A1 Sentence Structure 7 min read Fácil

Hacer preguntas (Formación básica)

Para preguntar en coreano, solo necesitas subir el tono al final de la frase o usar el marcador «습니까» para sonar muy profesional.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Korean, you turn a statement into a question simply by changing the ending or using a question mark in writing.

  • Use the '-(으)ㅂ니까?' ending for formal questions: '밥을 먹습니까?' (Do you eat?)
  • Use the '-아요/어요?' ending for polite questions: '밥을 먹어요?' (Do you eat?)
  • Use the '-니?' ending for casual questions: '밥 먹니?' (Do you eat?)
Subject + Object + Verb-Ending + ?

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Aprender a hacer preguntas es uno de los pasos más emocionantes en tu camino hacia el dominio del coreano.
Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a que las preguntas tengan una estructura muy específica, a menudo marcada por los signos de interrogación (¿?) y, a veces, por un cambio en el orden de las palabras o el uso de verbos auxiliares. En español, decimos: ¿Tú comes arroz? y simplemente al leerlo sabemos que es una pregunta. En coreano, la lógica es fascinante y, en muchos sentidos, mucho más sencilla de lo que imaginas, pero requiere que cambies tu chip mental.
En español, el orden de las palabras es relativamente flexible, pero en coreano, el orden es estricto: Sujeto-Objeto-Verbo (SOV). Lo más importante que debes saber es que, a diferencia del inglés (donde necesitas auxiliares como 'do' o 'does'), en coreano no cambias el orden de la oración para preguntar. La estructura se mantiene igual que en una afirmación.
Entonces, ¿cómo sabe el interlocutor que estás preguntando? La respuesta está en la entonación y en las terminaciones verbales. Es como si en español dijeras Comes arroz con voz ascendente al final para convertirlo en una pregunta.
¡Así de directo es! Esta consistencia es una gran ventaja para nosotros, porque una vez que aprendes a construir una frase afirmativa, ya tienes el 90% del trabajo hecho para hacer una pregunta. No hay que memorizar estructuras complejas de inversión; solo hay que ajustar el tono o la terminación.
¡Vamos a desglosarlo!
### How This Grammar Works
Para entender cómo funcionan las preguntas en coreano, primero debemos hablar de la 'politeza' o niveles de cortesía. En español, tenemos el «tú» y el usted. En coreano, esto es mucho más marcado y se refleja directamente en el verbo. La forma en que preguntas depende de con quién estés hablando.
Primero, tenemos el estilo 해요체 (polite informal), que es el que usarás el 90% del tiempo con amigos, colegas o desconocidos en la calle. Aquí, la gramática es idéntica a una afirmación: 밥 먹어요 (Como arroz). Si quieres preguntar ¿Comes arroz?, simplemente dices 밥 먹어요? con una entonación ascendente al final.
Es exactamente igual a cómo, en un entorno informal en español, a veces omitimos el «¿» y solo usamos la entonación: ¿Comes arroz? vs Comes arroz, ¿no?. La diferencia es que en coreano el signo de interrogación es solo una marca escrita; en la vida real, es tu voz la que hace el trabajo.
Segundo, tenemos el estilo formal 합쇼체 (-ㅂ니다/습니다). Este estilo se usa en noticias, en el trabajo con superiores o en situaciones muy serias. Aquí la gramática sí cambia explícitamente: la terminación de la oración se transforma.
Si el verbo termina en vocal, usamos ㅂ니까? y si termina en consonante, 습니까?. Es como si el idioma tuviera un
marcador gramatical de pregunta
integrado en el verbo. Mientras que en español usamos la entonación para distinguir una pregunta de una afirmación en casi todos los contextos, en el coreano formal, la terminación del verbo te dice inequívocamente:
¡Atención, esto es una pregunta!
.
Esta distinción entre el uso de la entonación (informal) y la terminación gramatical (formal) es la clave para sonar natural.
### Formation Pattern
La formación es muy intuitiva. En coreano, el verbo siempre va al final. Para preguntar, simplemente tomamos la base del verbo y le añadimos la terminación correspondiente.
| Nivel | Estructura (Afirmación) | Estructura (Pregunta) | Ejemplo (Pregunta)
|---|---|---|---|
| Informal (해요체) | Verbo + 아요/어요 | Verbo + 아요/어요? | 가요? (¿Vas?)
| Formal (합쇼체) | Verbo + ㅂ니다/습니다 | Verbo + ㅂ니까/습니까? | 갑니까? (¿Va usted?)
