | Como Conectar | Resultado (Exemplo) |
|---|---|---|---|
|
Termina em Vogal
|
가-, 사-, 오-
|
-라고 하다
|
가라고 하다
|
|
Termina em Consoante
|
먹-, 읽-, 씻-
|
-으라고 하다
|
먹으라고 하다
|
|
Termina em ㄹ
|
만들-, 살-, 팔-
|
-라고 하다
|
만들라고 하다
|
|
Ordem Negativa
|
-지 마
|
-지 말라고 하다
|
하지 말라고 하다
|
|
Pedir para Si (Request)
|
주다 (para mim)
|
-달라고 하다
|
달라고 하다
|
|
Pedir para Outros
|
주다 (para terceiros)
|
-주라고 하다
|
주라고 하다
|
|
Irregular ㄷ
|
듣다
|
-으라고 하다 (ㄷ->ㄹ)
|
들으라고 하다
|
Espectro de formalidade
선생님께서 공부하라고 하셨습니다. (School)
선생님이 공부하라고 하셨어요. (School)
선생님이 공부하라고 했어. (School)
쌤이 공부하래. (School)
Cenários de uso para (으)라고 하다
Vida Diária
- 공부하라고 Mandou estudar
- 먹으라고 Mandou comer
Trabalho
- 제출하라고 Mandou entregar
- 오라고 Mandou vir
Digital/Apps
- 클릭하라고 Mandou clicar
- 로그인하라고 Mandou logar
Ordens vs Sugestões vs Declarações
Como conjugar (으)라고 하다
O radical termina em consoante?
O radical termina em ㄹ?
Categorias Irregulares
Irregular ㄷ
- • 듣다 -> 들으라고
- • 걷다 -> 걸으라고
Irregular ㅂ
- • 돕다 -> 도우라고
- • 줍다 -> 주우라고
Regra do 'Me Dá'
- • Pra mim: 달라고
- • Pra outros: 주라고
Exemplos por nível
선생님이 공부하라고 하셨어요.
The teacher told me to study.
엄마가 밥을 먹으라고 했어요.
Mom told me to eat.
친구가 오라고 했어요.
My friend told me to come.
아빠가 자라고 하셨어요.
Dad told me to sleep.
선생님이 숙제를 하지 말라고 하셨어요.
The teacher told me not to do homework.
의사 선생님이 약을 먹으라고 하셨어요.
The doctor told me to take medicine.
상사가 보고서를 쓰라고 했어요.
The boss told me to write the report.
언니가 기다리라고 했어요.
My sister told me to wait.
경찰관이 여기서 주차하지 말라고 했어요.
The police officer told me not to park here.
친구들이 같이 가자고 했어요.
My friends suggested we go together.
매니저님이 오늘까지 끝내라고 하셨어요.
The manager told me to finish by today.
선생님이 단어를 외우라고 하셨어요.
The teacher told me to memorize the words.
부모님께서 너무 늦게 다니지 말라고 당부하셨어요.
My parents urged me not to stay out too late.
교수님이 논문을 다시 쓰라고 하셨어요.
The professor told me to rewrite the thesis.
그는 나에게 비밀을 지키라고 했어요.
He told me to keep the secret.
안내원이 줄을 서라고 안내했어요.
The guide instructed us to stand in line.
정부에서는 외출을 자제하라고 권고했습니다.
The government advised refraining from going out.
그는 나에게 감정을 숨기지 말라고 조언했어요.
He advised me not to hide my feelings.
감독은 배우에게 더 자연스럽게 연기하라고 지시했어요.
The director instructed the actor to act more naturally.
선배가 나에게 포기하지 말라고 격려했어요.
My senior encouraged me not to give up.
그는 나에게 자신의 운명을 스스로 개척하라고 역설했어요.
He emphasized that I should carve out my own destiny.
법원은 피고에게 즉시 퇴거하라고 명령했습니다.
The court ordered the defendant to vacate immediately.
그녀는 나에게 과거에 연연하지 말라고 충고했어요.
She advised me not to dwell on the past.
지도자는 국민에게 단결하라고 호소했어요.
The leader appealed to the people to unite.
Fácil de confundir
Learners mix up reporting commands and statements.
Both involve verbs, but one is a command, one is a suggestion.
Both are requests, but -달라고 is for 'give me'.
Erros comuns
가라고 해요
가라고 해요
안 가라고 했어요
가지 말라고 했어요
먹으라고 했어요 (for 'eat')
먹으라고 했어요
하라고 해요
하라고 해요
공부해라고 했어요
공부하라고 했어요
오지 말라고 했어요
오지 말라고 했어요
자라고 했어요
자라고 했어요
말하라고 했어요
말하라고 했어요
주지 말라고 했어요
주지 말라고 했어요
가라고 했다
가라고 했다
가라고 하셨다
가라고 하셨다
먹으라고 하셨다
먹으라고 하셨다
하지 말라고 하셨다
하지 말라고 하셨다
Padrões de frases
선생님이 ___ 하라고 하셨어요.
