Hacer preguntas (Formación básica)
Grammar Rule in 30 Seconds
In Korean, you turn a statement into a question simply by changing the ending or using a question mark in writing.
- Use the '-(으)ㅂ니까?' ending for formal questions: '밥을 먹습니까?' (Do you eat?)
- Use the '-아요/어요?' ending for polite questions: '밥을 먹어요?' (Do you eat?)
- Use the '-니?' ending for casual questions: '밥 먹니?' (Do you eat?)
Overview
¿Tú comes arroz? y simplemente al leerlo sabemos que es una pregunta. En coreano, la lógica es fascinante y, en muchos sentidos, mucho más sencilla de lo que imaginas, pero requiere que cambies tu chip mental.Comes arroz con voz ascendente al final para convertirlo en una pregunta.usted. En coreano, esto es mucho más marcado y se refleja directamente en el verbo. La forma en que preguntas depende de con quién estés hablando.해요체 (polite informal), que es el que usarás el 90% del tiempo con amigos, colegas o desconocidos en la calle. Aquí, la gramática es idéntica a una afirmación: 밥 먹어요 (Como arroz). Si quieres preguntar ¿Comes arroz?, simplemente dices 밥 먹어요? con una entonación ascendente al final.¿Comes arroz? vs Comes arroz, ¿no?. La diferencia es que en coreano el signo de interrogación es solo una marca escrita; en la vida real, es tu voz la que hace el trabajo.합쇼체 (-ㅂ니다/습니다). Este estilo se usa en noticias, en el trabajo con superiores o en situaciones muy serias. Aquí la gramática sí cambia explícitamente: la terminación de la oración se transforma.ㅂ니까? y si termina en consonante, 습니까?. Es como si el idioma tuviera un marcador gramatical de preguntaintegrado en el verbo. Mientras que en español usamos la entonación para distinguir una pregunta de una afirmación en casi todos los contextos, en el coreano formal, la terminación del verbo te dice inequívocamente:
¡Atención, esto es una pregunta!.
가요? (¿Vas?)갑니까? (¿Va usted?)? y tu entonación. En el nivel formal, la terminación cambia de -다 a -까.¿Qué comes?). En coreano, se quedan en el lugar donde iría la respuesta. Si quieres preguntar ¿Qué comes?, dices literalmente Tú qué comes?: 뭐 먹어요?.해요체 (informal) es tu mejor amigo. Úsalo en cafeterías, cuando le preguntes a un compañero de clase o incluso a alguien que acabas de conocer en un contexto social.¿Tiene café?, dirás 커피 있어요?. Es natural, sencillo y directo.합쇼체 (formal) es para situaciones donde la jerarquía es muy clara o el respeto es máximo. Imagínate que estás en una entrevista de trabajo o hablando con el gerente de una empresa. Aquí no querrías usar el estilo informal.합쇼체 demuestra que eres una persona educada que entiende las normas sociales coreanas.누구, 뭐, 어디, etc.) se usan en cualquier nivel. No cambian. Lo que cambia es la terminación del verbo que sigue al interrogativo.¿Dónde está? sería 어디에 있어요? (informal) o 어디에 있습니까? (formal). La clave es siempre observar el contexto: ¿estás en un ambiente relajado o profesional?- 1La interferencia del auxiliar 'do/does': Muchos estudiantes que también hablan inglés intentan traducir
Do you eat?como두 당신 먹어요?. Esto es un error común. En coreano, no existen verbos auxiliares para preguntas. El verbo principal lleva toda la carga gramatical. - 2Mover el interrogativo al inicio: En español decimos
¿Qué comes?. El estudiante suele querer poner el뭐(qué) al principio. Aunque a veces se puede, la estructura natural es mantener el orden SOV:민지가 뭐 먹어요?(Minji qué come). Ponerlo al principio suena forzado. - 3Olvidar la entonación en el estilo informal: Al escribir, es fácil poner el signo
?, pero al hablar, si no elevas el tono al final de la oración, el coreano sonará como una afirmación. Como en español no tenemos una marca gramatical para las preguntas (más allá de los signos), a veces olvidamos que en coreano informal, nuestra voz es la que define la pregunta.
- 1¿Siempre tengo que subir el tono al final?
해요체), la entonación ascendente es la única forma auditiva de distinguir una pregunta de una afirmación. Si no lo haces, sonará a que estás haciendo una declaración.- 1¿Puedo usar
합쇼체con mis amigos?
- 1¿Qué pasa si no sé el nivel de cortesía de alguien?
해요체 (informal). Es el nivel de cortesía estándar y nadie se ofenderá. Es mucho mejor ser un poco más educado de lo necesario que ser grosero.- 1¿Los interrogativos cambian según el nivel?
