A1 Sentence Structure 7 min read Fácil

Fazendo Perguntas (Formação Básica)

Para fazer uma pergunta em coreano, basta usar uma entonação ascendente no final da frase, como se estivesse dando um toque de curiosidade com «요?»

Grammar Rule in 30 Seconds

In Korean, you turn a statement into a question simply by changing the ending or using a question mark in writing.

  • Use the '-(으)ㅂ니까?' ending for formal questions: '밥을 먹습니까?' (Do you eat?)
  • Use the '-아요/어요?' ending for polite questions: '밥을 먹어요?' (Do you eat?)
  • Use the '-니?' ending for casual questions: '밥 먹니?' (Do you eat?)
Subject + Object + Verb-Ending + ?

Overview

### Overview
Olha só, aprender a fazer perguntas em coreano é um dos primeiros passos que você vai dar, e eu tenho uma ótima notícia: é muito mais simples do que parece! Sabe quando a gente estuda inglês e tem que ficar decorando aquele monte de regra chata de 'do', 'does', 'is', 'are' e ainda ter que inverter a ordem da frase? Pois é, esquece tudo isso!
No coreano, a estrutura da frase não muda quase nada quando você quer fazer uma pergunta. Em português, a gente usa muito a entonação (o jeito que a gente sobe o tom de voz no final da frase) para indicar uma pergunta, né? 'Você vai ao cinema?' ou 'Você vai ao cinema'.
A estrutura é quase a mesma, o que muda é a entonação. No coreano, isso acontece de um jeito bem parecido no nível casual-polido. O que realmente importa lá é a terminação do verbo e o contexto social.
Enquanto no português a gente tem uma estrutura bem flexível, no coreano a ordem é sempre Sujeito-Objeto-Verbo (SOV). O verbo sempre fica lá no final, como um 'fechamento' da ideia. Isso é muito importante porque, ao contrário do português, onde o verbo pode vir antes ou no meio, no coreano ele é a âncora da frase.
Entender isso vai te economizar um tempão de estudo e evitar aquela confusão mental de tentar traduzir palavra por palavra do português. Vamos mergulhar nisso!
### How This Grammar Works
Para entender como as perguntas funcionam no coreano, a gente precisa olhar para o conceito de 'aglutinação'. O coreano é uma língua que 'cola' pedacinhos nos verbos para dar sentido. Em português, a gente tem o que chamamos de 'flexão verbal' (eu vou, tu vais, ele vai), mas a gente não costuma mudar a estrutura da frase inteira para fazer uma pergunta.
No coreano, a gente usa terminações específicas para indicar que algo é uma pergunta ou simplesmente usa a entonação.
No dia a dia, no nível de polidez que a gente chama de 해요체 (o famoso estilo 'yo'), a pergunta é feita exatamente igual a uma afirmação. A única diferença é a entonação: você sobe o tom de voz no final, igualzinho a gente faz no Brasil quando pergunta 'Tá bom?'. Por exemplo, 밥 먹어요 (eu como/estou comendo) vira 밥 먹어요? (você come/está comendo?) só com a entonação.
Já no nível formal, o 합쇼체, a coisa muda um pouquinho porque existe uma terminação específica para perguntas (-ㅂ니까/습니까). É como se fosse um carimbo de 'pergunta' que você coloca no verbo. Em português, a gente não tem uma terminação verbal exclusiva para perguntas, a gente depende muito da interrogação escrita ou da entonação falada.
O coreano, ao ser mais formal, prefere marcar isso gramaticalmente. Isso é fascinante porque mostra como a língua reflete o respeito e a hierarquia social. Você não está apenas perguntando, você está escolhendo o nível de polidez correto para quem está te ouvindo.
É tipo quando você fala com seu chefe no trabalho ou com um amigo no boteco; a forma como você estrutura a frase muda, mas a lógica de 'quem faz o quê' (SOV) permanece firme e forte.
### Formation Pattern
Para formar perguntas, você vai focar em dois níveis principais. A regra é clara: escolha o verbo, conjugue-o e adicione a marca de interrogação. Veja a tabela abaixo para visualizar como isso acontece:
| Nível de Polidez | Estrutura | Exemplo (Afirmação) | Exemplo (Pergunta) |
|---|---|---|---|
| Informal Polido (해요체) | Verbo + 아요/어요 | 가요. (Vou/Vai) | 가요? (Vai?) |
| Formal Polido (합쇼체) | Verbo + ㅂ니까/습니까 | 갑니다. (Vou/Vai) | 갑니까? (Vai?) |