Como puedes ver en la tabla, en el nivel informal, la estructura es idéntica. La única diferencia es el signo ? y tu entonación. En el nivel formal, la terminación cambia de -다 a -까.
Para los pronombres interrogativos (quién, qué, dónde), estos no se mueven al principio de la oración como en español (¿Qué comes?). En coreano, se quedan en el lugar donde iría la respuesta. Si quieres preguntar ¿Qué comes?, dices literalmente Tú qué comes?: 뭐 먹어요?.
Es mucho más lógico una vez que te acostumbras a mantener el orden SOV.
### When To Use It
Saber cuándo usar cada forma es vital para no parecer grosero o, por el contrario, demasiado distante. El estilo 해요체 (informal) es tu mejor amigo. Úsalo en cafeterías, cuando le preguntes a un compañero de clase o incluso a alguien que acabas de conocer en un contexto social.
Es la forma estándar y educada de hablar. Si vas a un café y quieres preguntar ¿Tiene café?, dirás 커피 있어요?. Es natural, sencillo y directo.
El estilo 합쇼체 (formal) es para situaciones donde la jerarquía es muy clara o el respeto es máximo. Imagínate que estás en una entrevista de trabajo o hablando con el gerente de una empresa. Aquí no querrías usar el estilo informal.
Usar 합쇼체 demuestra que eres una persona educada que entiende las normas sociales coreanas.
También es importante mencionar que los interrogativos (누구, , 어디, etc.) se usan en cualquier nivel. No cambian. Lo que cambia es la terminación del verbo que sigue al interrogativo.
Por ejemplo, ¿Dónde está? sería 어디에 있어요? (informal) o 어디에 있습니까? (formal). La clave es siempre observar el contexto: ¿estás en un ambiente relajado o profesional?
### Common Mistakes
  1. 1La interferencia del auxiliar 'do/does': Muchos estudiantes que también hablan inglés intentan traducir Do you eat? como 두 당신 먹어요?. Esto es un error común. En coreano, no existen verbos auxiliares para preguntas. El verbo principal lleva toda la carga gramatical.
  2. 2Mover el interrogativo al inicio: En español decimos ¿Qué comes?. El estudiante suele querer poner el (qué) al principio. Aunque a veces se puede, la estructura natural es mantener el orden SOV: 민지가 뭐 먹어요? (Minji qué come). Ponerlo al principio suena forzado.
  3. 3Olvidar la entonación en el estilo informal: Al escribir, es fácil poner el signo ?, pero al hablar, si no elevas el tono al final de la oración, el coreano sonará como una afirmación. Como en español no tenemos una marca gramatical para las preguntas (más allá de los signos), a veces olvidamos que en coreano informal, nuestra voz es la que define la pregunta.
### Contrast With Similar Patterns
Es útil comparar cómo estructuramos la información en español frente al coreano para evitar confusiones.
| Característica | Español | Coreano |
|---|---|---|
| Orden de palabras | Flexible (SVO, OVS, etc.) | Estricto (SOV) |
| Interrogativos | Al principio de la frase | En el lugar del objeto/sujeto |
| Auxiliares | Sí (do, does, etc. en inglés) | No existen |
| Marcador de pregunta | Signos ¿? | Entonación o terminación verbal |
Como ves, el coreano es más rígido en el orden pero más simple en la ausencia de auxiliares. No tienes que preocuparte por conjugar verbos de manera distinta según si es pregunta o afirmación en el nivel informal; eso te ahorra muchísimo tiempo de estudio.
### Quick FAQ
  1. 1¿Siempre tengo que subir el tono al final?
Sí, en el estilo informal (해요체), la entonación ascendente es la única forma auditiva de distinguir una pregunta de una afirmación. Si no lo haces, sonará a que estás haciendo una declaración.
  1. 1¿Puedo usar 합쇼체 con mis amigos?
No se recomienda. Si usas un lenguaje demasiado formal con amigos, parecerá que estás siendo sarcástico, distante o que quieres marcar una distancia social muy grande. Usa el estilo informal para crear cercanía.
  1. 1¿Qué pasa si no sé el nivel de cortesía de alguien?
Si tienes dudas, empieza siempre por el 해요체 (informal). Es el nivel de cortesía estándar y nadie se ofenderá. Es mucho mejor ser un poco más educado de lo necesario que ser grosero.
  1. 1¿Los interrogativos cambian según el nivel?
No, palabras como 누구 (quién) o 어디 (dónde) son universales. Solo cambia el verbo que las acompaña según el nivel de cortesía que elijas.

