A1 Speech Levels 9 min read Leicht

Formelle Fragen auf Koreanisch (ㅂ니까 / 습니까)

Nutze «ㅂ니까» oder «습니까» für maximale Höflichkeit in offiziellen Momenten, um wie ein echter Profi zu klingen.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㅂ니까 (vowel stem) or -습니까 (consonant stem) to ask polite, formal questions in Korean.

  • Use -ㅂ니까 after verb/adjective stems ending in a vowel (e.g., 가다 -> 갑니까).
  • Use -습니까 after verb/adjective stems ending in a consonant (e.g., 먹다 -> 먹습니까).
  • Always use this form in business, news, or when speaking to strangers to show respect.
Verb Stem + (ㅂ/습)니까? = Formal Question

Overview

### Overview
Willkommen, angehender Koreanisch-Lernender! Wenn du dich fragst, wie man im Koreanischen formelle Fragen stellt, bist du hier genau richtig. Wir schauen uns heute die Endung ㅂ니까 / 습니까 an.
Stell dir vor, du bist in einem förmlichen Umfeld – etwa in einem wichtigen Meeting im Büro, bei einem offiziellen Termin an der Uni oder wenn du einen Vorgesetzten respektvoll ansprichst. Im Deutschen würdest du hier natürlich die Sie-Form verwenden („Haben Sie das verstanden?“). Im Koreanischen reicht es nicht, nur das Pronomen zu ändern; das gesamte Verb am Satzende muss sich anpassen.
Diese Endung, ㅂ니까 / 습니까, gehört zum sogenannten 하십시오체 (Hasipsio-che), dem höchsten und förmlichsten Sprachstil. Im Deutschen haben wir zwar die Höflichkeitsform (Sie), aber unsere Verbkonjugation bleibt bei „haben“ oder „sind“ gleich, egal ob wir „hast du“ oder „haben Sie“ sagen. Im Koreanischen hingegen ist die grammatikalische Struktur des Verbs selbst der Schlüssel zur Höflichkeit.
Diese Endung ist also nicht nur ein Fragezeichen, sondern ein Zeichen von Respekt und Professionalität. Es ist eine der ersten Strukturen, die du lernst, und sie ist logischer, als sie auf den ersten Blick erscheint. Da wir Deutsche Struktur und klare Regeln lieben, wirst du dieses System schnell durchschauen.
### How This Grammar Works
Im Deutschen bilden wir Fragen oft durch die Inversion (Subjekt und Verb tauschen den Platz: „Gehst du?“ statt „Du gehst.“). Im Koreanischen bleibt die Wortstellung meist gleich, aber das Ende des Verbs ändert sich radikal. Die Wahl zwischen ㅂ니까 und 습니까 hängt davon ab, ob der Verbstamm auf einen Vokal oder einen Konsonanten endet.
Das ist im Grunde wie eine phonetische Erleichterung beim Sprechen.
Wenn der Stamm auf einen Vokal endet (kein 받침 - „Bachim“), hängst du ㅂ니까 an. Endet der Stamm auf einen Konsonanten, benutzt du 습니까. Warum?
Weil es sich einfach flüssiger aussprechen lässt. Stell dir vor, du müsstest zwei Konsonanten aufeinanderprallen lassen, die sich beißen – das vermeidet das Koreanische durch diese Regel. Ein interessantes Phänomen ist die Nasalierung: Wenn das auf ein trifft, wird es oft wie ein ausgesprochen.
Das klingt dann weicher und professioneller. Es ist ein bisschen wie die Bindung im Deutschen, wenn wir Wörter flüssig ineinander übergehen lassen. Diese Endung ist das Äquivalent zu unserem förmlichen „Sind Sie...?“ oder „Tun Sie...?“.
Da das Koreanische eine agglutinierende Sprache ist, kleben wir diese Endung direkt an den Stamm. Das ist so, als würdest du im Deutschen an den Verbstamm „geh-“ nicht „-st“ oder „-en“ hängen, sondern ein festes Bauteil, das sofort signalisiert: „Achtung, hier folgt eine höfliche Frage!“.
### Formation Pattern
Um die Form zu bilden, nimmst du das Verb im Infinitiv (z.B. 가다 – gehen) und streichst das weg. Was übrig bleibt, ist der Stamm (z.B. ).
