Fragen stellen (Grundlagen)
Stimme hoch-Technik oder die Endung «-습니까».
Grammar Rule in 30 Seconds
In Korean, you turn a statement into a question simply by changing the ending or using a question mark in writing.
- Use the '-(으)ㅂ니까?' ending for formal questions: '밥을 먹습니까?' (Do you eat?)
- Use the '-아요/어요?' ending for polite questions: '밥을 먹어요?' (Do you eat?)
- Use the '-니?' ending for casual questions: '밥 먹니?' (Do you eat?)
Overview
해요체 (höfliche informelle Form), ist die Fragebildung fast schon magisch einfach. Du nimmst den ganz normalen Aussagesatz und änderst nur die Intonation: Du gehst mit deiner Stimme am Ende des Satzes hoch. Das kennst du aus dem Deutschen nur als eine Möglichkeit, eine Frage zu stellen, wenn du eigentlich eine Aussage meinst („Du kommst heute?“), aber im Koreanischen ist das der Standardmodus.합쇼체 (formelle höfliche Form). Hier ändert sich das Verb-Ende tatsächlich. Statt -ㅂ니다 (Aussage) benutzt man -ㅂ니까 (Frage).가다) |해요체) | -아요/어요 | -아요/어요? (mit Tonfall) | 가요? (Gehst du?) |합쇼체) | -ㅂ니다/습니다 | -ㅂ니까/습니까? | 갑니까? (Gehen Sie?) |해요체 ist dein „Alltags-Werkzeug“. Du benutzt sie im Supermarkt, wenn du fragst: 이거 얼마예요? (Wie viel kostet das?), oder wenn du dich mit Freunden unterhältst.합쇼체 hingegen ist für Situationen reserviert, in denen du sehr viel Respekt zeigen musst – zum Beispiel im Büro gegenüber einem Vorgesetzten oder wenn du einen Vortrag vor Leuten hältst, die du nicht kennst. Als Anfänger wirst du meistens die 해요체 verwenden.누구 (wer) oder 어디 (wo). Diese Wörter werden einfach in den Satz eingebaut, an die Stelle, an der die Antwort stehen würde. Das ist sehr intuitiv, da du den Satz nicht umbauen musst, um das Fragewort an den Anfang zu stellen, wie wir es im Deutschen tun („Wo gehst du hin?“ vs.- 1Das „Do“-Hilfsverb-Problem: Viele deutsche Lerner versuchen, ein „Tun“-Verb einzubauen, weil sie es aus dem Englischen oder aus dem Wunsch nach einer Struktur wie „Tu ich essen?“ kennen. Aber im Koreanischen gibt es kein Hilfsverb für Fragen. Sag einfach
밥 먹어요?(Essen Sie Reis?) statt밥 해요 먹어요?. - 2Wortstellung-Verwirrung: Deutsche neigen dazu, Fragewörter wie „Wann“ oder „Wo“ intuitiv an den Satzanfang zu schieben, weil das im Deutschen die Standard-Frage-Syntax ist. Im Koreanischen klingt das unnatürlich. Behalte die SOV-Struktur bei:
민지가 어디에 가요?(Minji wo geht hin?). - 3Falsche Höflichkeitsstufe: Da wir im Deutschen nur „du“ und „Sie“ haben, fällt es uns schwer, die feinen Nuancen der koreanischen Höflichkeit zu greifen. Manchmal klingen deutsche Anfänger zu direkt, weil sie die informelle Form benutzen, wo eigentlich die formelle angebracht wäre. Wenn du dir unsicher bist, bleib bei der
해요체, aber achte darauf, nicht zu forsch zu klingen.
해요체 (Aussage) | Feststellung | 가요. (Ich gehe.) |해요체 (Frage) | Informationssuche | 가요? (Gehen Sie?) |합쇼체 (Frage) | Formelle Anfrage | 갑니까? (Gehen Sie?) |- 1Muss ich immer ein Fragezeichen schreiben? Ja, in der Schriftsprache ist das Fragezeichen obligatorisch, um die Intention klar zu machen, da die Wörter identisch mit der Aussage sind.
- 2Kann ich Fragewörter wie
뭐(was) auch am Satzanfang benutzen? Man kann es aus Betonungsgründen tun, aber es ist untypisch. Bleib für den Anfang bei der SOV-Struktur, das ist sicherer. - 3Wie reagiere ich, wenn ich die formelle Form nicht kenne? Wenn du in einer formellen Situation bist und die formelle Endung vergisst, ist die
해요체immer noch höflich genug, um nicht unhöflich zu wirken. Es ist besser, flüssig höflich zu sprechen, als vor lauter Nachdenken über die합쇼체zu verstummen. - 4Ist die Intonation bei
합쇼체auch wichtig? Ja, obwohl das Verb-Suffix-ㅂ니까schon eine Frage markiert, hilft ein leichtes Ansteigen der Stimme am Ende, die Frage freundlicher und natürlicher klingen zu lassen. Es ist quasi das i-Tüpfelchen auf deiner koreanischen Aussprache.