Como você pode ver, no 해요체, a forma escrita é idêntica, o que reforça a importância da entonação. No 합쇼체, a terminação muda de -ㅂ니다 para -ㅂ니까. É um padrão bem lógico, né?
Se a raiz do verbo termina em vogal, você usa a forma com . Se termina em consoante, usa a forma com . É como se fosse uma regra de concordância que a gente tem no português, mas muito mais previsível.
### When To Use It
Saber quando usar cada forma é o segredo para soar natural. O 해요체 é o seu 'coringa'. Use-o com colegas de trabalho, conhecidos, ou até mesmo com pessoas que você acabou de conhecer em um Uber ou restaurante.
É educado, amigável e mostra que você é uma pessoa gentil. Não tem erro! Se você estiver em dúvida, vá de 해요체.
Já o 합쇼체 é para momentos em que a formalidade é necessária. Imagine que você está fazendo uma apresentação, falando com um superior hierárquico muito importante, ou trabalhando em um serviço de atendimento ao cliente. É aquele tom que a gente usa no Brasil quando diz 'O senhor gostaria de ver o cardápio?'.
É um nível de distanciamento respeitoso.
Além disso, quando você precisa de informações específicas, você usa as 'palavras interrogativas' como 누구 (quem), (o quê), 어디 (onde). O segredo aqui é: não tente mover essas palavras para o início da frase como fazemos em inglês ('Where are you going?'). Em coreano, a palavra 'onde' (어디) fica exatamente onde a resposta estaria.
Se a resposta é 'na escola' (학교에), a pergunta será 어디에 (em onde). Isso mantém a estrutura da frase intacta. É muito mais eficiente!
### Common Mistakes
  1. 1A 'Síndrome do Verbo Auxiliar': Muitos brasileiros tentam traduzir o 'do' ou 'does' do inglês (que muitos estudaram antes do coreano). Eles tentam colocar uma palavra extra para marcar a pergunta. Não faça isso! Não existe 'auxiliar' no coreano. A pergunta já está embutida no verbo.
  2. 2Inverter a ordem: Por causa da influência do português e do inglês, o brasileiro tem o vício de querer colocar o verbo antes do sujeito. Em coreano, o verbo SEMPRE vai para o final. Dizer 가요 민지가? (Vai a Minji?) soa muito estranho. O correto é 민지가 가요? (A Minji vai?).
  3. 3Esquecer a Entonação: Como no 해요체 a escrita é igual à da afirmação, se você não subir o tom de voz, a pessoa vai achar que você está apenas fazendo uma afirmação. É como se você dissesse 'Você vai' em vez de 'Você vai?'. O brasileiro, que é um povo expressivo, geralmente não tem problema com isso, mas precisa lembrar de aplicar essa entonação no final da frase coreana.
### Contrast With Similar Patterns
É fundamental comparar como o português e o coreano lidam com a interrogação. Veja a tabela abaixo:
| Característica | Português (BR) | Coreano |
|---|---|---|
| Ordem das palavras | Sujeito-Verbo-Objeto (SVO) | Sujeito-Objeto-Verbo (SOV) |
| Marca de pergunta | Ponto de interrogação/Entonação | Entonação ou Terminação Verbal |
| Verbo Auxiliar | Não precisa (usamos entonação) | Não existe |
| Posição do 'Quem/Onde' | Geralmente no início da frase | No lugar da resposta (dentro da frase) |
Como você pode notar, a maior diferença não é a dificuldade, mas a 'lógica'. O português permite que a gente mova as coisas de lugar sem perder o sentido. O coreano é mais rígido, mas essa rigidez é justamente o que torna o aprendizado mais fácil, pois você sempre sabe onde cada peça do quebra-cabeça deve se encaixar.
### Quick FAQ
1. Preciso sempre mudar o tom de voz?
Sim, especialmente no nível 해요체. Se você falar com um tom plano, vai parecer que você está apenas dando uma informação. A entonação ascendente é a alma da pergunta informal.
2. O que acontece se eu usar a forma formal com um amigo?
Você vai soar muito distante, como se estivesse lendo um jornal ou falando com um estranho total. Pode parecer que você está sendo irônico ou muito sério. Use o 해요체 para amigos!
3. As palavras interrogativas mudam de forma?
Não, elas são invariáveis. O que muda é a partícula que você pode anexar a elas (como 어디에 - em onde), mas a palavra base 어디 continua a mesma. É bem tranquilo!
4. Posso usar as duas formas na mesma conversa?
Evite. O ideal é manter o mesmo nível de polidez durante toda a interação para manter a coerência e o respeito com o seu interlocutor.