누구 (quién) o 어디 (dónde) son universales. Solo cambia el verbo que las acompaña según el nivel de cortesía que elijas.3. Question Ending Conjugation
| Verb Stem | Formal (-ㅂ니까) | Polite (-아요/어요) | Casual (-니) |
|---|---|---|---|
|
가다
|
갑니까?
|
가요?
|
가니?
|
|
먹다
|
먹습니까?
|
먹어요?
|
먹니?
|
|
보다
|
봅니까?
|
봐요?
|
보니?
|
|
하다
|
합니까?
|
해요?
|
하니?
|
|
읽다
|
읽습니까?
|
읽어요?
|
읽니?
|
|
자다
|
잡니까?
|
자요?
|
자니?
|
Meanings
Korean questions are formed by changing the verb ending to an interrogative form rather than changing word order.
Polite Interrogative
The standard way to ask questions in daily life.
“뭐 해요? (What are you doing?)”
“이게 뭐예요? (What is this?)”
Reference Table
| Nivel de cortesía | Final de afirmación | Final de pregunta | Ejemplo (Verbo: Comer) |
|---|---|---|---|
|
Formal (Jefes)
|
-습니다
|
-습니까?
|
먹습니까?
|
|
Informal Pulido (Estándar)
|
-아요/어요
|
-아요/어요? (↑)
|
먹어요?
|
|
Casual (Amigos)
|
-아/어
|
-아/어? (↑)
|
먹어?
|
|
Respetuoso (Abuelos)
|
-(으)세요
|
-(으)세요? (↑)
|
드세요?
|
Espectro de formalidad
식사하십니까? (Daily life)
밥 먹어요? (Daily life)
밥 먹니? (Daily life)
밥 먹냐? (Daily life)
Interrogativos Coreanos (Palabras de Pregunta)
Información Básica
- 뭐 Qué
- 누구 Quién
Tiempo y Lugar
- 언제 Cuándo
- 어디 Dónde
Afirmación vs. Pregunta
Eligiendo tu estilo de pregunta
¿Hablas con un jefe o en una entrevista?
¿Hablas con un amigo o alguien menor?
Preguntas para el día a día
Compras
- • 얼마예요? (¿Cuánto?)
- • 있어요? (¿Hay?)
Conocer gente
- • 이름이 뭐예요? (¿Nombre?)
- • 어디 살아요? (¿Vives?)
Ejemplos por nivel
뭐예요?
What is it?
가요?
Are you going?
누구예요?
Who is it?
어디예요?
Where is it?
오늘 학교에 갑니까?
Are you going to school today?
어제 무엇을 먹었어요?
What did you eat yesterday?
이거 얼마예요?
How much is this?
왜 안 와요?
Why aren't you coming?
어떻게 하는지 아세요?
Do you know how to do it?
언제 시간이 괜찮으십니까?
When are you available?
그 사람이 누구인지 알아요?
Do you know who that person is?
무슨 일이 있었나요?
What happened?
그렇게 하면 될까요?
Would it work if I did it that way?
혹시 제가 도와드릴까요?
Would you like me to help you?
어디서 그런 소리를 들었습니까?
Where did you hear such a thing?
왜 그런 결정을 내렸는지 궁금합니다.
I am curious why you made that decision.
그게 사실인지 아닌지 확인해 볼까요?
Shall we check whether that is true or not?
어찌 그런 말씀을 하십니까?
How can you say such a thing?
무슨 의도로 그런 질문을 하시는 거죠?
With what intention are you asking that question?
어디서부터 잘못된 것일까요?
Where could it have gone wrong?
과연 그것이 최선의 선택이었을까요?
Was that truly the best choice?
어느 누가 감히 그런 말을 하겠습니까?
Who would dare to say such a thing?
무엇을 염두에 두고 하신 말씀인지요?
What did you have in mind when you said that?
어찌 아니 그러하겠습니까?
How could it not be so?
Fácil de confundir
Learners mix up formal and polite levels.
Learners forget to include question words.
Both are casual but have different nuances.
Errores comunes
뭐 당신 먹어요?
당신 뭐 먹어요?
가다?
가요?
먹습니까?
먹습니까? (with rising pitch)
어디 가?
어디 가요?
언제 가습니까?
언제 갑니까?
누구입니까?
누구입니까?
왜 안 먹어?
왜 안 먹어요?
그게 무엇인지 아십니까?
그게 무엇인지 아십니까?
어떻게 했는지?
어떻게 했는지 아세요?
왜 안 가는지요?
왜 안 가는지요?
어찌 아니 그러하겠습니까?
어찌 아니 그러하겠습니까?
무슨 의도로 하셨나요?
무슨 의도로 하셨습니까?
어디서 잘못된 것인가?
어디서 잘못된 것입니까?
