B1 Reported Speech 12 min read Médio

Relatando Perguntas: '...perguntou se...' (냐고/으냐고 묻다)

This pattern turns a direct question into a reported one, acting as the Korean equivalent of '...asked if...'.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '-(느)냐고 묻다' to report a question someone else asked, turning the direct question into an indirect statement.

  • For verbs, use -느냐고 묻다: '밥을 먹느냐고 물었어요' (He asked if I ate).
  • For adjectives, use -냐고 묻다: '예쁘냐고 물었어요' (She asked if it was pretty).
  • For past tense, use -았/었느냐고 묻다: '갔느냐고 물었어요' (He asked if I went).
Original Question + (느)냐고 + 묻다 (to ask)

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um tópico que é um divisor de águas para quem quer sair do nível básico e começar a soar como um falante de nível intermediário: o discurso indireto para perguntas, usando a estrutura -(으)냐고 묻다.
Em português, quando queremos contar para alguém o que outra pessoa nos perguntou, usamos o verbo perguntar seguido de uma conjunção integrante, como
ele me perguntou se eu ia à festa
. Olha só, em português a estrutura é bem direta: verbo + se + oração. No coreano, a lógica é um pouco diferente e exige um sufixo específico que marca a pergunta dentro da frase.
Essa estrutura é fundamental porque, no dia a dia, a gente vive relatando conversas, né?
O chefe perguntou se o relatório estava pronto
,
Minha mãe perguntou se eu já comi
,
O Uber perguntou se eu conhecia o caminho
. Se você não domina o -(으)냐고 묻다, você acaba ficando preso em citações diretas, que soam repetitivas e menos naturais.
O uso desse padrão demonstra que você entende como a frase coreana se organiza internamente. Não é apenas traduzir palavras, é entender que o coreano embala a pergunta original dentro de um sufixo antes de conectar ao verbo principal de perguntar. É um salto de qualidade enorme para o seu coreano no trabalho, na faculdade ou com os amigos!
### How This Grammar Works
Para entender como o -(으)냐고 묻다 funciona, pense nele como um pacotinho que envolve a pergunta original. Em português, usamos o se ou pronomes interrogativos (onde, quando, por que) para introduzir a oração subordinada. No coreano, esse papel é feito pelo sufixo -(으)냐고.
A parte mais importante é que esse sufixo se acopla diretamente ao radical do verbo ou adjetivo que está sendo questionado.
O verbo 묻다 significa perguntar. Quando você diz 친구가 밥을 먹었냐고 물었어요, você está dizendo
O amigo perguntou se (eu) comi arroz
. Percebe que o 먹었냐고 é a parte reportada?
Uma diferença crucial entre o português e o coreano aqui é a flexibilidade do tempo verbal dentro da oração subordinada. Em português, a gente ajusta o tempo verbal conforme o tempo do verbo principal (discurso indireto clássico). No coreano, para adjetivos, a gente mantém a forma presente mesmo que a pergunta tenha sido feita no passado, pois o adjetivo descreve um estado.
Já para verbos de ação, a gente marca o passado dentro do -(으)냐고 se a ação já foi concluída.
Isso é fascinante porque reflete a lógica coreana de focar no estado da ação. Se alguém perguntou Você está feliz?, o estado de ser feliz é o foco, então usamos a forma presente 행복하냐고. Se alguém perguntou Você estudou?, a ação de estudar é o foco, então usamos 공부했느냐고.
Isso é muito diferente da nossa gramática, onde a concordância temporal é mais rígida. É tipo um encaixe modular: você pega o verbo, decide o tempo, coloca o sufixo de pergunta e termina com o verbo 묻다 conjugado. Sacou?
É como montar um LEGO linguístico.
