A1 Sentence Structure 7 min read Leicht

Fragen stellen (Grundlagen)

Um auf Koreanisch zu fragen, musst du meistens nur deine Stimme am Satzende heben. Nutze dafür die Stimme hoch-Technik oder die Endung «-습니까».

Grammar Rule in 30 Seconds

In Korean, you turn a statement into a question simply by changing the ending or using a question mark in writing.

  • Use the '-(으)ㅂ니까?' ending for formal questions: '밥을 먹습니까?' (Do you eat?)
  • Use the '-아요/어요?' ending for polite questions: '밥을 먹어요?' (Do you eat?)
  • Use the '-니?' ending for casual questions: '밥 먹니?' (Do you eat?)
Subject + Object + Verb-Ending + ?

Overview

### Overview
Willkommen im Koreanisch-Unterricht! Wenn du gerade erst anfängst, Koreanisch zu lernen, ist die Art und Weise, wie man Fragen stellt, eines der ersten Dinge, die dir begegnen. Und weißt du was?
Es ist viel einfacher, als du vielleicht denkst! Als Muttersprachler des Deutschen bist du an eine komplexe Satzstruktur gewöhnt, in der wir oft das Verb an den Anfang stellen, um eine Frage zu bilden – zum Beispiel: „Gehst du nach Hause?“ (im Gegensatz zu „Du gehst nach Hause.“). Im Englischen benutzen wir sogar Hilfsverben wie „do“ oder „does“.
Im Koreanischen ist das alles gar nicht nötig. Die Satzstruktur bleibt nämlich fast immer gleich, egal ob du eine Aussage machst oder eine Frage stellst. Das ist für uns Deutsche, die wir bei jeder Frage unser Gehirn auf „Inversions-Modus“ schalten müssen, eine enorme Erleichterung.
Im Koreanischen basiert die Fragebildung primär auf der Intonation oder spezifischen Höflichkeitsendungen. Stell dir vor, du könntest im Deutschen einfach sagen: „Du gehst nach Hause.“ und durch das bloße Anheben deiner Stimme am Ende wird daraus automatisch eine Frage. Genau so funktioniert es im informellen Koreanisch.
Das ist ein großer Unterschied zu unserem deutschen System, bei dem sich die Syntax (die Wortstellung) ändert. Wenn du das Prinzip verstanden hast, wirst du merken, dass du eigentlich schon fast alles kannst, was du für den Anfang brauchst. Es geht weniger um das Umstellen der Wörter, sondern um das Gefühl für die richtige Endung und den richtigen Tonfall.
### How This Grammar Works
Um zu verstehen, wie man im Koreanischen fragt, müssen wir uns das Konzept der „Agglutination“ ansehen. Koreanisch ist eine agglutinierende Sprache, das heißt, wir kleben kleine Bausteine (Suffixe) an den Wortstamm eines Verbs, um die grammatikalische Funktion zu bestimmen. Im Deutschen ist das anders: Wir verändern oft das ganze Wort oder setzen ein Hilfsverb davor.
Im Koreanischen bleibt der Kern des Verbs stabil, und wir hängen einfach die passende Endung an.
Im Alltag, besonders in der sogenannten 해요체 (höfliche informelle Form), ist die Fragebildung fast schon magisch einfach. Du nimmst den ganz normalen Aussagesatz und änderst nur die Intonation: Du gehst mit deiner Stimme am Ende des Satzes hoch. Das kennst du aus dem Deutschen nur als eine Möglichkeit, eine Frage zu stellen, wenn du eigentlich eine Aussage meinst („Du kommst heute?“), aber im Koreanischen ist das der Standardmodus.
Wenn du jedoch förmlicher sprechen möchtest, zum Beispiel in einem offiziellen Meeting oder gegenüber Fremden, benutzt man die 합쇼체 (formelle höfliche Form). Hier ändert sich das Verb-Ende tatsächlich. Statt -ㅂ니다 (Aussage) benutzt man -ㅂ니까 (Frage).
Das ist logisch und präzise – genau so, wie wir Deutschen es mögen! Es gibt also kein Rätselraten, ob es eine Frage ist oder nicht, da das Suffix es dir direkt verrät. Diese Systematik ist sehr konsistent.
Während wir im Deutschen oft überlegen müssen, ob wir das Verb an Position 1 oder 2 stellen, bleibt im Koreanischen das Verb immer am Ende des Satzes (SOV-Struktur: Subjekt-Objekt-Verb). Das ist eine feste Regel, die sich nie ändert, egal ob du fragst oder eine Aussage triffst.
### Formation Pattern
Die Bildung ist, wie gesagt, sehr strukturiert. Hier ist der Vergleich zwischen den beiden Hauptformen, die du als Anfänger kennen musst:
| Form | Aussage-Endung | Frage-Endung | Beispiel (gehen - 가다) |
|---|---|---|---|
| Informell (해요체) | -아요/어요 | -아요/어요? (mit Tonfall) | 가요? (Gehst du?) |
