B1 Reported Speech 11 min read Médio

Relatando comandos: "Dizer para..." ((으)라고 하다)

Use «(으)라고 하다» pra contar o que alguém mandou fazer, cuidando da diferença entre «달라고» e «주라고».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -(으)라고 하다 to report what someone told you to do, changing the verb stem to end in -라고 or -으라고.

  • Add -라고 to vowel-ending verb stems (e.g., 가다 → 가라고 하다).
  • Add -으라고 to consonant-ending verb stems (e.g., 먹다 → 먹으라고 하다).
  • Use -지 말라고 하다 for negative commands (e.g., 오지 말라고 하다).
Verb Stem + (으)라고 + 하다

Overview

### Overview
Fala, meu caro! Tudo bem? Se você está estudando coreano e quer levar o seu nível de conversação para o próximo passo, precisa dominar como relatar o que os outros disseram.
No nível B1, não dá mais para ficar só no discurso direto, né? É aí que entra a estrutura (으)라고 하다 ((eu)rago hada). Em português, a gente usa verbos de elocução como pedir para, mandar, dizer para ou ordenar que seguido de um verbo no infinitivo ou uma oração subordinada.
Por exemplo:
Meu chefe me disse para terminar o relatório
.
No coreano, o (으)라고 하다 é a ferramenta perfeita para isso. Ele é o
discurso indireto para imperativos
. Sabe quando alguém te dá uma ordem, um conselho ou um pedido e você precisa contar isso para outra pessoa?
É exatamente essa a função. A grande diferença aqui é que, enquanto no português a gente flexiona o verbo principal (pedir, mandar) e mantém o outro no infinitivo, no coreano a gente anexa essa partícula diretamente à raiz do verbo de ação original. É um padrão muito comum no dia a dia, seja no trabalho, no WhatsApp ou conversando com amigos.
Dominar isso vai te fazer soar muito mais natural, saindo daquele robô que só repete frases prontas. Se você quer contar que a sua mãe mandou você lavar a louça ou que o professor pediu para estudar, você vai usar essa estrutura. Vamos mergulhar nisso?
### How This Grammar Works
O (으)라고 하다 é, essencialmente, um conector que transforma uma ordem direta (imperativo) em uma citação indireta. Pense na estrutura do português: "Ele me disse: 'Vá embora!'". Em coreano, o discurso direto seria 가라! ou 가세요!.
Quando você reporta isso, você retira a marca de imperativo e adiciona a terminação de citação.
O ponto crucial aqui é o verbo de reporte. O 하다 (fazer/dizer) é o mais comum, mas você pode usar outros dependendo da intensidade da ordem. Se foi um pedido gentil, usamos 부탁하다 (pedir/solicitar).
Se foi uma ordem rígida, usamos 명령하다 (ordenar). Se for algo que você manda alguém fazer, usamos 시키다.
Comparando com a nossa gramática: em português, a gente tem uma distinção clara entre verbos de pedido (pedir para) e verbos de comando (mandar/ordenar). O coreano, com o (으)라고 하다, engloba tudo isso, mas a nuance depende do contexto e do verbo que você escolhe no final. E olha só: só funciona com verbos de ação!
Não adianta tentar usar com adjetivos. Você não pode dizer
ele me disse para ser bonito
(usando 예쁘다 diretamente). Você teria que transformar o adjetivo em verbo, como 예뻐지다 (tornar-se bonito).
É uma lógica bem diferente do português, onde a gente usa
me disse para ser...
com adjetivos tranquilamente. Sacou a diferença? O coreano é muito mais focado na ação física ou mental do verbo.
### Formation Pattern
A formação é bem lógica, baseada na terminação da raiz do verbo. Se você já sabe conjugar verbos, vai tirar de letra.
| Tipo de Verbo | Regra de Formação | Exemplo (Raiz + Sufixo) | Tradução |
|---|---|---|---|
| Terminado em Vogal | -라고 하다 | + 라고 하다 -> 가라고 하다 | Dizer para ir |
| Terminado em Consoante | -으라고 하다 | + 으라고 하다 -> 먹으라고 하다 | Dizer para comer |
| Terminado em | -라고 하다 | 만들 + 라고 하다 -> 만들라고 하다 | Dizer para fazer |