### Formation Pattern
Para formar, você precisa olhar para o radical do verbo ou adjetivo. Se terminar em vogal, é mais simples. Se terminar em consoante, usamos o para facilitar a pronúncia.
| Categoria | Terminação do Radical | Padrão | Exemplo |
|---|---|---|---|
| Adjetivo | Vogal | -냐고 | 예쁘냐고 (se é bonito) |
| Adjetivo | Consoante | -으냐고 | 좋으냐고 (se é bom) |
| Verbo (Presente) | Qualquer | -느냐고 | 가느냐고 (se vai) |
| Verbo (Passado) | Qualquer | -았/었느냐고 | 먹었느냐고 (se comeu) |
| Futuro | Qualquer | -(으)ㄹ 거냐고 | 할 거냐고 (se vai fazer) |
| Substantivo | -이다 | -(이)냐고 | 학생이냐고 (se é estudante) |
Lembre-se que o verbo 묻다 é irregular com . Então, ao conjugar, o vira antes de vogais (como em 물어요 ou 물었어요).
### When To Use It
Você vai usar isso o tempo todo. Primeiro, para relatar perguntas simples:
O professor perguntou se eu fiz a lição
-> 선생님이 숙제를 했느냐고 물었어요. Segundo, para expressar incerteza ou autoquestionamento: quando você está pensando consigo mesmo,
Eu me perguntei se isso era certo
-> 이게 맞느냐고 스스로에게 물었어요.
Terceiro, para indirecionar pedidos: sabe quando você quer pedir algo mas não quer ser direto demais?
Ele perguntou se eu poderia ajudar
soa muito mais educado do que Ajude-me.
No ambiente de trabalho, isso é vital. Se seu chefe pergunta
Você vai terminar hoje?
, você relata isso para um colega dizendo 팀장님이 오늘 끝낼 거냐고 물어보셨어요. Isso mostra que você tem controle sobre a informação e sabe como transmitir o que foi dito sem parecer que está apenas repetindo palavras soltas.
É uma forma de polidez indireta muito valorizada na cultura coreana.
### Common Mistakes
  1. 1Confusão com o tempo verbal (Interferência do Português): Brasileiros tendem a querer ajustar o tempo do adjetivo para o passado quando a pergunta foi no passado (ex:
    Ele perguntou se eu estava cansado
    -> 피곤했냐고 물었어요). Em coreano, se o adjetivo descreve um estado contínuo, usamos o presente: 피곤하냐고 물었어요. O erro acontece porque, no português, estava é passado, então o cérebro quer colocar o verbo coreano no passado também.
  1. 1Esquecer o nos verbos de ação: Alunos costumam colocar apenas 냐고 em verbos de ação no presente (ex: 먹냐고 em vez de 먹느냐고). Isso acontece porque, na fala informal, os coreanos às vezes encurtam, mas gramaticalmente, para verbos de ação, o é obrigatório para marcar o tempo presente.
  1. 1Uso incorreto do 이냐고 com substantivos: Muitos esquecem que, se o substantivo termina em consoante, precisamos do antes de 냐고 (학생이냐고). Como em português dizemos apenas se é estudante, o aluno tende a esquecer a partícula de ligação .
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir o -(으)냐고 묻다 (perguntar) com o -(으)라고 하다 (dar ordens/pedir algo).
| Estrutura | Função | Exemplo |
|---|---|---|
| -(으)냐고 묻다 | Relatar pergunta | 가냐고 물었어요 (Perguntou se vou) |
| -(으)라고 하다 | Relatar ordem/pedido | 가라고 했어요 (Disse para ir) |
Enquanto o primeiro busca uma informação, o segundo busca uma ação. Se você usa -(으)라고 하다 quando deveria usar -(으)냐고 묻다, você soa autoritário, como se estivesse dando uma ordem em vez de relatar uma dúvida.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar isso com perguntas que usam quem, onde, quando? Sim! A estrutura permanece a mesma.
    Ele perguntou onde eu ia
    vira 그가 어디 가느냐고 물었어요.
  1. 1O 묻다 pode ser substituído por outros verbos? Pode! Você pode usar 궁금해하다 (estar curioso) ou 질문하다 (fazer uma pergunta). A estrutura -(으)냐고 continua igual antes desses verbos.
  1. 1Isso soa muito formal? Depende da conjugação do 묻다. Se você usar 물어봤어요 (forma padrão), soa natural em conversas do dia a dia. Se usar 물으셨습니다 (honorífico), é para contextos formais de trabalho.