3. Question Ending Conjugation

Verb Stem Formal (-ㅂ니까) Polite (-아요/어요) Casual (-니)
가다
갑니까?
가요?
가니?
먹다
먹습니까?
먹어요?
먹니?
보다
봅니까?
봐요?
보니?
하다
합니까?
해요?
하니?
읽다
읽습니까?
읽어요?
읽니?
자다
잡니까?
자요?
자니?

Meanings

Korean questions are formed by changing the verb ending to an interrogative form rather than changing word order.

1

Polite Interrogative

The standard way to ask questions in daily life.

“뭐 해요? (What are you doing?)”

“이게 뭐예요? (What is this?)”

Reference Table

Reference table for Hacer preguntas (Formación básica)
Nivel de cortesía Final de afirmación Final de pregunta Ejemplo (Verbo: Comer)
Formal (Jefes)
-습니다
-습니까?
먹습니까?
Informal Pulido (Estándar)
-아요/어요
-아요/어요? (↑)
먹어요?
Casual (Amigos)
-아/어
-아/어? (↑)
먹어?
Respetuoso (Abuelos)
-(으)세요
-(으)세요? (↑)
드세요?

Espectro de formalidad

Formal
식사하십니까?

식사하십니까? (Daily life)

Neutral
밥 먹어요?

밥 먹어요? (Daily life)

Informal
밥 먹니?

밥 먹니? (Daily life)

Jerga
밥 먹냐?

밥 먹냐? (Daily life)

Interrogativos Coreanos (Palabras de Pregunta)

질문

Información Básica

  • Qué
  • 누구 Quién

Tiempo y Lugar

  • 언제 Cuándo
  • 어디 Dónde

Afirmación vs. Pregunta

Afirmación (Plano)
먹어요. (Plano) Como.
먹습니다. Como. (Formal)
Pregunta (Ascendente)
먹어요? (Sube) ¿Comes?
먹습니까? ¿Come usted? (Formal)

Eligiendo tu estilo de pregunta

1

¿Hablas con un jefe o en una entrevista?

YES
Usa Formal (-습니까?)
NO
Siguiente paso
2

¿Hablas con un amigo o alguien menor?

YES
Usa Casual (-아/어?)
NO ↓

Preguntas para el día a día

🛍️

Compras

  • 얼마예요? (¿Cuánto?)
  • 있어요? (¿Hay?)
🤝

Conocer gente

  • 이름이 뭐예요? (¿Nombre?)
  • 어디 살아요? (¿Vives?)

Ejemplos por nivel

1

뭐예요?

What is it?

2

가요?

Are you going?

3

누구예요?

Who is it?

4

어디예요?

Where is it?

1

오늘 학교에 갑니까?

Are you going to school today?

2

어제 무엇을 먹었어요?

What did you eat yesterday?

3

이거 얼마예요?

How much is this?

4

왜 안 와요?

Why aren't you coming?

1

어떻게 하는지 아세요?

Do you know how to do it?

2

언제 시간이 괜찮으십니까?

When are you available?

3

그 사람이 누구인지 알아요?

Do you know who that person is?

4

무슨 일이 있었나요?

What happened?

1

그렇게 하면 될까요?

Would it work if I did it that way?

2

혹시 제가 도와드릴까요?

Would you like me to help you?