엄마가 ___ 하지 말라고 했어요.
상사가 오늘까지 ___ 하라고 지시했어요.
의사 선생님이 ___ 먹으라고 하셨어요.
Real World Usage
엄마가 일찍 들어오래.
부장님이 서류를 제출하라고 하셨어요.
선생님이 숙제하라고 하셨어요.
의사 선생님이 약을 먹으라고 하셨어요.
친구가 같이 가자고 했어.
안내원이 줄을 서라고 했어요.
A Regra do 'Dar'
Nada de Adjetivos!
Níveis de Polidez
Smart Tips
Use -하셨어요 to show respect.
Always use -지 말라고.
Use -달라고.
Use the contraction -래.
Pronúncia
Linking
The 'ㄹ' in '라고' often links to the previous sound.
Statement
↗↘
Reporting a command with a neutral tone.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Rago' as 'Request-go'. If someone makes a request, you use 'Rago'.
Associação visual
Imagine a megaphone. When someone shouts a command into it, the sound turns into a bubble with '-(으)라고' inside it.
Rhyme
Vowel ends in -라고, Consonant needs -으라고.
Story
My boss told me to work. I told my friend what he said. I used '일하라고 했어요' to report the command.
Word Web
Desafio
Write 3 sentences today reporting what your teacher or boss told you to do.
Notas culturais
Reporting commands is essential for hierarchy. Always use honorifics when reporting a superior.
Parents often use commands to show care.
Teachers use this to maintain order.
Derived from the verb '하다' (to do) and the quoting particle '라고'.
Iniciadores de conversa
오늘 선생님이 뭐라고 하셨어요?
부모님이 뭐라고 하셨어요?
상사가 어떤 지시를 내렸나요?
의사 선생님이 뭐라고 하셨나요?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
선생님이 교실로 ___-라고 하셨어요.
Escolha a frase correta:
Find and fix the mistake:
엄마가 빵을 먹라고 했어요.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises선생님이 공부( ) 하셨어요.
엄마가 가지 ( ) 하셨어요.
Find and fix the mistake:
친구에게 오라고 했어요. (Wait, the friend said 'come' to me)
먹으라고 / 엄마가 / 밥을 / 하셨어요
The boss told me to finish.
읽다 + -(으)라고
가다 -> ?, 먹다 -> ?
A: 선생님이 뭐라고 하셨어? B: 숙제를 ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises사장님이 / 하라고 / 일을 / 했어요
Tell him to come here.
Combine os pares:
친구가 책을 ___-라고 했어요.
Escolha a frase correta:
음악을 들으라고 했어요.
가지 / 말라고 / 엄마가 / 했어요
He told me to wait for 10 minutes.
선생님이 책을 ___-라고 하셨어요.
Escolha o relato correto de 'Me ajude':
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, use -자고 하다 for suggestions.
Use -달라고 하다 if you are the recipient.
It can be both depending on how you conjugate '하다'.
It is the standard negative form for commands.
Yes, just conjugate '하다' to the past tense.
Yes, it is one of the most frequent grammar points.
-라고 is for vowels, -으라고 for consonants.
Yes, use -시- in the reporting verb.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Decir que + subjunctive
Korean uses a fixed suffix; Spanish changes the verb mood.
Dire de + infinitive
French uses a preposition; Korean uses a verb suffix.
Sagen zu + infinitive
German word order is different.
〜ように言う
Japanese particles are different.
说...要
Chinese has no verb conjugation.
قال لي أن
Arabic uses a conjunction.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Life of penguins - Tears of the Antarctic EP01, #02, 얼음대륙 남극의 주인인 펭귄의 삶
[Fan Made] 히데코,기다림의 시간
[Career Paths and Jobs] How to Use the Bus/Starting a Server Alone/Using Public Transportation/Ho...
DISCURSO INDIRETO (ORDENS) NO COREANO: -(으)라고 하다
Coreano Online
Como dizer 'Diga a ele para...' em Coreano
Sandra Jang
Related Grammar Rules
Apresentações e citações de substantivos (이/라고 하다)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos pilares da comunicação coreana: a estrutura `이/라...
Relatando o Futuro: Ouvi dizer que eles vão... (ㄹ/을 거라고)
### Overview Quando você estuda coreano, uma das barreiras mais interessantes é aprender a reportar o que alguém disse...
Disse que [verbo] - Discurso indireto passado
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos tópicos mais essenciais para quem quer sair do bás...
Discurso Indireto Curto: Ouvi dizer que... (-ㄴ/은/는대)
Overview Já foi o último a saber de uma grande promoção ou do término de um amigo? Em coreano, espalhar a fofoca ou conf...
Discurso Indireto: "Vamos..." (-jago hada)
### Overview No aprendizado do coreano, um dos maiores desafios para nós, brasileiros, é como reportar o que alguém dis...