| Negativo (Não faça) | -지 말라고 하다 | 하지 + 말라고 하다 -> 하지 말라고 하다 | Dizer para não fazer |
Exemplos práticos:
  • 공부하다 (estudar) -> 선생님이 공부하라고 했어요 (O professor disse para estudar).
  • 읽다 (ler) -> 친구가 이 책을 읽으라고 했어요 (Meu amigo disse para ler este livro).
  • 오지 마세요 (não venha) -> 오지 말라고 했어요 (Ele disse para não vir).
### When To Use It
Você vai usar essa estrutura o tempo todo em situações de reporte.
  1. 1No trabalho: Quando o seu chefe manda você enviar um e-mail ou preparar uma reunião. «팀장님이 보고서를 보내라고 하셨어요» (O líder da equipe pediu para enviar o relatório).
  2. 2No dia a dia: Quando alguém te dá uma recomendação. «엄마가 일찍 자라고 하셨어요» (Minha mãe disse para eu dormir cedo).
  3. 3Relatando regras: «도서관에서 떠들지 말라고 해요» (Dizem para não fazer barulho na biblioteca).
Perceba que, em português, a gente usa muito o pedir ou mandar. O coreano, ao usar (으)라고 하다, te dá uma neutralidade. Você não está necessariamente dando a ordem, você está apenas sendo o mensageiro.
Isso é muito importante na cultura coreana, onde o respeito e a hierarquia ditam como as ordens são transmitidas. Usar essa estrutura te deixa mais polido e menos mandão.
### Common Mistakes
  1. 1Confundir 주라고 하다 vs 달라고 하다: Esse é o erro clássico de brasileiro.
  • 주라고 하다 (dar para alguém):
    O professor disse para dar o livro ao Minho
    -> 선생님이 민호에게 책을 주라고 했어요.
  • 달라고 하다 (dar para mim/pedir para mim):
    O professor pediu para eu dar o livro a ele
    -> 선생님이 책을 달라고 했어요.
  • Por que erramos? Porque em português a gente usa dar para tudo. No coreano, se o objeto vem para o falante, muda o verbo!
  1. 1Usar com Adjetivos: Como mencionei, o coreano exige ação. Tentar dizer
    ele me disse para ser feliz
    como 행복하라고 했어요 está errado. O correto seria 행복해지라고 했어요 (disse para *tornar-se* feliz).
  1. 1Colocar o tempo no verbo errado: Muitos alunos tentam conjugar o verbo dentro do (으)라고. Exemplo errado: 먹었으라고 했어요. O tempo da frase (passado, presente) sempre vai no verbo 하다 final. O correto é 먹으라고 했어요.
### Contrast With Similar Patterns
| Estrutura | Função | Comparação com Português |
|---|---|---|
| (으)라고 하다 | Reportar ordens/pedidos |
Pedir para / Mandar que
|
| -(이)라고 하다 | Reportar afirmações/identidades | Dizer que é / Chamar-se |
| -(으)냐고 하다 | Reportar perguntas | Perguntar se |
É importante não confundir o (으)라고 (ordem) com o -(이)라고 (identidade). Se você disser 학생이라고 했어요, você está dizendo
Ele disse que é estudante
. Se disser 학생하라고 했어요, você está dizendo
Ele disse para *fazer* o papel de estudante
. Diferença crucial, né?
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar (으)라고 하다 para mim mesmo? Não, essa estrutura é para reportar a fala de *outra pessoa*. Se você quer dizer que você mesmo pediu algo, use outra forma.
  1. 1Qual a diferença entre 말하다 e 하다 no final? 하다 é mais comum e neutro. 말하다 é um pouco mais específico, dando a entender que houve uma fala direta. Ambos funcionam.
  1. 1Como soa se eu usar essa estrutura com amigos? Você pode usar a forma casual ~라고 해 ou ~라고 했어. É bem comum entre amigos quando você conta uma fofoca:
    Ele disse para a gente ir na festa!
    -> 파티에 가라고 했어!.

Conjugation Table

Verb Type Example Reported Form
Vowel Ending
가다
가라고 하다
Consonant Ending
먹다
먹으라고 하다
ㄹ Ending
살다
살라고 하다
Negative
하지 마다
하지 말라고 하다

Common Contractions

Full Form Short Form
~라고 하다
~래
~자고 하다
~재

Meanings

This grammar is used to report an imperative sentence (a command or request) that someone else gave. It effectively turns a direct quote like 'Do this!' into 'He told me to do this.'

1

Reporting Commands

Relaying an instruction or order given by another person.

“엄마가 방을 청소하라고 하셨어요.”