| Formell (합쇼체) | -ㅂ니다/습니다 | -ㅂ니까/습니까? | 갑니까? (Gehen Sie?) |
Wie du siehst, ist die informelle Form für dich am einfachsten, da du nur das Fragezeichen (oder den Tonfall) hinzufügen musst. Die formelle Form erfordert, dass du das „da“ durch ein „ka“ ersetzt, was im Grunde genommen eine phonetische Verschiebung ist, die sehr systematisch abläuft.
### When To Use It
Du fragst dich sicher: „Wann benutze ich was?“ Das ist im Koreanischen eine Frage der sozialen Hierarchie. Die 해요체 ist dein „Alltags-Werkzeug“. Du benutzt sie im Supermarkt, wenn du fragst: 이거 얼마예요? (Wie viel kostet das?), oder wenn du dich mit Freunden unterhältst.
Sie ist höflich, aber nicht steif. Die 합쇼체 hingegen ist für Situationen reserviert, in denen du sehr viel Respekt zeigen musst – zum Beispiel im Büro gegenüber einem Vorgesetzten oder wenn du einen Vortrag vor Leuten hältst, die du nicht kennst. Als Anfänger wirst du meistens die 해요체 verwenden.
Wenn du eine spezifische Information brauchst (wer, was, wo), benutzt du Fragewörter wie 누구 (wer) oder 어디 (wo). Diese Wörter werden einfach in den Satz eingebaut, an die Stelle, an der die Antwort stehen würde. Das ist sehr intuitiv, da du den Satz nicht umbauen musst, um das Fragewort an den Anfang zu stellen, wie wir es im Deutschen tun („Wo gehst du hin?“ vs.
„Du gehst wohin?“). Im Koreanischen sagst du einfach: „Du gehst wohin?“.
### Common Mistakes
  1. 1Das „Do“-Hilfsverb-Problem: Viele deutsche Lerner versuchen, ein „Tun“-Verb einzubauen, weil sie es aus dem Englischen oder aus dem Wunsch nach einer Struktur wie „Tu ich essen?“ kennen. Aber im Koreanischen gibt es kein Hilfsverb für Fragen. Sag einfach 밥 먹어요? (Essen Sie Reis?) statt 밥 해요 먹어요?.
  2. 2Wortstellung-Verwirrung: Deutsche neigen dazu, Fragewörter wie „Wann“ oder „Wo“ intuitiv an den Satzanfang zu schieben, weil das im Deutschen die Standard-Frage-Syntax ist. Im Koreanischen klingt das unnatürlich. Behalte die SOV-Struktur bei: 민지가 어디에 가요? (Minji wo geht hin?).
  3. 3Falsche Höflichkeitsstufe: Da wir im Deutschen nur „du“ und „Sie“ haben, fällt es uns schwer, die feinen Nuancen der koreanischen Höflichkeit zu greifen. Manchmal klingen deutsche Anfänger zu direkt, weil sie die informelle Form benutzen, wo eigentlich die formelle angebracht wäre. Wenn du dir unsicher bist, bleib bei der 해요체, aber achte darauf, nicht zu forsch zu klingen.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, den Unterschied zwischen einer einfachen Frage und einer höflichen Bitte oder Aussage zu verstehen. Hier ist ein Vergleich:
| Struktur | Funktion | Beispiel |
|---|---|---|
| 해요체 (Aussage) | Feststellung | 가요. (Ich gehe.) |
| 해요체 (Frage) | Informationssuche | 가요? (Gehen Sie?) |
| 합쇼체 (Frage) | Formelle Anfrage | 갑니까? (Gehen Sie?) |
Der Hauptunterschied liegt im Kontext. Eine Aussage wird durch einen flachen Tonfall beendet, eine Frage durch ein Ansteigen der Stimme. Das ist für uns Deutsche eine Übungssache, da wir im Deutschen eher durch die Wortstellung (Verb-Erst-Stellung) signalisieren, dass eine Frage kommt.
Im Koreanischen ist das Verb-Ende der Ankerpunkt für alles.
### Quick FAQ
  1. 1Muss ich immer ein Fragezeichen schreiben? Ja, in der Schriftsprache ist das Fragezeichen obligatorisch, um die Intention klar zu machen, da die Wörter identisch mit der Aussage sind.
  2. 2Kann ich Fragewörter wie (was) auch am Satzanfang benutzen? Man kann es aus Betonungsgründen tun, aber es ist untypisch. Bleib für den Anfang bei der SOV-Struktur, das ist sicherer.
  3. 3Wie reagiere ich, wenn ich die formelle Form nicht kenne? Wenn du in einer formellen Situation bist und die formelle Endung vergisst, ist die 해요체 immer noch höflich genug, um nicht unhöflich zu wirken. Es ist besser, flüssig höflich zu sprechen, als vor lauter Nachdenken über die 합쇼체 zu verstummen.
  4. 4Ist die Intonation bei 합쇼체 auch wichtig? Ja, obwohl das Verb-Suffix -ㅂ니까 schon eine Frage markiert, hilft ein leichtes Ansteigen der Stimme am Ende, die Frage freundlicher und natürlicher klingen zu lassen. Es ist quasi das i-Tüpfelchen auf deiner koreanischen Aussprache.

