طرح الأسئلة (التكوين الأساسي)
Grammar Rule in 30 Seconds
In Korean, you turn a statement into a question simply by changing the ending or using a question mark in writing.
- Use the '-(으)ㅂ니까?' ending for formal questions: '밥을 먹습니까?' (Do you eat?)
- Use the '-아요/어요?' ending for polite questions: '밥을 먹어요?' (Do you eat?)
- Use the '-니?' ending for casual questions: '밥 먹니?' (Do you eat?)
نظرة عامة
Subject-Object-Verb (فاعل-مفعول به-فعل)، وهذا الترتيب لا يتغير أبداً سواء كنت تخبرني بشيء أو تسألني عنه.- 1أسلوب
해요체(الأسلوب المهذب غير الرسمي): هذا هو الأسلوب الذي ستستخدمه في حياتك اليومية مع أصدقائك أو في المحلات التجارية. هنا، لا يوجد تغيير في شكل الفعل، بل نعتمد على «نبرة الصوت الصاعدة». تخيل أنك تسأل في العربية «أنت ذاهب؟» بنفس ترتيب الجملة الخبرية ولكن برفع صوتك في النهاية. الكورية تعمل بنفس الطريقة تماماً. الجملة커피 마셔요(أنا أشرب القهوة) تصبح커피 마셔요?(هل تشرب القهوة؟) ببساطة عن طريق النبرة.
- 1أسلوب
합쇼체(الأسلوب الرسمي): هذا يشبه «الفصحى» في العربية حين نكون في مواقف رسمية جداً. هنا، الفعل نفسه يتغير. بدلاً من نهاية الجملة الخبرية-ㅂ니다، نستخدم-ㅂ니까للسؤال. هذا يشبه إلى حد ما الفرق بين أسلوبنا العامي وأسلوب الخطابة الرسمي. هذا النظام يمنحك دقة كبيرة في التعبير عن مستوى الاحترام تجاه الشخص الذي تحادثه، وهو أمر أساسي في الثقافة الكورية.
가요 (أنا أذهب) | 갑니다 (أنا أذهب) |가요? (هل تذهب؟) | 갑니까? (هل تذهب؟) |-ㄴ다 إلى -니까.해요체 في 90% من حياتك اليومية: عند سؤال البائع في السوق 이거 얼마예요? (بكم هذا؟)، أو عند سؤال صديقك 점심 먹었어요? (هل أكلت الغداء؟). إنه أسلوب ودي ومهذب في آن واحد.합쇼체 فاستخدمه فقط في المواقف الرسمية جداً، مثل التحدث مع مديرك في العمل، أو في خطاب عام، أو إذا كنت في خدمة العملاء وتريد أن تظهر احتراماً فائقاً للزبون. لا تستخدم هذا الأسلوب مع أصدقائك المقربين لأنه سيجعل الجو متوتراً ومصطنعاً، تماماً كما لو تحدثت بالفصحى القحة مع صديقك في المقهى!- 1محاولة ترجمة «هل»: يميل المتحدث بالعربية إلى البحث عن كلمة تقابل «هل». في الكورية لا توجد كلمة مستقلة لـ «هل»، لذا لا تحاول إقحام أي كلمة في بداية الجملة.
- 2تغيير ترتيب الجملة: كمتحدث بالعربية، نحن معتادون على الجملة الفعلية (فعل-فاعل-مفعول). الكورية تصر على (فاعل-مفعول-فعل). الخطأ الشائع هو وضع الفعل في بداية الجملة عند السؤال، وهذا غير صحيح في الكورية.
- 3نبرة الصوت المسطحة: لأننا في العربية أحياناً نسأل دون تغيير نبرة الصوت (اعتماداً على سياق الكلام)، قد ينسى المتعلم رفع نبرة صوته في الكورية، مما يجعل المستمع يظن أنك تخبره بحقيقة بدلاً من سؤاله. تذكر: ارفع نبرة صوتك في نهاية السؤال!
- 1هل يجب أن أغير نبرة صوتي دائماً؟ نعم، في الأسلوب المهذب غير الرسمي، نبرة الصوت هي «أداة الاستفهام» الحقيقية.
- 2ماذا لو نسيت نهاية الفعل الرسمية؟ لا تقلق، استخدم الأسلوب المهذب (
해요체) فهو مقبول في معظم المواقف ولن يسيء لأحد. - 3هل يمكنني حذف الفاعل؟ نعم، إذا كان مفهوماً من سياق الكلام، تماماً كما نفعل في العربية (نقول «أكلت؟» بدلاً من «هل أنت أكلت؟»).