3. Question Ending Conjugation

Verb Stem Formal (-ㅂ니까) Polite (-아요/어요) Casual (-니)
가다
갑니까?
가요?
가니?
먹다
먹습니까?
먹어요?
먹니?
보다
봅니까?
봐요?
보니?
하다
합니까?
해요?
하니?
읽다
읽습니까?
읽어요?
읽니?
자다
잡니까?
자요?
자니?

Meanings

Korean questions are formed by changing the verb ending to an interrogative form rather than changing word order.

1

Polite Interrogative

The standard way to ask questions in daily life.

“뭐 해요? (What are you doing?)”

“이게 뭐예요? (What is this?)”

Reference Table

Reference table for Fazendo Perguntas (Formação Básica)
Nível de Polidez Final de Afirmação Final de Pergunta Exemplo (Verbo: Comer)
Formal Polido
-습니다
-습니까?
먹습니까?
Informal Polido
-아요/어요
-아요/어요? (↑)
먹어요?
Casual
-아/어
-아/어? (↑)
먹어?
Honorífico Polido
-(으)세요
-(으)세요? (↑)
드세요?
Escrito/Plano
-ㄴ다/는다
-니? / -냐?
먹니?

Espectro de formalidade

Formal
식사하십니까?

식사하십니까? (Daily life)

Neutro
밥 먹어요?

밥 먹어요? (Daily life)

Informal
밥 먹니?

밥 먹니? (Daily life)

Gíria
밥 먹냐?

밥 먹냐? (Daily life)

Interrogativos Coreanos (Palavras de Pergunta)

질문

Informação Básica

  • O quê
  • 누구 Quem

Tempo e Lugar

  • 언제 Quando
  • 어디 Onde

Afirmação vs. Finais de Pergunta

Afirmação (Normal)
먹어요. (Plano) Eu como.
먹습니다. Eu como. (Formal)
Pergunta (Subindo)
먹어요? (Subindo) Você come?
먹습니까? Você come? (Formal)

Escolhendo seu Estilo de Pergunta

1

Falando com o chefe ou em entrevista?

YES
Use Formal (-ㅂ니까?)
NO
Próximo passo
2

Falando com amigo ou alguém mais novo?

YES
Use Casual (-아/어?)
NO ↓

Perguntas para o Dia a Dia

🛍️

Compras

  • 얼마예요? (Quanto?)
  • 있어요? (Tem?)
🤝

Conhecendo pessoas

  • 이름이 뭐예요? (Nome?)
  • 어디 살아요? (Onde mora?)

Exemplos por nível

1

뭐예요?

What is it?

2

가요?

Are you going?

3

누구예요?

Who is it?

4

어디예요?

Where is it?

1

오늘 학교에 갑니까?

Are you going to school today?

2

어제 무엇을 먹었어요?

What did you eat yesterday?

3

이거 얼마예요?

How much is this?

4

왜 안 와요?

Why aren't you coming?

1

어떻게 하는지 아세요?

Do you know how to do it?

2

언제 시간이 괜찮으십니까?

When are you available?

3

그 사람이 누구인지 알아요?

Do you know who that person is?

4

무슨 일이 있었나요?

What happened?

1

그렇게 하면 될까요?

Would it work if I did it that way?

2

혹시 제가 도와드릴까요?

Would you like me to help you?

3

어디서 그런 소리를 들었습니까?

