Höfliche Befehle: Bitte tun Sie... (-(으)세요)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -(으)세요 to politely ask or tell someone to do something; it's the gold standard for daily polite requests.
- If the verb stem ends in a vowel, add -세요: 가다 -> 가세요 (Please go).
- If the verb stem ends in a consonant, add -으세요: 먹다 -> 먹으세요 (Please eat).
- If the verb stem ends in ㄹ, drop the ㄹ and add -세요: 만들다 -> 만드세요 (Please make).
Overview
-(으)세요 ins Spiel. Es ist das Fundament der höflichen Kommunikation im Koreanischen. Wenn du als Deutschsprachiger Koreanisch lernst, wirst du feststellen, dass wir im Deutschen oft Hilfsverben wie „könnten Sie bitte...“ oder den Konjunktiv II nutzen, um Distanz und Höflichkeit zu wahren.-(으)세요 ist ein sogenannter „höflicher Imperativ“. Es ist nicht nur ein Befehl, sondern eine respektvolle Aufforderung. Es ist die Standardform für den Alltag – egal ob du im Supermarkt, in der Uni oder beim Bäcker bist.-(으)세요 funktioniert, müssen wir uns die Bausteine ansehen. Es besteht aus zwei Hauptkomponenten: dem Suffix -시- und der Endung -어요. Das -시- ist der „Honorific-Infix“.-시- direkt in den Stamm des Verbs ein, um die Handlung der Person, über die wir sprechen, zu ehren.-어요 am Ende ist die Standard-Höflichkeitsform im Koreanischen, die du vielleicht schon kennst. Wenn wir -시- und -어요 kombinieren, verschmelzen sie zu -(으)세요. Das -(으) ist dabei nur ein „Puffer“.으, damit wir nicht über den Konsonanten stolpern. Das kennst du aus dem Deutschen: Auch wir fügen manchmal ein „e“ ein, um die Aussprache zu erleichtern (z.B.먹다 (essen) hast, wird daraus 먹으세요. Das 으 ist dein kleiner Helfer für eine saubere Aussprache. Es ist ein System, das auf Effizienz und Respekt basiert.다).-(으)세요 | Bedeutung |가다 (gehen) | 가- | Vokal-Endung + 세요 | 가세요 | Bitte gehen Sie |오다 (kommen) | 오- | Vokal-Endung + 세요 | 오세요 | Bitte kommen Sie |먹다 (essen) | 먹- | Konsonant-Endung + 으세요 | 먹으세요 | Bitte essen Sie |읽다 (lesen) | 읽- | Konsonant-Endung + 으세요 | 읽으세요 | Bitte lesen Sie |세요. Wenn er auf einen Konsonanten endet, nimmst du 으세요. Das ist wie ein Baukastensystem.-(으)세요 in drei Hauptsituationen:- 1Aufforderungen: „Bitte setzen Sie sich“ (
앉으세요). Das ist der Klassiker. Du benutzt es, wenn du jemanden bittest, etwas zu tun. - 2Fragen: „Wo gehen Sie hin?“ (
어디 가세요?). Hier ist es keine Aufforderung, sondern eine höfliche Art, eine Frage zu stellen, ohne zu direkt zu wirken. - 3Beschreibungen: „Der Lehrer geht nach Hause“ (
선생님께서 집에 가세요). Hier ehrt das-세요das Subjekt des Satzes, also den Lehrer. Das ist ein wichtiger kultureller Aspekt: Du zeigst Respekt gegenüber der Person, über die du sprichst.
- 1Vergessen des
으: Deutsche Muttersprachler neigen dazu,으bei Konsonanten wegzulassen, weil sie versuchen, das Wort so kurz wie möglich zu halten, ähnlich wie bei deutschen Abkürzungen. Aber먹세요ist falsch, es muss먹으세요sein. Das으ist zwingend für die Aussprache. - 2Falsche Anwendung bei sich selbst: Ein häufiger Fehler ist,
-(으)세요zu benutzen, wenn man über sich selbst spricht. Da diese Form Respekt ausdrückt, wäre es sehr seltsam, sich selbst zu ehren. Sag nicht저는 가세요(Ich gehe höflich). Das klingt arrogant! Benutze es nur für andere. - 3Verwechslung mit der Befehlsform: Deutsche neigen dazu, den Imperativ zu direkt zu übersetzen. Im Deutschen ist „Komm!“ ein Befehl.
가세요ist aber eine Einladung. Wenn du zu direkt bist, wirkt es wie ein Befehl, was in Korea als unhöflich gilt. Denke immer daran: Es ist eine Bitte, kein militärischer Befehl.