“친구가 빨리 오라고 했어요.”

Reference Table

Reference table for Relatando comandos: "Dizer para..." ((으)라고 하다)
Categoria do Verbo Final do Radical Como Conectar Resultado (Exemplo)
Termina em Vogal
가-, 사-, 오-
-라고 하다
가라고 하다
Termina em Consoante
먹-, 읽-, 씻-
-으라고 하다
먹으라고 하다
Termina em ㄹ
만들-, 살-, 팔-
-라고 하다
만들라고 하다
Ordem Negativa
-지 마
-지 말라고 하다
하지 말라고 하다
Pedir para Si (Request)
주다 (para mim)
-달라고 하다
달라고 하다
Pedir para Outros
주다 (para terceiros)
-주라고 하다
주라고 하다
Irregular ㄷ
듣다
-으라고 하다 (ㄷ->ㄹ)
들으라고 하다

Espectro de formalidade

Formal
선생님께서 공부하라고 하셨습니다.

선생님께서 공부하라고 하셨습니다. (School)

Neutro
선생님이 공부하라고 하셨어요.

선생님이 공부하라고 하셨어요. (School)

Informal
선생님이 공부하라고 했어.

선생님이 공부하라고 했어. (School)

Gíria
쌤이 공부하래.

쌤이 공부하래. (School)

Cenários de uso para (으)라고 하다

(으)라고 하다

Vida Diária

  • 공부하라고 Mandou estudar
  • 먹으라고 Mandou comer

Trabalho

  • 제출하라고 Mandou entregar
  • 오라고 Mandou vir

Digital/Apps

  • 클릭하라고 Mandou clicar
  • 로그인하라고 Mandou logar

Ordens vs Sugestões vs Declarações

Ordem (으)라고
가라고 해요 Manda ir
Sugestão -자고
가자고 해요 Sugere ir
Declaração -ㄴ/는다고
간다고 해요 Diz que vai

Como conjugar (으)라고 하다

1

O radical termina em consoante?

YES
Use -으라고 하다
NO
Próxima pergunta
2

O radical termina em ㄹ?

YES
Use -라고 하다
NO
Use -라고 하다

Categorias Irregulares

🎧

Irregular ㄷ

  • 듣다 -> 들으라고
  • 걷다 -> 걸으라고
🤝

Irregular ㅂ

  • 돕다 -> 도우라고
  • 줍다 -> 주우라고
🎁

Regra do 'Me Dá'

  • Pra mim: 달라고
  • Pra outros: 주라고

Exemplos por nível

1

선생님이 공부하라고 하셨어요.

The teacher told me to study.

2

엄마가 밥을 먹으라고 했어요.

Mom told me to eat.

3

친구가 오라고 했어요.

My friend told me to come.

4

아빠가 자라고 하셨어요.

Dad told me to sleep.

1

선생님이 숙제를 하지 말라고 하셨어요.

The teacher told me not to do homework.

2

의사 선생님이 약을 먹으라고 하셨어요.

The doctor told me to take medicine.

3

상사가 보고서를 쓰라고 했어요.

The boss told me to write the report.

4

언니가 기다리라고 했어요.

My sister told me to wait.

1

경찰관이 여기서 주차하지 말라고 했어요.

The police officer told me not to park here.

2

친구들이 같이 가자고 했어요.

My friends suggested we go together.

3

매니저님이 오늘까지 끝내라고 하셨어요.

The manager told me to finish by today.

4

선생님이 단어를 외우라고 하셨어요.

The teacher told me to memorize the words.

1

부모님께서 너무 늦게 다니지 말라고 당부하셨어요.

My parents urged me not to stay out too late.

2

교수님이 논문을 다시 쓰라고 하셨어요.

The professor told me to rewrite the thesis.

3

그는 나에게 비밀을 지키라고 했어요.

He told me to keep the secret.

4

안내원이 줄을 서라고 안내했어요.

The guide instructed us to stand in line.

1

정부에서는 외출을 자제하라고 권고했습니다.

The government advised refraining from going out.

2

그는 나에게 감정을 숨기지 말라고 조언했어요.

He advised me not to hide my feelings.

3

감독은 배우에게 더 자연스럽게 연기하라고 지시했어요.

The director instructed the actor to act more naturally.

4

선배가 나에게 포기하지 말라고 격려했어요.

My senior encouraged me not to give up.