3. Question Ending Conjugation
| Verb Stem | Formal (-ㅂ니까) | Polite (-아요/어요) | Casual (-니) |
|---|---|---|---|
|
가다
|
갑니까?
|
가요?
|
가니?
|
|
먹다
|
먹습니까?
|
먹어요?
|
먹니?
|
|
보다
|
봅니까?
|
봐요?
|
보니?
|
|
하다
|
합니까?
|
해요?
|
하니?
|
|
읽다
|
읽습니까?
|
읽어요?
|
읽니?
|
|
자다
|
잡니까?
|
자요?
|
자니?
|
Meanings
Korean questions are formed by changing the verb ending to an interrogative form rather than changing word order.
Polite Interrogative
The standard way to ask questions in daily life.
“뭐 해요? (What are you doing?)”
“이게 뭐예요? (What is this?)”
Reference Table
| Höflichkeitsstufe | Aussage-Endung | Frage-Endung | Beispiel (Verb: essen) |
|---|---|---|---|
|
Formell höflich
|
-습니다
|
-습니까?
|
먹습니까?
|
|
Informell höflich
|
-아요/어요
|
-아요/어요? (↑)
|
먹어요?
|
|
Locker (Freunde)
|
-아/어
|
-아/어? (↑)
|
먹어?
|
|
Respektvoll
|
-(으)세요
|
-(으)세요? (↑)
|
드세요?
|
|
Schriftlich/Direkt
|
-ㄴ다/는다
|
-니? / -냐?
|
먹니?
|
Formalitätsspektrum
식사하십니까? (Daily life)
밥 먹어요? (Daily life)
밥 먹니? (Daily life)
밥 먹냐? (Daily life)
Koreanische Fragewörter
Basis-Infos
- 뭐 Was
- 누구 Wer
Zeit & Ort
- 언제 Wann
- 어디 Wo
Aussage vs. Frage
Wähle deinen Fragestil
Sprichst du mit dem Chef?
Sprichst du mit Freunden?
Fragen für den Alltag
Shoppen
- • 얼마예요? (Wie viel?)
- • 있어요? (Gibt es das?)
Treffen
- • 이름이 뭐예요? (Name?)
- • 어디 살아요? (Wohnort?)
Beispiele nach Niveau
뭐예요?
What is it?
가요?
Are you going?
누구예요?
Who is it?
어디예요?
Where is it?
오늘 학교에 갑니까?
Are you going to school today?
어제 무엇을 먹었어요?
What did you eat yesterday?
이거 얼마예요?
How much is this?
왜 안 와요?
Why aren't you coming?
어떻게 하는지 아세요?
Do you know how to do it?
언제 시간이 괜찮으십니까?
When are you available?
그 사람이 누구인지 알아요?
Do you know who that person is?
무슨 일이 있었나요?
What happened?
그렇게 하면 될까요?
Would it work if I did it that way?
혹시 제가 도와드릴까요?
Would you like me to help you?
어디서 그런 소리를 들었습니까?
Where did you hear such a thing?
왜 그런 결정을 내렸는지 궁금합니다.
I am curious why you made that decision.
그게 사실인지 아닌지 확인해 볼까요?
Shall we check whether that is true or not?
어찌 그런 말씀을 하십니까?
How can you say such a thing?
무슨 의도로 그런 질문을 하시는 거죠?
With what intention are you asking that question?
어디서부터 잘못된 것일까요?
Where could it have gone wrong?
과연 그것이 최선의 선택이었을까요?
Was that truly the best choice?
어느 누가 감히 그런 말을 하겠습니까?
Who would dare to say such a thing?
무엇을 염두에 두고 하신 말씀인지요?
What did you have in mind when you said that?
어찌 아니 그러하겠습니까?
How could it not be so?
Leicht verwechselbar
Learners mix up formal and polite levels.
Learners forget to include question words.
Both are casual but have different nuances.
Häufige Fehler
뭐 당신 먹어요?
당신 뭐 먹어요?
가다?
가요?
먹습니까?
먹습니까? (with rising pitch)
어디 가?
어디 가요?
언제 가습니까?
언제 갑니까?
누구입니까?
누구입니까?
왜 안 먹어?
왜 안 먹어요?
그게 무엇인지 아십니까?
그게 무엇인지 아십니까?
어떻게 했는지?
어떻게 했는지 아세요?
왜 안 가는지요?
왜 안 가는지요?
어찌 아니 그러하겠습니까?
어찌 아니 그러하겠습니까?
무슨 의도로 하셨나요?
무슨 의도로 하셨습니까?
어디서 잘못된 것인가?
어디서 잘못된 것입니까?
Satzmuster
___ 뭐예요?
___ 가요?
언제 ___?
왜 ___?
Real World Usage
이거 맛있어요?