Where did you hear such a thing?

4

왜 그런 결정을 내렸는지 궁금합니다.

I am curious why you made that decision.

1

그게 사실인지 아닌지 확인해 볼까요?

Shall we check whether that is true or not?

2

어찌 그런 말씀을 하십니까?

How can you say such a thing?

3

무슨 의도로 그런 질문을 하시는 거죠?

With what intention are you asking that question?

4

어디서부터 잘못된 것일까요?

Where could it have gone wrong?

1

과연 그것이 최선의 선택이었을까요?

Was that truly the best choice?

2

어느 누가 감히 그런 말을 하겠습니까?

Who would dare to say such a thing?

3

무엇을 염두에 두고 하신 말씀인지요?

What did you have in mind when you said that?

4

어찌 아니 그러하겠습니까?

How could it not be so?

Fácil de confundir

Asking Questions (Basic Formation) vs -(으)ㅂ니까 vs -아요/어요

Learners mix up formal and polite levels.

Asking Questions (Basic Formation) vs Question words vs Yes/No questions

Learners forget to include question words.

Asking Questions (Basic Formation) vs Casual -니 vs -아/어

Both are casual but have different nuances.

Erros comuns

뭐 당신 먹어요?

당신 뭐 먹어요?

Subject must come first.

가다?

가요?

Must conjugate the verb.

먹습니까?

먹습니까? (with rising pitch)

Must use rising intonation.

어디 가?

어디 가요?

Need polite ending for strangers.

언제 가습니까?

언제 갑니까?

Incorrect conjugation.

누구입니까?

누구입니까?

This is correct, but often confused with '누구예요'.

왜 안 먹어?

왜 안 먹어요?

Casual vs Polite mismatch.

그게 무엇인지 아십니까?

그게 무엇인지 아십니까?

Grammatically correct, but check honorifics.

어떻게 했는지?

어떻게 했는지 아세요?

Incomplete sentence.

왜 안 가는지요?

왜 안 가는지요?

Polite but formal.

어찌 아니 그러하겠습니까?

어찌 아니 그러하겠습니까?

Correct, but very formal.

무슨 의도로 하셨나요?

무슨 의도로 하셨습니까?

Register mismatch.

어디서 잘못된 것인가?

어디서 잘못된 것입니까?

Register mismatch.

Padrões de frases

___ 뭐예요?

___ 가요?

언제 ___?

왜 ___?

Real World Usage

Ordering food constant

이거 맛있어요?

Texting very common

뭐 해?

Job interview common

언제 시작합니까?

Travel very common

어디예요?

Social media common

이거 봤어?

Classroom common

질문 있어요?

🎯

O 'Você' Invisível

Quase nunca usamos '너' (você) em perguntas. Olhar para a pessoa já diz tudo! Tente apenas: «밥 먹어요?»
⚠️

Cuidado com o Tom

Se você não subir o tom no final de «먹어요», vira uma afirmação. Você pode acabar dizendo ao garçom que está comendo a comida dele em vez de perguntar!
💬

Perguntando a Idade

Na Coreia, perguntar «몇 살이에요?» não é falta de educação; é essencial para saber como falar com a pessoa!

Smart Tips

Use the polite -아요/어요 form; it is safe in almost all situations.

어디 가? (Casual) 어디 가요? (Polite)

Put the question word (like 'what' or 'where') right before the verb.

먹어요 뭐? 뭐 먹어요?

Use formal -ㅂ니까 to show high respect.

어디 가요? 어디 가십니까?

Use the casual -니 form only with close friends.

어디 가요? 어디 가니?

Pronúncia

ga-yo-↑

Rising Intonation

Raise your pitch at the end of the sentence to signal a question.

Question Pitch

어디 가요? (↗)

Signals a polite question.

Memorize

Mnemônico

Think of the question mark as a hook that pulls the verb up into a question.

Associação visual

Imagine a fishing rod where the hook is the question mark, catching the verb and lifting it high into the air.

Rhyme

When you ask, don't be shy, just raise your pitch and say -yo or -ni!

Story

Min-su is at a cafe. He looks at the menu and asks, '이거 맛있어요?' (Is this delicious?). The waiter smiles and says, '네, 맛있어요.' (Yes, it is). Min-su then asks, '얼마예요?' (How much is it?).