-아/어 주세요, was „bitte für mich tun“ bedeutet.-(으)세요 | Allgemeine höfliche Aufforderung | „Bitte gehen Sie“ (allgemein) |-아/어 주세요 | Bitte um einen Gefallen für mich | „Könnten Sie das bitte für mich tun?“ |-(으)세요 ist neutral-höflich, während -아/어 주세요 betont, dass der Sprecher einen Vorteil von der Handlung hat.- 1Kann ich
-(으)세요auch bei Freunden benutzen? Ja, aber es klingt sehr distanziert. Unter engen Freunden benutzt man eher andere Endungen. Es ist wie das „Sie“ im Deutschen – man benutzt es nicht mit dem besten Kumpel. - 2Ist
-(으)세요unhöflich, wenn ich es zu meinem Chef sage? Nein, es ist absolut angemessen. Es ist die Standard-Höflichkeitsform am Arbeitsplatz. - 3Warum ändert sich
듣다zu들으세요? Das ist ein unregelmäßiges Verb. Dasㄷändert sich zuㄹvor Vokalen. Das ist wie die starken Verben im Deutschen (z.B. „ich laufe“ – „du läufst“). Es erfordert einfach etwas Übung!
Conjugation Table
| Verb | Stem | Suffix | Result |
|---|---|---|---|
|
가다
|
가
|
세요
|
가세요
|
|
먹다
|
먹
|
으세요
|
먹으세요
|
|
보다
|
보
|
세요
|
보세요
|
|
읽다
|
읽
|
으세요
|
읽으세요
|
|
만들다
|
만드
|
세요
|
만드세요
|
|
듣다
|
들으
|
세요
|
들으세요
|
Common Contractions
| Full Form | Short Form |
|---|---|
|
주세요
|
줘요 (casual)
|
|
하세요
|
해 (casual)
|
Meanings
This suffix transforms a verb into a polite command or request. It is used to suggest an action to someone in a respectful way.
Polite Request
Asking someone to perform an action.
“창문을 여세요.”
“천천히 말하세요.”
Polite Suggestion
Suggesting an action for the listener's benefit.
“많이 드세요.”
“푹 쉬세요.”
Reference Table
| Endung vom Stamm | Endung | Beispiel (Infinitiv) | Ergebnis |
|---|---|---|---|
|
Vokal (z.B. ㅏ, ㅗ, ㅜ)
|
-세요
|
가다 (gehen)
|
가세요
|
|
Konsonant (Batchim)
|
-으세요
|
앉다 (sitzen)
|
앉으세요
|
|
Stamm endet auf ㄹ
|
ㄹ weg + 세요
|
만들다 (machen)
|
만드세요
|
|
Stamm endet auf ㄷ (unregelmäßig)
|
-으세요 (ㄷ -> ㄹ)
|
듣다 (hören)
|
들으세요
|
|
Stamm endet auf ㅂ (unregelmäßig)
|
-으세요 (ㅂ -> 우)
|
돕다 (helfen)
|
도우세요
|
|
Besondere Höflichkeitsform
|
Eigenes Wort
|
먹다 (essen)
|
드세요
|
Formalitätsspektrum
식사하십시오. (Dining)
드세요. (Dining)
먹어. (Dining)
먹어라. (Dining)
Einsatzgebiete für -(으)세요
Alltag
- 가세요 Bitte gehen Sie
- 오세요 Bitte kommen Sie
Service
- 주세요 Bitte geben Sie
- 드세요 Bitte essen Sie
Anweisungen
- 앉으세요 Bitte setzen Sie sich
- 기다리세요 Bitte warten Sie
Höflichkeitsstufen bei Befehlen
So bildest du -(으)세요
Endet der Stamm auf einen Konsonanten?
Ist der Konsonant ein 'ㄹ'?
Häufige Verb-Kategorien
Bewegung
- • 가세요
- • 오세요
- • 들어오세요
Aktion
- • 하세요
- • 쓰세요
- • 만드세요
Interaktion
- • 말씀하세요
- • 들으세요
- • 보세요
Beispiele nach Niveau
물 주세요.
Please give me water.
여기에 앉으세요.
Please sit here.
천천히 말하세요.
Please speak slowly.
조용히 하세요.
Please be quiet.
내일 오세요.
Please come tomorrow.
이것을 읽지 마세요.
Please do not read this.
문을 닫으세요.
Please close the door.
커피를 마시세요.
Please drink coffee.
먼저 가세요.
Please go ahead.
서류를 작성하세요.
Please fill out the document.
비밀번호를 입력하세요.
Please enter the password.
건강을 챙기세요.
Please take care of your health.
잠시만 기다려 주세요.
Please wait a moment.
이쪽으로 따라오세요.
Please follow me this way.
제안서를 검토하세요.
Please review the proposal.
안전벨트를 매세요.
Please fasten your seatbelt.
의견을 제시해 주세요.
Please provide your opinion.
규정을 준수하세요.
Please comply with the regulations.
신중하게 결정하세요.
Please decide carefully.
행사를 준비하세요.
Please prepare for the event.
본인의 의사를 명확히 하세요.
Please clarify your intentions.
상황을 주시하세요.
Please keep an eye on the situation.
결론을 도출하세요.
Please reach a conclusion.
절차를 숙지하세요.