3. Question Ending Conjugation

Verb Stem Formal (-ㅂ니까) Polite (-아요/어요) Casual (-니)
가다
갑니까?
가요?
가니?
먹다
먹습니까?
먹어요?
먹니?
보다
봅니까?
봐요?
보니?
하다
합니까?
해요?
하니?
읽다
읽습니까?
읽어요?
읽니?
자다
잡니까?
자요?
자니?

Meanings

Korean questions are formed by changing the verb ending to an interrogative form rather than changing word order.

1

Polite Interrogative

The standard way to ask questions in daily life.

“뭐 해요? (What are you doing?)”

“이게 뭐예요? (What is this?)”

Reference Table

Reference table for Fragen stellen (Grundlagen)
Höflichkeitsstufe Aussage-Endung Frage-Endung Beispiel (Verb: essen)
Formell höflich
-습니다
-습니까?
먹습니까?
Informell höflich
-아요/어요
-아요/어요? (↑)
먹어요?
Locker (Freunde)
-아/어
-아/어? (↑)
먹어?
Respektvoll
-(으)세요
-(으)세요? (↑)
드세요?
Schriftlich/Direkt
-ㄴ다/는다
-니? / -냐?
먹니?

Formalitätsspektrum

Formell
식사하십니까?

식사하십니까? (Daily life)

Neutral
밥 먹어요?

밥 먹어요? (Daily life)

Informell
밥 먹니?

밥 먹니? (Daily life)

Umgangssprache
밥 먹냐?

밥 먹냐? (Daily life)

Koreanische Fragewörter

질문

Basis-Infos

  • Was
  • 누구 Wer

Zeit & Ort

  • 언제 Wann
  • 어디 Wo

Aussage vs. Frage

Aussage (Normal)
먹어요. (Flach) Ich esse.
먹습니다. Ich esse. (Formell)
Frage (Steigend)
먹어요? (Hoch) Isst du?
먹습니까? Essen Sie? (Formell)

Wähle deinen Fragestil

1

Sprichst du mit dem Chef?

YES
Nutze Formell (-ㅂ니까?)
NO
Nächster Schritt
2

Sprichst du mit Freunden?

YES
Nutze Locker (-아/어?)
NO ↓

Fragen für den Alltag

🛍️

Shoppen

  • 얼마예요? (Wie viel?)
  • 있어요? (Gibt es das?)
🤝

Treffen

  • 이름이 뭐예요? (Name?)
  • 어디 살아요? (Wohnort?)