| Verb (Infinitiv) | Stamm | Regel | Form | Deutsch |
|---|---|---|---|---|
| 가다 | | + ㅂ니까 | 갑니까? | Gehen Sie? |
| 오다 | | + ㅂ니까 | 옵니까? | Kommen Sie? |
| 먹다 | | + 습니까 | 먹습니까? | Essen Sie? |
| 읽다 | | + 습니까 | 읽습니까? | Lesen Sie? |
Wie du siehst, ist das Prinzip simpel: Vokal-Endung = ㅂ니까, Konsonanten-Endung = 습니까. Es gibt keine Ausnahmen bei der Person (ich, du, er, sie, wir, ihr, sie) – das Verb bleibt immer gleich! Das ist ein riesiger Vorteil gegenüber dem Deutschen, wo wir „gehe“, „gehst“, „geht“ und „gehen“ konjugieren müssen.
### When To Use It
Du benutzt diese Form immer dann, wenn du eine Distanz wahren willst oder musst. In einem geschäftlichen E-Mail-Verkehr, bei einer Nachrichtensendung im Fernsehen oder wenn du jemanden triffst, den du noch gar nicht kennst. Es ist die Sprache der „offiziellen Welt“.
Wenn du im Supermarkt bist und eine sehr höfliche Verkäuferin ansprichst, ist das 하십시오체 perfekt. Es signalisiert: „Ich bin gut erzogen und respektiere deine Position.“
Vergleiche das mit der deutschen Situation: Wenn du in einer Behörde bist, würdest du nie „Gehst du mal nachsehen?“ sagen, sondern „Könnten Sie bitte nachsehen?“. Das Koreanische 습니까 ist die direkte grammatikalische Umsetzung dieser deutschen Höflichkeit. Es ist nicht nur „höflich“, sondern „zeremoniell“.
Wenn du es in einer Kneipe unter Freunden benutzt, würden die Leute lachen, weil du so förmlich klingst, als wärst du ein Nachrichtensprecher. Nutze es also, um Distanz und Respekt auszudrücken.
### Common Mistakes
  1. 1Verwechslung von Vokal- und Konsonanten-Stamm: Viele Deutsche versuchen, bei jedem Verb 습니까 zu nutzen, weil es sich „kompletter“ anhört. Das passiert, weil wir im Deutschen gewohnt sind, dass Endungen wie „-en“ immer gleich bleiben. Du musst aber auf den 받침 achten!
  2. 2Übermäßige Verwendung: Deutsche neigen dazu, extrem höflich sein zu wollen und nutzen diese Form überall. In Korea kann das aber distanziert oder sogar arrogant wirken, wenn du es bei Freunden benutzt. Denk an das deutsche „Sie“ – man benutzt es auch nicht beim besten Kumpel.
  3. 3Falsche Aussprache der Nasalierung: Wir Deutsche neigen dazu, das in ㅂ니까 sehr hart auszusprechen. Das klingt dann abgehackt. Versuche, es wie 함니까 (ham-ni-kka) zu sprechen, damit es flüssiger klingt. Das ist der typische „Anfänger-Fehler“, bei dem man zu sehr auf die Buchstaben achtet, statt auf den Fluss der Sprache.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Koreanischen auch das 해요체 (Haeyo-che), das mit endet. Das ist die „Standard-Höflichkeit“. Hier ist ein Vergleich:
| Merkmal | ㅂ니까 / 습니까 | 해요 (Standard) |
|---|---|---|
| Grad der Form | Sehr förmlich | Höflich/Alltäglich |
| Kontext | Nachrichten, Militär, Business | Alltag, Restaurant, Bekannte |
| Äquivalent (DE) | „Sie“ (sehr formell) | „Sie“ (normal) |
Das 해요 ist das, was du meistens im Alltag brauchst. Das 습니까 ist für die besonderen, offiziellen Momente reserviert.
### Quick FAQ
  1. 1Muss ich das bei Freunden benutzen? Nein, auf keinen Fall! Das wäre extrem unnatürlich.
  2. 2Ändert sich die Form bei der Mehrzahl? Nein, das koreanische Verb kennt keine Pluralformen. 갑니까? heißt „Gehen Sie?“ genauso wie „Gehen sie (die Leute dort)?“.
  3. 3Was mache ich bei unregelmäßigen Verben? Die meisten unregelmäßigen Verben (wie 듣다) folgen bei dieser Endung dem normalen Muster. Es ist also einfacher als man denkt!