Word Web

뭐 (what)어디 (where)언제 (when)누구 (who)왜 (why)어떻게 (how)

Desafio

Ask 3 people today: '오늘 날씨가 좋아요?' (Is the weather good today?)

Notas culturais

Politeness is essential. Always use -yo with people you don't know well.

They often use different intonation and endings like -na.

Formal -ㅂ니까 is expected in meetings.

Korean interrogative endings evolved from ancient verb suffixes that indicated the speaker's intent.

Iniciadores de conversa

이름이 뭐예요?

오늘 날씨 어때요?

주말에 뭐 할 거예요?

한국어를 왜 공부하세요?

Temas para diário

Write 3 questions you want to ask a Korean friend.
Describe your day using only questions.
Ask a formal question to a professor.
Reflect on a difficult decision using rhetorical questions.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Coloque as palavras em ordem para perguntar 'O que você está fazendo?' Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뭐 해요 ?
Em coreano, a palavra de pergunta '뭐' (o quê) geralmente vem antes do verbo '해요' (faz).
Encontre e corrija o erro nesta pergunta formal. Error Correction

Find and fix the mistake:

한국에 갑니다?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한국에 갑니까?
No polido formal, afirmações terminam em '-습니다', mas perguntas DEVEM terminar em '-습니까?'.
Preencha a lacuna para perguntar 'Onde fica a escola?'

학교가 ____?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어디예요
'어디' significa 'onde', que é a palavra certa para perguntar sobre um lugar como a escola.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct ending.

어디에 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가요
Polite form is standard.
Choose the correct question. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뭐 먹어요?
Subject/Object order is important.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

가다요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가요?
Conjugate the stem.
Reorder the words. Sentence Reorder

뭐 / 먹어요 / 오늘?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오늘 뭐 먹어요?
Time usually comes early.
Translate to Korean. Tradução

Where are you going?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두 맞음
All are valid depending on register.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 이름이 뭐예요? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 김철수예요.
Direct answer.
Build a question. Sentence Building

Use '언제' and '오다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 언제 와요?
Standard polite form.
Match the register. Match Pairs

Match formal to polite.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두 맞음
All pairs are correct.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduza para o Coreano (Polido Informal) Tradução

Você assiste Netflix?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 넷플릭스 봐요?
Qual palavra de pergunta se encaixa melhor? Múltipla escolha

____ 사람이 많아요? (Por que tem tanta gente?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Combine a palavra coreana com seu significado em inglês Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 언제-When, 어디-Where, 누구-Who, 뭐-What
Complete a pergunta formal. Preencher as lacunas

김치를 ____? (Você come kimchi?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹습니까
Pergunte 'Quando você vem?' Sentence Reorder

Organize:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 언제 와요 ?
Corrija para uma pergunta casual para um amigo. Error Correction

밥 먹어요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밥 먹어?
Como você pergunta 'É divertido?' educadamente? Múltipla escolha

Escolha uma:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있어요?
Traduza 'Onde fica o banco?' Tradução

Onde fica o banco?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 은행이 어디예요?
Quem é aquela pessoa? Preencher as lacunas

저 사람이 ____?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 누구예요
Como você vai? Sentence Reorder

Organize:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어떻게 가요 ?

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, Korean word order remains the same as statements.

Use -ㅂ니까 for formal, -아요/어요 for polite, and -니 for casual.

Yes, if the subject is clear from context, you can drop it.

It helps the listener distinguish between a statement and a question.

Yes, it is standard in all written Korean.

Always start with the polite -아요/어요 form.

Not strictly, but some endings like -니 are more common among females.

Conjugate the verb into past tense first, then add the question ending.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese partial

ka

Korean conjugates the verb; Japanese adds a particle.

English low

Do/Does

English uses auxiliary verbs; Korean uses endings.

Chinese partial

ma

Chinese adds a particle; Korean changes the verb.

Spanish low

Inversion

Spanish uses inverted word order; Korean does not.

German low

Verb-first

German changes word order; Korean does not.

Arabic low

Hal

Arabic uses a question word; Korean uses endings.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!