3. Formation of Indirect Questions

Tense/Type Verb/Adj Ending Example
Present Verb
먹다
-느냐고
먹느냐고
Present Adj
예쁘다
-냐고
예쁘냐고
Past
갔다
-었느냐고
갔느냐고
Future
할 것이다
-(으)ㄹ 거냐고
할 거냐고
Honorific
가시다
-으시냐고
가시냐고

Common Conversational Contractions

Full Form Short Form
먹느냐고
먹냐고
예쁘냐고
예쁘냐고
했느냐고
했냐고

Meanings

This grammar is used to report a question that someone else asked. It transforms a direct question into an indirect statement.

1

Reporting Yes/No Questions

Reporting a question that requires a yes or no answer.

“그가 어디에 가느냐고 물었어요.”

“맛있느냐고 물어봤어요.”

Reference Table

Reference table for Relatando Perguntas: '...perguntou se...' (냐고/으냐고 묻다)
Form Structure Example
Affirmative
Verb-느냐고 묻다
먹느냐고 물었어요
Negative
안 Verb-느냐고 묻다
안 먹느냐고 물었어요
Past
Verb-었느냐고 묻다
먹었느냐고 물었어요
Future
Verb-(으)ㄹ 거냐고 묻다
먹을 거냐고 물었어요
Adjective
Adj-냐고 묻다
예쁘냐고 물었어요
Honorific
Verb-으시냐고 묻다
가시냐고 물었어요

Espectro de formalidade

Formal
그가 식사했느냐고 물었습니다.

그가 식사했느냐고 물었습니다. (Reporting a question about eating.)

Neutro
그가 밥을 먹었느냐고 물었어요.

그가 밥을 먹었느냐고 물었어요. (Reporting a question about eating.)

Informal
그가 밥 먹었냐고 물었어.

그가 밥 먹었냐고 물었어. (Reporting a question about eating.)

Gíria
걔가 밥 먹었냐고 물어보더라.

걔가 밥 먹었냐고 물어보더라. (Reporting a question about eating.)

Indirect Question Flow

Reporting Question

Verb

  • 먹다 to eat

Adjective

  • 예쁘다 to be pretty

Exemplos por nível

1

그가 밥을 먹느냐고 물었어요.

He asked if I ate.

2

엄마가 어디 가냐고 물었어요.

Mom asked where I am going.

3

친구가 바쁘냐고 물었어요.

My friend asked if I am busy.

4

선생님이 숙제했냐고 물었어요.

The teacher asked if I did homework.

1

그녀가 내일 올 거냐고 물었어요.

She asked if I would come tomorrow.

2

그가 왜 울었느냐고 물었어요.

He asked why I cried.

3

아빠가 돈이 있느냐고 물었어요.

Dad asked if I have money.

4

그가 누구냐고 물었어요.

He asked who it is.

1

팀장님이 회의에 참석할 수 있느냐고 물으셨어요.

The team leader asked if I could attend the meeting.

2

그가 왜 그렇게 생각하느냐고 물었어요.

He asked why I think that way.

3

선생님이 시험이 어렵느냐고 물으셨어요.

The teacher asked if the exam was difficult.

4

그녀가 왜 화가 났느냐고 물었어요.

She asked why I was angry.

1

그는 나에게 왜 그 제안을 거절했느냐고 물었다.

He asked me why I rejected that proposal.

2

면접관이 우리 회사에 왜 지원했느냐고 물었어요.

The interviewer asked why I applied to our company.

3

그녀는 내가 그 사실을 알고 있었느냐고 물었다.

She asked if I had known that fact.

4

그가 언제 돌아올 거냐고 계속 물었어요.

He kept asking when I would return.

1

그는 내가 과연 그 일을 감당할 수 있겠느냐고 반문했다.

He retorted by asking if I could truly handle that task.

2

상사는 내가 왜 기한을 지키지 못했느냐고 따져 물었다.

The boss demanded to know why I couldn't meet the deadline.

3

그녀는 내가 왜 그런 선택을 했느냐고 깊이 물었다.

She asked deeply why I made such a choice.

4

그는 내가 정말로 떠날 것이냐고 재차 확인했다.

He confirmed again by asking if I was really leaving.

1

그는 내가 과연 진실을 말하고 있느냐고 의구심을 표했다.

He expressed doubt by asking if I was truly telling the truth.

2

그녀는 내가 왜 그토록 고집을 부렸느냐고 힐난했다.

She reproached me by asking why I was so stubborn.

3

그는 내가 그 제안을 수락할 의사가 있느냐고 물어왔다.

He inquired whether I had the intention to accept the proposal.

4

그는 내가 왜 그 길을 택했느냐고 나에게 반문했다.

He asked me back why I had chosen that path.

Fácil de confundir

Reporting Questions: '...asked if...' (냐고/으냐고 묻다) vs -다고 묻다 vs -냐고 묻다

Learners often use -다고 for questions.

Reporting Questions: '...asked if...' (냐고/으냐고 묻다) vs 말하다 vs 묻다

Using '말하다' for reporting questions.

Reporting Questions: '...asked if...' (냐고/으냐고 묻다) vs 물어보다 vs 묻다

They are similar but '물어보다' is more common in speech.

Erros comuns

밥 먹다냐고 물었어요

밥 먹느냐고 물었어요

Missing the '느' for verb stems.

밥 먹냐고 말했어요

밥 먹느냐고 물었어요

Using '말하다' instead of '묻다'.

밥 먹었냐고 물었어요

밥 먹었느냐고 물었어요

Informal ending in formal context.