Beispiele nach Niveau

1

뭐예요?

What is it?

2

가요?

Are you going?

3

누구예요?

Who is it?

4

어디예요?

Where is it?

1

오늘 학교에 갑니까?

Are you going to school today?

2

어제 무엇을 먹었어요?

What did you eat yesterday?

3

이거 얼마예요?

How much is this?

4

왜 안 와요?

Why aren't you coming?

1

어떻게 하는지 아세요?

Do you know how to do it?

2

언제 시간이 괜찮으십니까?

When are you available?

3

그 사람이 누구인지 알아요?

Do you know who that person is?

4

무슨 일이 있었나요?

What happened?

1

그렇게 하면 될까요?

Would it work if I did it that way?

2

혹시 제가 도와드릴까요?

Would you like me to help you?

3

어디서 그런 소리를 들었습니까?

Where did you hear such a thing?

4

왜 그런 결정을 내렸는지 궁금합니다.

I am curious why you made that decision.

1

그게 사실인지 아닌지 확인해 볼까요?

Shall we check whether that is true or not?

2

어찌 그런 말씀을 하십니까?

How can you say such a thing?

3

무슨 의도로 그런 질문을 하시는 거죠?

With what intention are you asking that question?

4

어디서부터 잘못된 것일까요?

Where could it have gone wrong?

1

과연 그것이 최선의 선택이었을까요?

Was that truly the best choice?

2

어느 누가 감히 그런 말을 하겠습니까?

Who would dare to say such a thing?

3

무엇을 염두에 두고 하신 말씀인지요?

What did you have in mind when you said that?

4

어찌 아니 그러하겠습니까?

How could it not be so?

Leicht verwechselbar

Asking Questions (Basic Formation) vs. -(으)ㅂ니까 vs -아요/어요

Learners mix up formal and polite levels.

Asking Questions (Basic Formation) vs. Question words vs Yes/No questions

Learners forget to include question words.

Asking Questions (Basic Formation) vs. Casual -니 vs -아/어

Both are casual but have different nuances.

Häufige Fehler

뭐 당신 먹어요?

당신 뭐 먹어요?

Subject must come first.

가다?

가요?

Must conjugate the verb.

먹습니까?

먹습니까? (with rising pitch)

Must use rising intonation.

어디 가?

어디 가요?

Need polite ending for strangers.

언제 가습니까?

언제 갑니까?

Incorrect conjugation.

누구입니까?

누구입니까?

This is correct, but often confused with '누구예요'.

왜 안 먹어?

왜 안 먹어요?

Casual vs Polite mismatch.

그게 무엇인지 아십니까?

그게 무엇인지 아십니까?

Grammatically correct, but check honorifics.

어떻게 했는지?

어떻게 했는지 아세요?

Incomplete sentence.

왜 안 가는지요?

왜 안 가는지요?

Polite but formal.

어찌 아니 그러하겠습니까?

어찌 아니 그러하겠습니까?

Correct, but very formal.

무슨 의도로 하셨나요?

무슨 의도로 하셨습니까?

Register mismatch.

어디서 잘못된 것인가?

어디서 잘못된 것입니까?

Register mismatch.

Satzmuster

___ 뭐예요?

___ 가요?

언제 ___?

왜 ___?

Real World Usage

Ordering food constant

이거 맛있어요?

Texting very common

뭐 해?

Job interview common

언제 시작합니까?

Travel very common

어디예요?

Social media common

이거 봤어?

Classroom common

질문 있어요?

🎯

Das 'versteckte Du'

Wir sagen fast nie '너' (du). Es reicht, die Person anzuschauen und zu fragen: «밥 먹어요?»
⚠️

Vorsicht bei der Betonung

Geht die Stimme am Ende nicht hoch, ist es eine Feststellung. Frag lieber: «커피 마셔요?»
💬

Nach dem Alter fragen

In Korea ist die Frage «몇 살이에요?» total normal, um die richtige Höflichkeitsform zu finden.

Smart Tips

Use the polite -아요/어요 form; it is safe in almost all situations.