3. Formal Interrogative Conjugation

Verb/Adjective Stem Ending Question Form
가다
ㅂ니까
갑니까?
먹다
습니까
먹습니까?
하다
ㅂ니까
합니까?
읽다
습니까
읽습니까?
오다
ㅂ니까
옵니까?
듣다
습니까
듣습니까?
살다
습니까
살습니까?
자다
ㅂ니까
잡니까?
보다
ㅂ니까
봅니까?
씻다
습니까
씻습니까?

Meanings

The formal interrogative ending is used to ask questions in a highly polite and professional manner. It is the standard form for public speaking, news broadcasts, and formal business interactions.

1

Formal Interrogative

Asking a question to a superior or in a formal setting.

“무엇을 먹습니까?”

“한국어를 공부합니까?”

Reference Table

Reference table for Formelle Fragen auf Koreanisch (ㅂ니까 / 습니까)
Stamm-Ende Endung Beispiel-Verb Finale Frage
Kein Batchim
ㅂ니까?
가다 (Gehen)
갑니까?
Mit Batchim
습니까?
먹다 (Essen)
먹습니까?
Endet auf ㄹ
ㄹ weg + ㅂ니까?
만들다 (Machen)
만듭니까?
Ist (Sein)
입니까?
학생 (Student)
학생입니까?
Ist nicht
아닙니까?
의사 (Arzt)
의사가 아닙니까?
Tun (하다)
합니까?
공부 (Lernen)
공부합니까?

Formalitätsspektrum

Formell
식사하십니까?

식사하십니까? (Dining)

Neutral
식사해요?

식사해요? (Dining)

Informell
밥 먹어?

밥 먹어? (Dining)

Umgangssprache
밥 먹냐?

밥 먹냐? (Dining)

Wo nutzt man ㅂ니까/습니까?

Formelle Fragen

Beruflich

  • Jobinterview 취업 면접
  • Meeting 회의

Öffentlichkeit

  • Nachrichten 뉴스
  • Präsentation 발표

Höflich vs. Formell-Höflich

Weich & Höflich (~아요/어요)
가요? Gehen Sie? (Freundlich)
먹어요? Essen Sie? (Locker)
Formell & Höflich (ㅂ니까/습니까)
갑니까? Gehen Sie? (Offiziell)
먹습니까? Essen Sie? (Offiziell)

Die richtige Endung wählen

1

Hat der Verbstamm ein Batchim?

YES
Nutze 습니까?
NO
Nächster Schritt
2

Endet er auf 'ㄹ'?

YES
Lösche 'ㄹ' + ㅂ니까?
NO ↓

Häufige Verben verwandeln

Kein Batchim (ㅂ니까)

  • 가다 → 갑니까?
  • 보다 → 봅니까?
  • 하다 → 합니까?
⏹️

Mit Batchim (습니까)

  • 듣다 → 듣습니까?
  • 찾다 → 찾습니까?
  • 웃다 → 웃습니까?

Beispiele nach Niveau

1

어디에 갑니까?

Where are you going?

2

무엇을 먹습니까?

What are you eating?

3

한국어를 공부합니까?

Are you studying Korean?

4

오늘 바쁩니까?

Are you busy today?

1

내일 회의에 참석합니까?

Are you attending the meeting tomorrow?

2

이것이 무엇입니까?

What is this?

3

어디에서 일합니까?

Where do you work?

4

주말에 쉽니까?

Do you rest on the weekend?

1

그 계획을 동의하십니까?

Do you agree with that plan?

2

언제 출발하십니까?

When are you departing?

3

이 서류를 확인했습니까?

Have you checked this document?

4

어떤 것을 선택하시겠습니까?

Which one would you like to choose?

1

본인의 의견을 말씀하시겠습니까?

Would you like to state your opinion?

2

귀하의 성함이 무엇입니까?

What is your name?

3

이 프로젝트를 진행하십니까?

Are you leading this project?

4

결과에 만족하십니까?

Are you satisfied with the results?

1

본 사안에 대해 어떻게 생각하십니까?

How do you feel about this matter?

2

귀하께서 제안하신 방안이 타당합니까?