3

어디서 그런 소리를 들었습니까?

Where did you hear such a thing?

4

왜 그런 결정을 내렸는지 궁금합니다.

I am curious why you made that decision.

1

그게 사실인지 아닌지 확인해 볼까요?

Shall we check whether that is true or not?

2

어찌 그런 말씀을 하십니까?

How can you say such a thing?

3

무슨 의도로 그런 질문을 하시는 거죠?

With what intention are you asking that question?

4

어디서부터 잘못된 것일까요?

Where could it have gone wrong?

1

과연 그것이 최선의 선택이었을까요?

Was that truly the best choice?

2

어느 누가 감히 그런 말을 하겠습니까?

Who would dare to say such a thing?

3

무엇을 염두에 두고 하신 말씀인지요?

What did you have in mind when you said that?

4

어찌 아니 그러하겠습니까?

How could it not be so?

Fácil de confundir

Asking Questions (Basic Formation) vs -(으)ㅂ니까 vs -아요/어요

Learners mix up formal and polite levels.

Asking Questions (Basic Formation) vs Question words vs Yes/No questions

Learners forget to include question words.

Asking Questions (Basic Formation) vs Casual -니 vs -아/어

Both are casual but have different nuances.

Errores comunes

뭐 당신 먹어요?

당신 뭐 먹어요?

Subject must come first.

가다?

가요?

Must conjugate the verb.

먹습니까?

먹습니까? (with rising pitch)

Must use rising intonation.

어디 가?

어디 가요?

Need polite ending for strangers.

언제 가습니까?

언제 갑니까?

Incorrect conjugation.

누구입니까?

누구입니까?

This is correct, but often confused with '누구예요'.

왜 안 먹어?

왜 안 먹어요?

Casual vs Polite mismatch.

그게 무엇인지 아십니까?

그게 무엇인지 아십니까?

Grammatically correct, but check honorifics.

어떻게 했는지?

어떻게 했는지 아세요?

Incomplete sentence.

왜 안 가는지요?

왜 안 가는지요?

Polite but formal.

어찌 아니 그러하겠습니까?

어찌 아니 그러하겠습니까?

Correct, but very formal.

무슨 의도로 하셨나요?

무슨 의도로 하셨습니까?

Register mismatch.

어디서 잘못된 것인가?

어디서 잘못된 것입니까?

Register mismatch.

Patrones de oraciones

___ 뭐예요?

___ 가요?

언제 ___?

왜 ___?

Real World Usage

Ordering food constant

이거 맛있어요?

Texting very common

뭐 해?

Job interview common

언제 시작합니까?

Travel very common

어디예요?

Social media common

이거 봤어?

Classroom common

질문 있어요?

🎯

El 'Tú' invisible

Casi nunca decimos 'tú' (너) al preguntar. Si miras a la persona, ya se entiende. Por ejemplo: «커피를 진짜 마셔요?»
⚠️

¡Cuidado con el tono!

Si no subes el tono al final de «먹어요», suena como una afirmación. ¡Podrías decirle al mesero que te estás comiendo su comida sin querer!
💬

Preguntar la edad

En Corea es normal preguntar «몇 살이에요?» para saber qué nivel de cortesía usar. ¡No es mala educación!

Smart Tips

Use the polite -아요/어요 form; it is safe in almost all situations.

어디 가? (Casual) 어디 가요? (Polite)

Put the question word (like 'what' or 'where') right before the verb.

먹어요 뭐? 뭐 먹어요?

Use formal -ㅂ니까 to show high respect.

어디 가요? 어디 가십니까?

Use the casual -니 form only with close friends.

어디 가요? 어디 가니?

Pronunciación

ga-yo-↑

Rising Intonation

Raise your pitch at the end of the sentence to signal a question.

Question Pitch

어디 가요? (↗)

Signals a polite question.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of the question mark as a hook that pulls the verb up into a question.

Asociación visual

Imagine a fishing rod where the hook is the question mark, catching the verb and lifting it high into the air.

Rhyme

When you ask, don't be shy, just raise your pitch and say -yo or -ni!