예쁘다냐고 물었어요

예쁘냐고 물었어요

Incorrect adjective conjugation.

갈 거냐고 말했어요

갈 거냐고 물었어요

Reporting a question requires '묻다'.

어디 가느냐고 물었어요

어디 가느냐고 물었어요

Correct, but ensure '어디' is included.

바쁘냐고 물어봤어요

바쁘냐고 물었어요

Both are correct, but '물어봤어요' is more casual.

숙제했느냐고 말했다

숙제했느냐고 물었다

Reporting a question with a statement verb.

그가 오느냐고 물었다

그가 오느냐고 물었다

Correct, but check tense consistency.

예쁘느냐고 물었다

예쁘냐고 물었다

Adjectives do not take '느'.

가시느냐고 물으셨다

가시느냐고 물으셨다

Correct, but ensure honorifics are consistent.

왜 했느냐고 물었다

왜 했느냐고 물었다

Correct, but check formal register.

먹었냐고 물었다

먹었느냐고 물었다

Too informal for formal writing.

Padrões de frases

___이/가 ___냐고 물었어요.

___이/가 왜 ___느냐고 물었어요.

___이/가 ___을/를 할 거냐고 물었어요.

___이/가 ___이/가 ___냐고 물어봤어요.

Real World Usage

Texting very common

걔가 오늘 올 거냐고 물어봐.

Job Interview common

면접관이 왜 지원했느냐고 물었습니다.

Social Media common

팔로워들이 왜 안 올리냐고 물어보네요.

Food Delivery occasional

기사님이 어디냐고 물으셨어요.

Travel common

직원이 여권이 있느냐고 물었어요.

Office very common

팀장님이 보고서가 끝났느냐고 물으셨어요.

💡

Verb vs Adjective

Remember: Verbs get '느냐고', Adjectives just get '냐고'.
⚠️

Don't use '말하다'

Always use '묻다' or '물어보다' for questions.
🎯

Past Tense

If the original question was past, the reported question must also be past.
💬

Honorifics

When reporting a superior's question, use '물으셨어요'.

Smart Tips

Always use the honorific '물으셨어요' to show respect.

팀장이 물었어요. 팀장님이 물으셨어요.

Match the tense of the reported question to the original time.

그가 먹느냐고 물었어요 (even if he ate yesterday). 그가 먹었느냐고 물었어요.

You can drop the '느' in '느냐고' for a more natural flow.

그가 먹느냐고 물어봤어. 그가 먹냐고 물어봤어.

Use '-(으)ㄹ 거냐고' to capture the future intent.

그가 갈 거냐고 물었어요. 그가 갈 거냐고 물었어요.

Pronúncia

neu-nya-go

Linking

The '느' in '느냐고' is often pronounced clearly, but in fast speech, it might sound like '냐고'.

Falling

물었어요↓

Indicates a statement of fact about a question.

Memorize

Mnemônico

Think of '냐' as the 'Question Mark' sound. If you hear a question, you '냐' (add 냐고) and then '묻다' (ask).

Associação visual

Imagine a person holding a giant question mark sign (?) and handing it to a reporter who writes it down as a statement.

Rhyme

When you hear a question, don't just say it, add '냐고' and '묻다' to relay it.

Story

Min-su asked, 'Are you hungry?' (배고프냐?). I told my friend, 'Min-su asked if I was hungry' (배고프냐고 물었어). Now the question is a story.

Word Web

묻다물어보다냐고질문대답전달

Desafio

Ask three friends a question today, then report those questions to a teacher or language partner using this grammar.

Notas culturais

In business, always use honorifics like '물으셨어요' when reporting a boss's question.

Friends often use '물어보더라' to report questions in a gossipy tone.

In formal papers, use '물었다' or '질문했다'.

Derived from the archaic interrogative suffix '-느냐' and the verb '묻다'.

Iniciadores de conversa

오늘 아침에 누가 무슨 질문을 했어요?

어제 친구가 뭐라고 물어봤어요?

면접에서 가장 당황스러운 질문이 뭐였어요?

소설 속 주인공이 누구에게 무엇을 물었나요?

Temas para diário

오늘 하루 동안 들은 질문 3가지를 적어보세요.
어제 친구와 나눈 대화를 요약해보세요.
최근에 받은 가장 어려운 질문에 대해 써보세요.
상대방의 질문을 통해 알게 된 사실에 대해 써보세요.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form.