Is the proposal you suggested valid?

3

향후 계획을 구체적으로 설명하시겠습니까?

Could you explain your future plans in detail?

4

본인의 과실을 인정하십니까?

Do you admit your fault?

1

본 위원회의 결정에 이의가 있으십니까?

Do you have any objections to the committee's decision?

2

귀하의 견해를 피력하시겠습니까?

Would you like to express your views?

3

본 사태의 원인을 규명하셨습니까?

Have you investigated the cause of this situation?

4

귀하의 행보가 정당하다고 보십니까?

Do you consider your actions justified?

Leicht verwechselbar

Formal Questions in Korean (ㅂ니까 / 습니까) vs. Formal vs Polite (-ㅂ니까 vs -아요)

Learners often use -아요 in formal settings.

Formal Questions in Korean (ㅂ니까 / 습니까) vs. Formal vs Plain (-ㅂ니까 vs -다)

Learners mix formal questions with plain statements.

Formal Questions in Korean (ㅂ니까 / 습니까) vs. Honorifics (-십니까 vs -ㅂ니까)

Learners forget to add the honorific -시-.

Häufige Fehler

가습니까

갑니까

Vowel stems must take ㅂ니까.

먹ㅂ니까

먹습니까

Consonant stems must take 습니까.

가다입니까

갑니까

Do not add -다 before the ending.

먹다습니까

먹습니까

Remove -다 first.

합니까요

합니까

Do not add -요 to formal endings.

가십니까요

가십니까

Formal endings are already complete.

먹습니까요

먹습니까

Redundant polite marker.

가시습니까

가십니까

Honorifics change the ending structure.

먹었습니까요

먹었습니까

Past tense formal questions do not take -요.

하겠습니까요

하겠습니까

Future tense formal questions do not take -요.

가십니까입니까

가십니까

Double conjugation is incorrect.

먹었었습니까

먹었습니까

Over-past tense is rarely used.

하십시니까

하십니까

Incorrect honorific conjugation.

Satzmuster

___을/를 하십니까?

어디에 ___습니까?

___에 동의하십니까?

___를 확인하셨습니까?

Real World Usage

Job Interview constant

어디에서 일하셨습니까?

News Broadcast constant

오늘의 날씨입니까?

Customer Service very common

무엇을 도와드릴까요?

Academic Seminar common

질문이 있으십니까?

Military Service constant

알겠습니까?

Formal Email common

확인하셨습니까?

🎯

Das Nasal-Geheimnis

Das ㅂ wird geschrieben, klingt aber wie ein weiches ㅁ. Sag 'Sumnikka' statt 'Subnikka', um wie ein Local zu klingen: «비빔밥을 먹습니까?»
⚠️

Nicht bei Freunden nutzen

Wenn du das beim Kaffeeklatsch nutzt, klingst du wie ein General beim Militär. Nutze dort lieber: «커피를 마셔요?»
💬

Die 'News'-Stimme

Nachrichtensprecher gehen am Ende der Frage mit der Stimme ganz deutlich nach oben: «뉴스입니까?»

Smart Tips

Use -겠습니까 for formal future questions.

가겠습니까? 가시겠습니까? (More polite)

Always use the formal ending to address everyone equally.

여러분, 이해해요? 여러분, 이해하십니까?

Use the formal ending to sound authoritative.

이게 맞아요? 이것이 맞습니까?

Use honorifics with formal endings.

일합니까? 근무하십니까?

Aussprache

gam-ni-kka

Nasalization

When -ㅂ니까 follows a consonant, it often sounds like -ㅁ니까.

Rising

갑니까? ↑

Standard question intonation.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'ㅂ' as a 'bow' (bending down). Since it's formal, you bow while asking.

Visuelle Assoziation

Imagine a soldier standing straight and saluting while asking a question. The rigid posture matches the formal ending.

Rhyme

Vowel needs a 'ㅂ', consonant needs '습', formal questions are always a plus.

Story

Mr. Kim is at a job interview. He sits straight. He asks, 'Do you like my resume?' using '좋아합니까?'. The interviewer smiles because he used the correct formal ending.

Word Web

갑니까먹습니까합니까읽습니까봅니까듣습니까

Herausforderung

Write 5 questions you would ask a boss using this form.