Story

Min-su is at a cafe. He looks at the menu and asks, '이거 맛있어요?' (Is this delicious?). The waiter smiles and says, '네, 맛있어요.' (Yes, it is). Min-su then asks, '얼마예요?' (How much is it?).

Word Web

뭐 (what)어디 (where)언제 (when)누구 (who)왜 (why)어떻게 (how)

Desafío

Ask 3 people today: '오늘 날씨가 좋아요?' (Is the weather good today?)

Notas culturales

Politeness is essential. Always use -yo with people you don't know well.

They often use different intonation and endings like -na.

Formal -ㅂ니까 is expected in meetings.

Korean interrogative endings evolved from ancient verb suffixes that indicated the speaker's intent.

Inicios de conversación

이름이 뭐예요?

오늘 날씨 어때요?

주말에 뭐 할 거예요?

한국어를 왜 공부하세요?

Temas para diario

Write 3 questions you want to ask a Korean friend.
Describe your day using only questions.
Ask a formal question to a professor.
Reflect on a difficult decision using rhetorical questions.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Ordena las palabras para preguntar '¿Qué haces?'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
En coreano, la palabra de pregunta '뭐' (qué) suele ir antes del verbo '해요' (hacer).
Encuentra y corrige el error en esta pregunta formal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
En el habla formal pulida, las preguntas DEBEN terminar en '-습니까?'.
Rellena el espacio para preguntar '¿Dónde está la escuela?'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'어디' significa 'dónde', que es la palabra correcta para preguntar por un lugar.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the correct ending.

어디에 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가요
Polite form is standard.
Choose the correct question. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뭐 먹어요?
Subject/Object order is important.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

가다요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가요?
Conjugate the stem.
Reorder the words. Sentence Reorder

뭐 / 먹어요 / 오늘?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오늘 뭐 먹어요?
Time usually comes early.
Translate to Korean. Traducción

Where are you going?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두 맞음
All are valid depending on register.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 이름이 뭐예요? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 김철수예요.
Direct answer.
Build a question. Sentence Building

Use '언제' and '오다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 언제 와요?
Standard polite form.
Match the register. Match Pairs

Match formal to polite.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두 맞음
All pairs are correct.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduce al coreano (Informal Pulido) Traducción

¿Ves Netflix?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 넷플릭스 봐요?
¿Qué palabra de pregunta encaja mejor? Opción múltiple

____ 사람이 많아요? (¿Por qué hay tanta gente?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Une la palabra coreana con su significado en inglés. Match Pairs

Empareja las palabras:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 언제-When, 어디-Where, 누구-Who, 뭐-What
Completa la pregunta formal. Completar huecos

김치를 ____? (¿Come usted kimchi?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹습니까
Pregunta '¿Cuándo vienes?' Sentence Reorder

Ordena:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 언제 와요 ?
Corrige la pregunta para que sea casual (para un amigo). Error Correction

밥 먹어요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밥 먹어?
¿Cómo preguntas '¿Es divertido?' de forma pulida? Opción múltiple

Elige una:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있어요?
Traduce '¿Dónde está el banco?' Traducción

¿Dónde está el banco?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 은행이 어디예요?
¿Quién es esa persona? Completar huecos

저 사람이 ____?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 누구예요
¿Cómo vas? Sentence Reorder

Ordena:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어떻게 가요 ?

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, Korean word order remains the same as statements.

Use -ㅂ니까 for formal, -아요/어요 for polite, and -니 for casual.

Yes, if the subject is clear from context, you can drop it.

It helps the listener distinguish between a statement and a question.

Yes, it is standard in all written Korean.

Always start with the polite -아요/어요 form.

Not strictly, but some endings like -니 are more common among females.

Conjugate the verb into past tense first, then add the question ending.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese partial

ka

Korean conjugates the verb; Japanese adds a particle.

English low

Do/Does

English uses auxiliary verbs; Korean uses endings.

Chinese partial

ma

Chinese adds a particle; Korean changes the verb.

Spanish low

Inversion

Spanish uses inverted word order; Korean does not.

German low

Verb-first

German changes word order; Korean does not.

Arabic low

Hal

Arabic uses a question word; Korean uses endings.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!