그가 밥을 ___ 물었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹느냐고
Verb stem + 느냐고.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 예쁘냐고 물었다
Adjective + 냐고 + 묻다.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그가 어디 가냐고 말했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 어디 가냐고 물었다
Reported questions use '묻다'.
Change to indirect speech. Sentence Transformation

그가 '밥 먹었어?'라고 물었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 밥 먹었느냐고 물었다
Past tense + 느냐고.
Match the direct question to the indirect form. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁘냐고 물었다
Adjective + 냐고.
Reorder the words. Sentence Building

물었다 / 그가 / 먹느냐고 / 밥을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 밥을 먹느냐고 물었다
Subject + Object + Verb + Reporting.
Which is the most formal? Múltipla escolha

Choose the formal version.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 가느냐고 물었습니다
Formal ending -습니다.
Fill in the blank.

선생님이 숙제를 ___ 물으셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 했느냐고
Honorific reporting.

Score: /8

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

그가 밥을 ___ 물었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹느냐고
Verb stem + 느냐고.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 예쁘냐고 물었다
Adjective + 냐고 + 묻다.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그가 어디 가냐고 말했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 어디 가냐고 물었다
Reported questions use '묻다'.
Change to indirect speech. Sentence Transformation

그가 '밥 먹었어?'라고 물었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 밥 먹었느냐고 물었다
Past tense + 느냐고.
Match the direct question to the indirect form. Match Pairs

Match: '예뻐?' -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁘냐고 물었다
Adjective + 냐고.
Reorder the words. Sentence Building

물었다 / 그가 / 먹느냐고 / 밥을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 밥을 먹느냐고 물었다
Subject + Object + Verb + Reporting.
Which is the most formal? Múltipla escolha

Choose the formal version.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 가느냐고 물었습니다
Formal ending -습니다.
Fill in the blank.

선생님이 숙제를 ___ 물으셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 했느냐고
Honorific reporting.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Report the question: "이 영화 재미있어요?" Preencher as lacunas

친구가 이 영화가 ______ 물었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있으냐고
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

물었어요 / 어디에 / 친구가 / 사느냐고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 어디에 사느냐고 물었어요.
Translate the following sentence into Korean. Tradução

The teacher asked who is the class president.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께서 반장이 누구냐고 물어보셨어요.
Find and fix the mistake. Error Correction

그는 나에게 예쁘느냐고 물었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 나에게 예쁘냐고 물었다.
Which sentence is grammatically correct? Múltipla escolha

Choose the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아빠가 신문을 읽으시느냐고 여쭤봤어요.
Match the direct question to its reported form. Match Pairs

Match the pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [{"pair":["\"\uc5b8\uc81c \uc640\uc694?\"","\uc5b8\uc81c \uc624\ub290\ub0d0\uace0 \ubb3c\uc5c8\ub2e4"]},{"pair":["\"\uc774\uac83\uc740 \ubb50\uc608\uc694?\"","\uc774\uac83\uc740 \ubb50\ub0d0\uace0 \ubb3c\uc5c8\ub2e4"]},{"pair":["\"\ub0a0\uc528\uac00 \uc88b\uc544\uc694?\"","\ub0a0\uc528\uac00 \uc88b\uc73c\ub0d0\uace0 \ubb3c\uc5c8\ub2e4"]}]
Report the question: "어제 뭐 했어요?" Preencher as lacunas

민준 씨가 저에게 어제 뭐 ______ 물었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 했냐고
Translate the following sentence into English. Tradução

동생이 이 옷이 비싸냐고 물어봤어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My younger sibling asked if these clothes are expensive.
Find and fix the mistake. Error Correction

할머니가 밥을 먹냐고 물어보셨다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니가 밥을 먹느냐고 물어보셨다.
Which sentence reports the question "이 분은 누구세요?" (Who is this person?) respectfully? Múltipla escolha

Choose the best option.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 분이 누구시냐고 여쭤봤다.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Yes, '물어봤어요' is a very common, slightly more casual way to say 'asked'.

In written Korean, yes. In spoken Korean, it is often dropped.

Use '누구냐고 물었어요'.

Yes, it is essential for reporting inquiries in a professional setting.

Because '말하다' means 'to speak/tell', not 'to ask'.

Use '-(으)ㄹ 거냐고 묻다'.

Yes, '나는 내가 왜 그랬느냐고 물었다'.

It can be both formal and informal depending on the verb ending.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Preguntar si...

Spanish uses the subjunctive mood in some reported questions.

French high

Demander si...

French requires specific tense sequence rules.

German high

Fragen, ob...

German word order changes in the reported clause.

Japanese high

~かどうか聞く

Japanese uses 'kado-ka' instead of a simple suffix.

Chinese moderate

问是否...

Chinese does not conjugate the verb in the reported clause.

Arabic moderate

سأل إذا...

Arabic has complex gender agreement in reported speech.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!