Kulturelle Hinweise

Using this form is mandatory in meetings to show respect to superiors.

This is the standard speech level for all communication.

Anchors use this to maintain professional distance.

Derived from the traditional formal speech levels used in the Joseon Dynasty.

Gesprächseinstiege

오늘 무엇을 하십니까?

한국어를 공부하십니까?

이 계획에 동의하십니까?

귀하의 견해를 말씀하시겠습니까?

Tagebuch-Impulse

Write a formal email to a professor asking about an exam.
Describe a formal business meeting you attended.
Write a script for a news anchor reporting on a local event.
Draft a formal inquiry to a government office.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Verwandle das Verb '가다' (gehen) in eine formelle Frage.

학교에 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갑니까
가다 hat kein Batchim, also hängen wir ㅂ니까 an den Stamm '가'.
Welcher Satz ist für 'essen' (먹다) richtig gebildet? Multiple Choice

Wähle die formelle Frage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밥을 먹습니까?
먹다 hat ein Batchim (ㄱ), daher müssen wir 습니까 nutzen.
Finde den Fehler in diesem Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

어디에 살습니까?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어디에 삽니까?
Das ㄹ in 살다 fällt weg, wenn es auf das ㅂ von ㅂ니까 trifft.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Conjugate '가다' (to go) for a formal question.

어디에 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갑니까
Vowel stem + ㅂ니까.
Which is correct for '먹다' (to eat)? Multiple Choice

무엇을 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹습니까
Consonant stem + 습니까.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

그것을 하십니까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그것을 하십니까
No -요 in formal endings.
Change to formal question. Sentence Transformation

공부해요? (Study)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부합니까?
Standard formal question.
Match the verb to the formal question. Match Pairs

1. 읽다, 2. 자다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. 읽습니까, 2. 잡니까
Correct conjugation for both.
Build a formal question. Sentence Building

오늘 / 회의 / 참석하다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오늘 회의에 참석합니까?
Correct particle usage.
Select the most formal. Multiple Choice

Which is best for a CEO?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이것을 하십니까?
Highest honorific level.
Conjugate '듣다' (to listen).

음악을 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 듣습니까
Consonant stem + 습니까.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Verwandle '하다' in eine formelle Frage. Lückentext

운동을 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 합니까
Übersetze 'Sind Sie Student?' formell. Übersetzung

Sind Sie Student? (학생 = Student)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생입니까?
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Mögen Sie Kimchi?' Sentence Reorder

김치를 / 좋아합니까 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 김치를 좋아합니까?
Verbinde den Verbstamm mit der richtigen Endung. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오다 - 옵니까?
Wie fragt man formell 'Ist es heiß?' (덥다)? Multiple Choice

Wähle die formelle Frage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 덥습니까?
Korrigiere die Frage für 'kaufen' (사다). Error Correction

책을 사습니까?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책을 삽니까?
Fülle die Lücke mit der richtigen Form von '듣다' (hören). Lückentext

음악을 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 듣습니까
Wie fragst du 'Gibt es ein Problem?' (문제 = Problem, 있다 = existieren). Multiple Choice

Wähle die formelle Frage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 문제가 있습니까?
Übersetze 'Wann kommen Sie?' (언제 = wann, 오다 = kommen). Übersetzung

Wann kommen Sie?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 언제 옵니까?
Finde den Fehler: 'Sind Sie beschäftigt?' (바쁘다 = beschäftigt). Error Correction

바쁘습니까?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바쁩니까?

Score: /10

FAQ (8)

Yes, it is very appropriate for teachers.

Only if it is a formal business text.

That is the honorific version with -시- added.

Yes, they are just different endings based on the stem.

Usually no, unless the family is very formal.

Treat it as a consonant stem.

It is the standard formal level.

Because -요 is for the polite informal level.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

Desu/Masu form

Korean has more distinct levels of formality than Japanese.

Spanish moderate

Usted form

Korean changes the verb ending, Spanish changes the pronoun and verb.

German moderate

Sie-form

German is pronoun-based; Korean is verb-based.

French moderate

Vouvoiement

French uses a pronoun; Korean uses a suffix.

Chinese low

Nin (您)

Chinese is pronoun-based; Korean is verb-based.

Arabic partial

Honorific suffixes

Arabic honorifics are often lexical; Korean is grammatical.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!