어디 가? (Casual) 어디 가요? (Polite)

Put the question word (like 'what' or 'where') right before the verb.

먹어요 뭐? 뭐 먹어요?

Use formal -ㅂ니까 to show high respect.

어디 가요? 어디 가십니까?

Use the casual -니 form only with close friends.

어디 가요? 어디 가니?

Aussprache

ga-yo-↑

Rising Intonation

Raise your pitch at the end of the sentence to signal a question.

Question Pitch

어디 가요? (↗)

Signals a polite question.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the question mark as a hook that pulls the verb up into a question.

Visuelle Assoziation

Imagine a fishing rod where the hook is the question mark, catching the verb and lifting it high into the air.

Rhyme

When you ask, don't be shy, just raise your pitch and say -yo or -ni!

Story

Min-su is at a cafe. He looks at the menu and asks, '이거 맛있어요?' (Is this delicious?). The waiter smiles and says, '네, 맛있어요.' (Yes, it is). Min-su then asks, '얼마예요?' (How much is it?).

Word Web

뭐 (what)어디 (where)언제 (when)누구 (who)왜 (why)어떻게 (how)

Herausforderung

Ask 3 people today: '오늘 날씨가 좋아요?' (Is the weather good today?)

Kulturelle Hinweise

Politeness is essential. Always use -yo with people you don't know well.

They often use different intonation and endings like -na.

Formal -ㅂ니까 is expected in meetings.

Korean interrogative endings evolved from ancient verb suffixes that indicated the speaker's intent.

Gesprächseinstiege

이름이 뭐예요?

오늘 날씨 어때요?

주말에 뭐 할 거예요?

한국어를 왜 공부하세요?

Tagebuch-Impulse

Write 3 questions you want to ask a Korean friend.
Describe your day using only questions.
Ask a formal question to a professor.
Reflect on a difficult decision using rhetorical questions.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge für: 'Was machst du?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Im Koreanischen steht das Fragewort '뭐' (was) meistens direkt vor dem Verb '해요' (machen).
Finde den Fehler in dieser formellen Frage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
In der formellen Sprache enden Fragen IMMER auf '-습니까?' statt '-습니다'.
Fülle die Lücke: 'Wo ist die Schule?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'어디' ist das korrekte Wort, um nach einem Ort wie der Schule zu fragen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct ending.

어디에 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가요
Polite form is standard.
Choose the correct question. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뭐 먹어요?
Subject/Object order is important.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

가다요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가요?
Conjugate the stem.
Reorder the words. Sentence Reorder

뭐 / 먹어요 / 오늘?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오늘 뭐 먹어요?
Time usually comes early.
Translate to Korean. Übersetzung

Where are you going?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두 맞음
All are valid depending on register.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 이름이 뭐예요? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 김철수예요.
Direct answer.
Build a question. Sentence Building

Use '언제' and '오다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 언제 와요?
Standard polite form.
Match the register. Match Pairs

Match formal to polite.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두 맞음
All pairs are correct.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Koreanische (Informell höflich) Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Welches Fragewort passt am besten? Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verbinde das Fragewort mit der deutschen Bedeutung Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vervollständige die formelle Frage. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Frage: 'Wann kommst du?' Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Mach die Frage locker für einen Freund. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wie fragst du höflich 'Macht das Spaß?' Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze 'Wo ist die Bank?' Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wer ist diese Person? Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wie gehst du (dorthin)? Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

No, Korean word order remains the same as statements.

Use -ㅂ니까 for formal, -아요/어요 for polite, and -니 for casual.

Yes, if the subject is clear from context, you can drop it.

It helps the listener distinguish between a statement and a question.

Yes, it is standard in all written Korean.

Always start with the polite -아요/어요 form.

Not strictly, but some endings like -니 are more common among females.

Conjugate the verb into past tense first, then add the question ending.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese partial

ka

Korean conjugates the verb; Japanese adds a particle.

English low

Do/Does

English uses auxiliary verbs; Korean uses endings.

Chinese partial

ma

Chinese adds a particle; Korean changes the verb.

Spanish low

Inversion

Spanish uses inverted word order; Korean does not.

German low

Verb-first

German changes word order; Korean does not.

Arabic low

Hal

Arabic uses a question word; Korean uses endings.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!