3. Question Ending Conjugation
| Verb Stem | Formal (-ㅂ니까) | Polite (-아요/어요) | Casual (-니) |
|---|---|---|---|
|
가다
|
갑니까?
|
가요?
|
가니?
|
|
먹다
|
먹습니까?
|
먹어요?
|
먹니?
|
|
보다
|
봅니까?
|
봐요?
|
보니?
|
|
하다
|
합니까?
|
해요?
|
하니?
|
|
읽다
|
읽습니까?
|
읽어요?
|
읽니?
|
|
자다
|
잡니까?
|
자요?
|
자니?
|
Meanings
Korean questions are formed by changing the verb ending to an interrogative form rather than changing word order.
Polite Interrogative
The standard way to ask questions in daily life.
“뭐 해요? (What are you doing?)”
“이게 뭐예요? (What is this?)”
Reference Table
| مستوى الأدب | نهاية الجملة الإخبارية | نهاية الجملة الاستفهامية | مثال (الفعل: 먹다 - يأكل) |
|---|---|---|---|
|
رسمي مهذب
|
-습니다
|
-습니까؟
|
먹습니까؟
|
|
غير رسمي مهذب
|
-아요/어요
|
-아요/어요؟ (↑)
|
먹어요؟
|
|
عادي/غير رسمي
|
-아/어
|
-아/어؟ (↑)
|
먹어؟
|
|
شرفي مهذب
|
-(으)세요
|
-(으)세요؟ (↑)
|
드세요؟
|
|
كتابي/عادي
|
-ㄴ다/는다
|
-니؟ / -냐؟
|
먹니؟
|
طيف الرسمية
식사하십니까? (Daily life)
밥 먹어요? (Daily life)
밥 먹니? (Daily life)
밥 먹냐? (Daily life)
أدوات الاستفهام الكورية (كلمات السؤال)
معلومات أساسية
- 뭐 ماذا
- 누구 من
الوقت والمكان
- 언제 متى
- 어디 أين
نهايات الجملة (خبرية مقابل استفهامية)
اختيار أسلوب سؤالك
هل تتحدث مع مدير أو في مقابلة؟
هل تتحدث مع صديق أو شخص أصغر منك؟
أسئلة للحياة اليومية
التسوق
- • 얼마예요? (بكم؟)
- • 있어요? (هل يوجد؟)
اللقاء
- • 이름이 뭐예요? (ما الاسم؟)
- • 어디 살아요? (أين تسكن؟)
أمثلة حسب المستوى
뭐예요?
What is it?
가요?
Are you going?
누구예요?
Who is it?
어디예요?
Where is it?
오늘 학교에 갑니까?
Are you going to school today?
어제 무엇을 먹었어요?
What did you eat yesterday?
이거 얼마예요?
How much is this?
왜 안 와요?
Why aren't you coming?
어떻게 하는지 아세요?
Do you know how to do it?
언제 시간이 괜찮으십니까?
When are you available?
그 사람이 누구인지 알아요?
Do you know who that person is?
무슨 일이 있었나요?
What happened?
그렇게 하면 될까요?
Would it work if I did it that way?
혹시 제가 도와드릴까요?
Would you like me to help you?
어디서 그런 소리를 들었습니까?
Where did you hear such a thing?
왜 그런 결정을 내렸는지 궁금합니다.
I am curious why you made that decision.
그게 사실인지 아닌지 확인해 볼까요?
Shall we check whether that is true or not?
어찌 그런 말씀을 하십니까?
How can you say such a thing?
무슨 의도로 그런 질문을 하시는 거죠?
With what intention are you asking that question?
어디서부터 잘못된 것일까요?
Where could it have gone wrong?
과연 그것이 최선의 선택이었을까요?
Was that truly the best choice?
어느 누가 감히 그런 말을 하겠습니까?
Who would dare to say such a thing?
무엇을 염두에 두고 하신 말씀인지요?
What did you have in mind when you said that?
어찌 아니 그러하겠습니까?
How could it not be so?
سهل الخلط
Learners mix up formal and polite levels.
Learners forget to include question words.
Both are casual but have different nuances.
أخطاء شائعة
뭐 당신 먹어요?
당신 뭐 먹어요?
가다?
가요?
먹습니까?
먹습니까? (with rising pitch)
어디 가?
어디 가요?
언제 가습니까?
언제 갑니까?
누구입니까?
누구입니까?
왜 안 먹어?
왜 안 먹어요?
그게 무엇인지 아십니까?
그게 무엇인지 아십니까?
어떻게 했는지?
어떻게 했는지 아세요?
왜 안 가는지요?
왜 안 가는지요?
어찌 아니 그러하겠습니까?
어찌 아니 그러하겠습니까?
무슨 의도로 하셨나요?
무슨 의도로 하셨습니까?
어디서 잘못된 것인가?
어디서 잘못된 것입니까?
أنماط الجُمل
___ 뭐예요?
___ 가요?
언제 ___?
왜 ___?
Real World Usage
이거 맛있어요?
뭐 해?
언제 시작합니까?
어디예요?
이거 봤어?
질문 있어요?