1

그는 나에게 자신의 운명을 스스로 개척하라고 역설했어요.

He emphasized that I should carve out my own destiny.

2

법원은 피고에게 즉시 퇴거하라고 명령했습니다.

The court ordered the defendant to vacate immediately.

3

그녀는 나에게 과거에 연연하지 말라고 충고했어요.

She advised me not to dwell on the past.

4

지도자는 국민에게 단결하라고 호소했어요.

The leader appealed to the people to unite.

Fácil de confundir

Reporting Commands: "Tell Someone To..." ((으)라고 하다) vs -(으)라고 하다 vs -다고 하다

Learners mix up reporting commands and statements.

Reporting Commands: "Tell Someone To..." ((으)라고 하다) vs -(으)라고 하다 vs -자고 하다

Both involve verbs, but one is a command, one is a suggestion.

Reporting Commands: "Tell Someone To..." ((으)라고 하다) vs -(으)라고 하다 vs -달라고 하다

Both are requests, but -달라고 is for 'give me'.

Erros comuns

가라고 해요

가라고 해요

Actually correct, but beginners often forget the -라고 suffix.

안 가라고 했어요

가지 말라고 했어요

Must use -지 말다 for negative commands.

먹으라고 했어요 (for 'eat')

먹으라고 했어요

Correct, but beginners often struggle with consonant endings.

하라고 해요

하라고 해요

Beginners often confuse -라고 with -다고.

공부해라고 했어요

공부하라고 했어요

Incorrect stem usage.

오지 말라고 했어요

오지 말라고 했어요

Correct, but often confused with '안 오라고'.

자라고 했어요

자라고 했어요

Often confused with '자자고' (suggestion).

말하라고 했어요

말하라고 했어요

Sometimes learners forget to honorifics.

주지 말라고 했어요

주지 말라고 했어요

Correct, but learners struggle with irregulars.

가라고 했다

가라고 했다

Register mismatch in formal writing.

가라고 하셨다

가라고 하셨다

Subtle nuance errors in reporting.

먹으라고 하셨다

먹으라고 하셨다

Nuance of reporting vs suggesting.

하지 말라고 하셨다

하지 말라고 하셨다

Register consistency.

Padrões de frases

선생님이 ___ 하라고 하셨어요.

엄마가 ___ 하지 말라고 했어요.

상사가 오늘까지 ___ 하라고 지시했어요.

의사 선생님이 ___ 먹으라고 하셨어요.

Real World Usage

Texting very common

엄마가 일찍 들어오래.

Workplace constant

부장님이 서류를 제출하라고 하셨어요.

School very common

선생님이 숙제하라고 하셨어요.

Medical common

의사 선생님이 약을 먹으라고 하셨어요.

Social Media occasional

친구가 같이 가자고 했어.

Travel occasional

안내원이 줄을 서라고 했어요.

🎯

A Regra do 'Dar'

Veja quem recebe o item. Se pediram pra dar pra eles mesmos, use «달라고». Se for pra outra pessoa, use «주라고». Isso cai muito em prova! «도와달라고 했어요.»
⚠️

Nada de Adjetivos!

Você não pode mandar alguém 'ser feliz' com essa forma. Use «-아/어지라고» pra transformar o adjetivo em uma ação de 'tornar-se'. «행복해지라고 했어요.»
💬

Níveis de Polidez

Mesmo se a ordem original foi informal, ao contar pra um superior, use honoríficos no verbo final. «사장님이 오라고 하셨어요.»

Smart Tips

Use -하셨어요 to show respect.

선생님이 가라고 했어요. 선생님이 가라고 하셨어요.

Always use -지 말라고.

안 가라고 했어요. 가지 말라고 했어요.

Use -달라고.

주라고 했어요. 달라고 했어요.

Use the contraction -래.

가라고 했어. 가래.

Pronúncia

ga-ra-go

Linking

The 'ㄹ' in '라고' often links to the previous sound.

Statement

↗↘

Reporting a command with a neutral tone.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Rago' as 'Request-go'. If someone makes a request, you use 'Rago'.

Associação visual

Imagine a megaphone. When someone shouts a command into it, the sound turns into a bubble with '-(으)라고' inside it.

Rhyme

Vowel ends in -라고, Consonant needs -으라고.

Story

My boss told me to work. I told my friend what he said. I used '일하라고 했어요' to report the command.

Word Web

말하다명령하다요청하다전하다듣다

Desafio

Write 3 sentences today reporting what your teacher or boss told you to do.