Please familiarize yourself with the procedure.
Leicht verwechselbar
Both can be used as commands.
Both are polite.
It's the negative version.
Häufige Fehler
가으세요
가세요
먹세요
먹으세요
만들으세요
만드세요
하으세요
하세요
가세요 마세요
가지 마세요
오세요?
오세요?
먹으세요?
드세요?
가십시오세요
가세요
읽으십시오
읽으세요
가시으세요
가세요
가시길 바랍니다
가세요
가시라
가세요
가시게
가세요
Satzmuster
___ 주세요.
___ 하세요.
___ 지 마세요.
___ (으)세요.
Real World Usage
물 주세요.
내일 오세요!
앉으세요.
이쪽으로 가세요.
빨리 보내주세요.
책을 펴세요.
Kein Eigenlob!
Das Geheimnis von Hallo
Bitte seien Sie im Frieden.Cool, oder? «안녕하세요!»
Die 'ㄹ'-Regel
Smart Tips
Add -으- to make it flow better.
Drop the ㄹ before adding -세요.
Don't use '안' + verb; use -지 마세요.
Use '드세요' instead of '먹으세요' for elders.
Aussprache
Linking
The 's' sound in -세요 is crisp.
Rising
가세요? ↑
Polite question/confirmation.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Say' in 'Please-say' (세요). It sounds like you are asking someone to 'say' or 'do' something.
Visuelle Assoziation
Imagine a polite waiter bowing slightly and saying '하세요' while handing you a menu.
Rhyme
When you want to be polite, add -세요 with all your might!
Story
Min-su went to a cafe. He wanted coffee. He didn't say '커피 줘' (give me coffee). He said '커피 주세요' (please give me coffee). The waiter smiled because Min-su was polite.
Word Web
Herausforderung
For the next 5 minutes, try to mentally turn every action you see into a polite request using -(으)세요.
Kulturelle Hinweise
Using -(으)세요 is a sign of respect for the listener's status.
Derived from the honorific -시- and the polite sentence ending -어요.
Gesprächseinstiege
어디에 가세요?
이것을 드세요?
한국어를 공부하세요?
내일 무엇을 하세요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
저쪽으로 ___. (Bitte gehen Sie dort entlang.)
Wähle die richtige Form für '만들다' (machen):
의자에 앉세요.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises가다 -> ____
먹다 -> ____
Find and fix the mistake:
만들으세요
주세요 / 물 / 좀
Please sit.
가다 (negative)
듣다 -> ____
Please read the book.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesBitte warten Sie einen Moment.
읽으세요 / 책을 / 이
제 말을 ___. (Bitte hören Sie mir zu.)
Wähle den natürlichsten Ausdruck:
Verbinde die Paare:
저는 집에서 쉬세요.
TV를 ___. (Bitte schau TV.)
행복하게 ___. (Bitte leben Sie glücklich.)
Bitte machen Sie Ihre Hausaufgaben.
주세요 / 돈을 / 저에게
안으로 ___. (Bitte kommen Sie herein.)
많이 ___. (Bitte lachen Sie viel.)
Score: /12
FAQ (8)
Yes, it is polite and appropriate for most professional settings.
Drop the ㄹ and add -세요. For example, '살다' becomes '사세요'.
No, -십시오 is much more formal.
Use -지 마세요.
It might sound a bit formal, but it's not wrong.
Yes, it is the standard polite form.
They follow standard rules after the stem change.
The -으- is a buffer for easier pronunciation.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
〜てください
Japanese uses 'te-form' + kudasai; Korean uses stem + (으)세요.
Imperativo (usted)
Spanish conjugates for person/number; Korean does not.
Sie-Imperativ
German relies on pronouns; Korean relies on verb suffixes.
Impératif (vous)
French changes the verb ending; Korean adds a suffix.
请 (qǐng) + verb
Chinese is analytic (adding words); Korean is agglutinative (adding suffixes).
Imperative (polite)
Arabic is highly inflected; Korean is not.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Demutsverben: Begleiten & Dienen von Höhergestellten (모시다)
### Overview In der koreanischen Sprache ist Kommunikation weit mehr als nur der Austausch von Informationen; sie ist e...
Spezielles Höflichkeitsverb: Schlafen (주무시다)
### Overview In der koreanischen Sprache ist die Kommunikation eng mit dem sozialen Status verknüpft. Wir nennen das `...
Essen mit Respekt: 드시다 & 잡수시다
Overview Stell dir vor, du gibst deinem Chef einen Kaffee. Du sagst ihm lächelnd, er soll sich "füttern". Oh je, das ist...
Spezielle Höflichkeitsverben (계시다, 드시다)
### Overview In der koreanischen Sprache ist das Konzept der Höflichkeit nicht nur eine Frage der Wortwahl, sondern tie...
Respektvolles Fragen (여쭙다/여쭤보다)
### Overview Im Koreanischen ist das Kommunikationssystem untrennbar mit einem komplexen System von Höflichkeitsformen...