뭐 해?
언제 시작합니까?
어디예요?
이거 봤어?
질문 있어요?
Das 'versteckte Du'
Vorsicht bei der Betonung
Nach dem Alter fragen
Smart Tips
Use the polite -아요/어요 form; it is safe in almost all situations.
Put the question word (like 'what' or 'where') right before the verb.
Use formal -ㅂ니까 to show high respect.
Use the casual -니 form only with close friends.
Aussprache
Rising Intonation
Raise your pitch at the end of the sentence to signal a question.
Question Pitch
어디 가요? (↗)
Signals a polite question.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of the question mark as a hook that pulls the verb up into a question.
Visuelle Assoziation
Imagine a fishing rod where the hook is the question mark, catching the verb and lifting it high into the air.
Rhyme
When you ask, don't be shy, just raise your pitch and say -yo or -ni!
Story
Min-su is at a cafe. He looks at the menu and asks, '이거 맛있어요?' (Is this delicious?). The waiter smiles and says, '네, 맛있어요.' (Yes, it is). Min-su then asks, '얼마예요?' (How much is it?).
Word Web
Herausforderung
Ask 3 people today: '오늘 날씨가 좋아요?' (Is the weather good today?)
Kulturelle Hinweise
Politeness is essential. Always use -yo with people you don't know well.
They often use different intonation and endings like -na.
Formal -ㅂ니까 is expected in meetings.
Korean interrogative endings evolved from ancient verb suffixes that indicated the speaker's intent.
Gesprächseinstiege
이름이 뭐예요?
오늘 날씨 어때요?
주말에 뭐 할 거예요?
한국어를 왜 공부하세요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises어디에 ___?
Which is correct?
Find and fix the mistake:
가다요?
뭐 / 먹어요 / 오늘?
Where are you going?
A: 이름이 뭐예요? B: ___
Use '언제' and '오다'.
Match formal to polite.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
FAQ (8)
No, Korean word order remains the same as statements.
Use -ㅂ니까 for formal, -아요/어요 for polite, and -니 for casual.
Yes, if the subject is clear from context, you can drop it.
It helps the listener distinguish between a statement and a question.
Yes, it is standard in all written Korean.
Always start with the polite -아요/어요 form.
Not strictly, but some endings like -니 are more common among females.
Conjugate the verb into past tense first, then add the question ending.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ka
Korean conjugates the verb; Japanese adds a particle.
Do/Does
English uses auxiliary verbs; Korean uses endings.
ma
Chinese adds a particle; Korean changes the verb.
Inversion
Spanish uses inverted word order; Korean does not.
Verb-first
German changes word order; Korean does not.
Hal
Arabic uses a question word; Korean uses endings.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Formelle Fragen auf Koreanisch (ㅂ니까 / 습니까)
### Overview Willkommen, angehender Koreanisch-Lernender! Wenn du dich fragst, wie man im Koreanischen formelle Fragen...
Die literarische Frageform: Ich frage mich, ob... (-ㄴ가/은가/는가)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der S-Bahn, schaust aus dem Fenster und fragst dich: „Ob es wohl heute noch reg...
Ob oder ob nicht (-ㄴ/은/는지)
### Overview Stell dir vor, du bist in der Uni oder im Büro und möchtest jemanden fragen, ob er weiß, wann der nächste...
Fragen berichten: '...fragte, ob...' (냐고/으냐고 묻다)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Kaffeepause in der Uni oder im Büro und möchtest einem Kollegen erzählen, w...
Indirekte Fragen: Wissen wer, wo und ob (-는지)
### Overview Stell dir vor, du bist in Seoul und möchtest wissen, wann die U-Bahn kommt oder ob ein Restaurant noch geö...
Klassische Überraschung: -는고 (Ist es so, dass...?)
### Overview Stell dir vor, du liest einen historischen Roman oder schaust ein koreanisches Historiendrama (Sageuk). Pl...
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Höfliche Verneinung: Professionell 'Nicht' sagen (-지 않다)
### Overview Willkommen, Koreanisch-Lernende! Wenn du bereits die ersten Schritte im Koreanischen gemacht hast, kennst...
Formelle Verneinung: Nicht können (지 못하다)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem koreanischen Restaurant in Berlin oder Seoul und möchtest erklären, warum...
Koreanische lange Verneinung: Verwendung von -지 않다 (-ji anh-da)
Overview Hast du jemals den Moment gehabt, in dem du "Nein" sagen wolltest, aber etwas kultivierter klingen wolltest als...
Kurze Verneinung mit 안 (Nicht/Kein)
Overview Kennst du den Moment im K-BBQ-Restaurant, wenn du schon satt bist, aber der Kellner dir noch mehr Beilagen gebe...
Negative Befehle: Tu es nicht! (-지 말다)
### Overview Wenn du im Koreanischen jemanden auffordern möchtest, etwas zu unterlassen, oder ein direktes Verbot aussp...