Notas culturais

Reporting commands is essential for hierarchy. Always use honorifics when reporting a superior.

Parents often use commands to show care.

Teachers use this to maintain order.

Derived from the verb '하다' (to do) and the quoting particle '라고'.

Iniciadores de conversa

오늘 선생님이 뭐라고 하셨어요?

부모님이 뭐라고 하셨어요?

상사가 어떤 지시를 내렸나요?

의사 선생님이 뭐라고 하셨나요?

Temas para diário

Write about what your teacher told you to do today.
Describe a time you received a difficult instruction at work.
Reflect on advice your parents gave you using reported commands.
Write a dialogue between two people discussing a boss's orders.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma correta de '가다' (ir).

선생님이 교실로 ___-라고 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
가다 termina em vogal, então simplesmente adicionamos -라고.
Qual frase reporta corretamente 'Não chore' (울지 마)? Múltipla escolha

Escolha a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 울지 말라고 했어요.
Ordens negativas usam a forma -지 말라고 하다.
Encontre e corrija o erro ao reportar 'Coma seu pão' (빵을 먹어). Error Correction

Find and fix the mistake:

엄마가 빵을 먹라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 빵을 먹으라고 했어요.
먹다 termina em consoante, exigindo o uso de -으라고.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

선생님이 공부( ) 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하라고
Vowel stem + 라고.
Choose the correct negative form. Múltipla escolha

엄마가 가지 ( ) 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말라고
Negative command uses -지 말라고.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

친구에게 오라고 했어요. (Wait, the friend said 'come' to me)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 달라고 했어요
When the speaker is the recipient, use -달라고.
Reorder the words. Sentence Reorder

먹으라고 / 엄마가 / 밥을 / 하셨어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 밥을 먹으라고 하셨어요
Standard SOV order.
Translate to Korean. Tradução

The boss told me to finish.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 상사가 끝내라고 하셨어요
Polite reporting.
Conjugate '읽다' (to read). Conjugation Drill

읽다 + -(으)라고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으라고
Consonant stem + 으라고.
Match the verb to the reported form. Match Pairs

가다 -> ?, 먹다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가라고, 먹으라고
Correct stem rules.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 선생님이 뭐라고 하셨어? B: 숙제를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하라고 하셨어
Reporting a command.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Reordene para dizer: 'O chefe mandou eu trabalhar.' Sentence Reorder

사장님이 / 하라고 / 일을 / 했어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님이 일을 하라고 했어요
Traduza para o coreano: 'Diga a ele para vir aqui.' Tradução

Tell him to come here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기에 오라고 하세요.
Combine o verbo com sua forma de ordem reportada. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Use a forma correta para 'Dê para mim' (나한테 줘). Preencher as lacunas

친구가 책을 ___-라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Reportando 'Vamos ver um filme' (영화 보자). Múltipla escolha

Escolha a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화 보자고 했어요.
Corrija o relato de 'Ouça música' (음악을 들어). Error Correction

음악을 들으라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음악을 들으라고 했어요.
Ordene as palavras: 'Minha mãe disse para não ir.' Sentence Reorder

가지 / 말라고 / 엄마가 / 했어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마가 가지 말라고 했어요
Traduza: 'Ele me disse para esperar por 10 minutos.' Tradução

He told me to wait for 10 minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 10분 동안 기다리라고 했어요.
Complete: 'O professor nos disse para ler o livro.' Preencher as lacunas

선생님이 책을 ___-라고 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으
Reportando 'Me ajude' (도와줘). Múltipla escolha

Escolha o relato correto de 'Me ajude':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도와달라고 했어요.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, use -자고 하다 for suggestions.

Use -달라고 하다 if you are the recipient.

It can be both depending on how you conjugate '하다'.

It is the standard negative form for commands.

Yes, just conjugate '하다' to the past tense.

Yes, it is one of the most frequent grammar points.

-라고 is for vowels, -으라고 for consonants.

Yes, use -시- in the reporting verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Decir que + subjunctive

Korean uses a fixed suffix; Spanish changes the verb mood.

French high

Dire de + infinitive

French uses a preposition; Korean uses a verb suffix.

German moderate

Sagen zu + infinitive

German word order is different.

Japanese high

〜ように言う

Japanese particles are different.

Chinese moderate

说...要

Chinese has no verb conjugation.

Arabic low

قال لي أن

Arabic uses a conjunction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!