Patrones de oraciones
___ 뭐예요?
___ 가요?
언제 ___?
왜 ___?
Real World Usage
이거 맛있어요?
뭐 해?
언제 시작합니까?
어디예요?
이거 봤어?
질문 있어요?
El 'Tú' invisible
¡Cuidado con el tono!
Preguntar la edad
Smart Tips
Use the polite -아요/어요 form; it is safe in almost all situations.
Put the question word (like 'what' or 'where') right before the verb.
Use formal -ㅂ니까 to show high respect.
Use the casual -니 form only with close friends.
Pronunciación
Rising Intonation
Raise your pitch at the end of the sentence to signal a question.
Question Pitch
어디 가요? (↗)
Signals a polite question.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of the question mark as a hook that pulls the verb up into a question.
Asociación visual
Imagine a fishing rod where the hook is the question mark, catching the verb and lifting it high into the air.
Rhyme
When you ask, don't be shy, just raise your pitch and say -yo or -ni!
Story
Min-su is at a cafe. He looks at the menu and asks, '이거 맛있어요?' (Is this delicious?). The waiter smiles and says, '네, 맛있어요.' (Yes, it is). Min-su then asks, '얼마예요?' (How much is it?).
Word Web
Desafío
Ask 3 people today: '오늘 날씨가 좋아요?' (Is the weather good today?)
Notas culturales
Politeness is essential. Always use -yo with people you don't know well.
They often use different intonation and endings like -na.
Formal -ㅂ니까 is expected in meetings.
Korean interrogative endings evolved from ancient verb suffixes that indicated the speaker's intent.
Inicios de conversación
이름이 뭐예요?
오늘 날씨 어때요?
주말에 뭐 할 거예요?
한국어를 왜 공부하세요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises어디에 ___?
Which is correct?
Find and fix the mistake:
가다요?
뭐 / 먹어요 / 오늘?
Where are you going?
A: 이름이 뭐예요? B: ___
Use '언제' and '오다'.
Match formal to polite.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises¿Ves Netflix?
____ 사람이 많아요? (¿Por qué hay tanta gente?)
Empareja las palabras:
김치를 ____? (¿Come usted kimchi?)
Ordena:
밥 먹어요?
Elige una:
¿Dónde está el banco?
저 사람이 ____?
Ordena:
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, Korean word order remains the same as statements.
Use -ㅂ니까 for formal, -아요/어요 for polite, and -니 for casual.
Yes, if the subject is clear from context, you can drop it.
It helps the listener distinguish between a statement and a question.
Yes, it is standard in all written Korean.
Always start with the polite -아요/어요 form.
Not strictly, but some endings like -니 are more common among females.
Conjugate the verb into past tense first, then add the question ending.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ka
Korean conjugates the verb; Japanese adds a particle.
Do/Does
English uses auxiliary verbs; Korean uses endings.
ma
Chinese adds a particle; Korean changes the verb.
Inversion
Spanish uses inverted word order; Korean does not.
Verb-first
German changes word order; Korean does not.
Hal
Arabic uses a question word; Korean uses endings.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Preguntas formales en coreano (ㅂ니까 / 습니까)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hablante de español, ya sabes que nuestra lengua es muy expresiva y que e...
La forma de pregunta literaria: Me pregunto si... (-ㄴ가/은가/는가)
### Overview ¿Alguna vez te has preguntado por qué el rey en tu K-drama histórico favorito suena tan poético, o por qué...
Si o no / Si... (-ㄴ/은/는지)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a estructurar nuestras dudas y preguntas de forma muy...
Reportar Preguntas: '...preguntó si...' (냐고/으냐고 묻다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, seguramente ya dominas el estilo indirecto en español, c...
Preguntas Indirectas: Saber Quién, Dónde y Si (-는지)
Resumen ¿Alguna vez has intentado hacer una pregunta dentro de otra frase? En lugar de preguntar bruscamente "¿Está solt...
Sorpresa Clásica: -는고 (¿Será que...?)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, sé perfectamente lo que sientes al estudiar coreano: a v...
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Negación Educada: Cómo decir 'No' de forma profesional (-지 않다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que ha pasado por el proceso de aprender coreano siendo hispanoha...
Negación Formal: No poder (지 못하다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que ha pasado por el proceso de aprender coreano siendo hispanoha...
Negación larga en coreano: Uso de -지 않다 (-ji anh-da)
Overview ¿Alguna vez has tenido un momento en el que querías decir "no" pero querías sonar un poco más sofisticado que u...
Negación Corta con 안 (No)
Overview ¿Conoces ese momento en el que ya estás lleno en un K-BBQ, pero el camarero intenta darte más acompañamientos?...
Imperativo Negativo: ¡No lo hagas! (-지 말다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a que la negación sea algo bastan...