أين "أنت" المخفية؟
خطر النبرة المسطحة
السؤال عن العمر
Smart Tips
Use the polite -아요/어요 form; it is safe in almost all situations.
Put the question word (like 'what' or 'where') right before the verb.
Use formal -ㅂ니까 to show high respect.
Use the casual -니 form only with close friends.
النطق
Rising Intonation
Raise your pitch at the end of the sentence to signal a question.
Question Pitch
어디 가요? (↗)
Signals a polite question.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of the question mark as a hook that pulls the verb up into a question.
ربط بصري
Imagine a fishing rod where the hook is the question mark, catching the verb and lifting it high into the air.
Rhyme
When you ask, don't be shy, just raise your pitch and say -yo or -ni!
Story
Min-su is at a cafe. He looks at the menu and asks, '이거 맛있어요?' (Is this delicious?). The waiter smiles and says, '네, 맛있어요.' (Yes, it is). Min-su then asks, '얼마예요?' (How much is it?).
Word Web
تحدٍّ
Ask 3 people today: '오늘 날씨가 좋아요?' (Is the weather good today?)
ملاحظات ثقافية
Politeness is essential. Always use -yo with people you don't know well.
They often use different intonation and endings like -na.
Formal -ㅂ니까 is expected in meetings.
Korean interrogative endings evolved from ancient verb suffixes that indicated the speaker's intent.
بدايات محادثة
이름이 뭐예요?
오늘 날씨 어때요?
주말에 뭐 할 거예요?
한국어를 왜 공부하세요?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
한국에 갑니다?
{학교|學校}가 ____?
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises어디에 ___?
Which is correct?
Find and fix the mistake:
가다요?
뭐 / 먹어요 / 오늘?
Where are you going?
A: 이름이 뭐예요? B: ___
Use '언제' and '오다'.
Match formal to polite.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesDo you watch Netflix?
____ 사람이 많아요? (Why are there so many people?)
وصل الكلمات:
김치를 ____? (Do you eat kimchi?)
رتب الكلمات:
밥 먹어요?
اختر واحدة:
Where is the bank?
저 사람이 ____?
رتب الكلمات:
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
No, Korean word order remains the same as statements.
Use -ㅂ니까 for formal, -아요/어요 for polite, and -니 for casual.
Yes, if the subject is clear from context, you can drop it.
It helps the listener distinguish between a statement and a question.
Yes, it is standard in all written Korean.
Always start with the polite -아요/어요 form.
Not strictly, but some endings like -니 are more common among females.
Conjugate the verb into past tense first, then add the question ending.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ka
Korean conjugates the verb; Japanese adds a particle.
Do/Does
English uses auxiliary verbs; Korean uses endings.
ma
Chinese adds a particle; Korean changes the verb.
Inversion
Spanish uses inverted word order; Korean does not.
Verb-first
German changes word order; Korean does not.
Hal
Arabic uses a question word; Korean uses endings.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
الأسئلة الرسمية في الكورية (ㅂ니까 / 습니까)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الكورية! بصفتي مدرساً للغة العربية، يسعدني جداً أن أرافقك في هذه الخط...
صيغة السؤال الأدبي: أتساءل إذا كان... (-ㄴ가/은가/는가)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في اللغة الكورية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماما...
سواء أم لا (-ㄴ/은/는지)
### Overview أهلاً بك يا صديقي المتعلم. بصفتي معلماً للغة الكورية وناطقاً أصلياً بالعربية، يسعدني جداً أن أشرح لك واحدة...
نقل الأسئلة: '...سأل إذا...' (냐고/으냐고 묻다)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم الكورية! بصفتي مدرساً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم جيداً أن التحدي الأكب...
الأسئلة غير المباشرة: معرفة من، أين، وما إذا (-는지)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الكورية! بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً...
المفاجأة الكلاسيكية: -는고 (يا ترى...؟)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في اللغة الكورية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماما...
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
النفي المهذب: كيف تقول 'لا' باحترافية (-지 않다)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الكورية! بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم تماماً أن النف...
النفي الرسمي: لا أستطيع (지 못하다)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الكورية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماماً...
النفي الطويل في الكورية: استخدام -지 않다 (-ji anh-da)
Overview هل مررت بلحظة أردت فيها قول "لا" ولكنك أردت أن تبدو أكثر رقيًا؟ في الكورية، النفي هو صديقك المفضل لوضع الحدود أ...
النفي القصير بـ 안 (لا/ليس)
Overview هل تعرف تلك اللحظة عندما تكون شبعانًا بالفعل في مطعم شواء كوري، لكن النادل يحاول إعطائك المزيد من الأطباق الجان...
الأوامر المنفية: لا تفعل ذلك! (-지 말다)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الكورية. بصفتي معلماً يتحدث العربية كلغة أم، أدرك تماماً أنك تبحث عن...