A1 Speech Levels 14 min read Leicht

Höfliche Befehle: Bitte tun Sie... (-(으)세요)

Nutze «-(으)세요», um höfliche Bitten oder Anweisungen zu geben, ohne unhöflich oder bossy zu klingen. Deine Zauberwörter sind «-세요» und «-으세요».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -(으)세요 to politely ask or tell someone to do something; it's the gold standard for daily polite requests.

  • If the verb stem ends in a vowel, add -세요: 가다 -> 가세요 (Please go).
  • If the verb stem ends in a consonant, add -으세요: 먹다 -> 먹으세요 (Please eat).
  • If the verb stem ends in ㄹ, drop the ㄹ and add -세요: 만들다 -> 만드세요 (Please make).
Verb Stem + (으)세요 = Polite Command

Overview

### Overview
Stell dir vor, du bist in Seoul und möchtest jemanden höflich bitten, sich zu setzen oder dir etwas zu geben. Im Deutschen würdest du einfach sagen: „Bitte setzen Sie sich“ oder „Geben Sie mir das bitte“. Im Koreanischen ist das Wort für „bitte“ zwar vorhanden, aber es reicht bei weitem nicht aus, um Höflichkeit auszudrücken.
Hier kommt -(으)세요 ins Spiel. Es ist das Fundament der höflichen Kommunikation im Koreanischen. Wenn du als Deutschsprachiger Koreanisch lernst, wirst du feststellen, dass wir im Deutschen oft Hilfsverben wie „könnten Sie bitte...“ oder den Konjunktiv II nutzen, um Distanz und Höflichkeit zu wahren.
Im Koreanischen hingegen wird diese Höflichkeit direkt in die Verbform eingebaut. Das ist für uns erst einmal ungewohnt, aber eigentlich sehr logisch: Du änderst das Verb so, dass es den Respekt gegenüber deinem Gegenüber bereits in sich trägt.
-(으)세요 ist ein sogenannter „höflicher Imperativ“. Es ist nicht nur ein Befehl, sondern eine respektvolle Aufforderung. Es ist die Standardform für den Alltag – egal ob du im Supermarkt, in der Uni oder beim Bäcker bist.
Es ist der „Goldstandard“ der Höflichkeit. Wenn du diese Form beherrschst, kannst du dich überall höflich ausdrücken, ohne Gefahr zu laufen, unhöflich zu klingen. Es ist vergleichbar mit der deutschen Höflichkeitsform „Sie“, aber da das Koreanische keine expliziten Pronomen wie „Sie“ in der Satzstruktur benötigt, übernimmt das Verb selbst die Aufgabe, den Respekt zu signalisieren.
Das ist eine der ersten Lektionen, die du lernen wirst, und sie ist einfacher, als sie auf den ersten Blick aussieht!
### How This Grammar Works
Um zu verstehen, wie -(으)세요 funktioniert, müssen wir uns die Bausteine ansehen. Es besteht aus zwei Hauptkomponenten: dem Suffix -시- und der Endung -어요. Das -시- ist der „Honorific-Infix“.
In der deutschen Grammatik gibt es kein direktes Äquivalent dazu. Wir haben zwar das „Sie“, aber das Verb bleibt in der Form gleich, egal ob wir „du“ oder „Sie“ sagen (z.B. „du gehst“ vs.
„Sie gehen“ – das Verb ändert sich nur in der Endung). Im Koreanischen fügen wir -시- direkt in den Stamm des Verbs ein, um die Handlung der Person, über die wir sprechen, zu ehren.
Das -어요 am Ende ist die Standard-Höflichkeitsform im Koreanischen, die du vielleicht schon kennst. Wenn wir -시- und -어요 kombinieren, verschmelzen sie zu -(으)세요. Das -(으) ist dabei nur ein „Puffer“.
Es sorgt dafür, dass die Aussprache flüssig bleibt. Wenn ein Wort auf einen Konsonanten endet, brauchen wir den Vokal , damit wir nicht über den Konsonanten stolpern. Das kennst du aus dem Deutschen: Auch wir fügen manchmal ein „e“ ein, um die Aussprache zu erleichtern (z.B.
bei der Konjugation „du wartest“ statt „du wartst“). Das Koreanische ist hier sehr präzise und logisch. Es geht immer darum, den Fluss der Sprache zu bewahren.
Wenn du also 먹다 (essen) hast, wird daraus 먹으세요. Das ist dein kleiner Helfer für eine saubere Aussprache. Es ist ein System, das auf Effizienz und Respekt basiert.
Sobald du das Prinzip verstanden hast, kannst du fast jedes Verb in eine höfliche Aufforderung verwandeln.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einem klaren, mathematischen Muster. Du schaust dir den Stamm des Verbs an (das ist der Teil vor dem ).
| Verb (Grundform) | Stamm | Regel | Form mit -(으)세요 | Bedeutung |
|---|---|---|---|---|
| 가다 (gehen) | 가- | Vokal-Endung + 세요 | 가세요 | Bitte gehen Sie |
| 오다 (kommen) | 오- | Vokal-Endung + 세요 | 오세요 | Bitte kommen Sie |
| 먹다 (essen) | 먹- | Konsonant-Endung + 으세요 | 먹으세요 | Bitte essen Sie |
| 읽다 (lesen) | 읽- | Konsonant-Endung + 으세요 | 읽으세요 | Bitte lesen Sie |
Wie du siehst, ist es sehr strukturiert. Wenn der Stamm auf einen Vokal endet, nimmst du 세요. Wenn er auf einen Konsonanten endet, nimmst du 으세요. Das ist wie ein Baukastensystem.
### When To Use It
Du nutzt -(으)세요 in drei Hauptsituationen:
  1. 1Aufforderungen: „Bitte setzen Sie sich“ (앉으세요). Das ist der Klassiker. Du benutzt es, wenn du jemanden bittest, etwas zu tun.
  2. 2Fragen: „Wo gehen Sie hin?“ (어디 가세요?). Hier ist es keine Aufforderung, sondern eine höfliche Art, eine Frage zu stellen, ohne zu direkt zu wirken.
  3. 3Beschreibungen: „Der Lehrer geht nach Hause“ (선생님께서 집에 가세요). Hier ehrt das -세요 das Subjekt des Satzes, also den Lehrer. Das ist ein wichtiger kultureller Aspekt: Du zeigst Respekt gegenüber der Person, über die du sprichst.
Das ist für Deutsche anfangs ungewohnt, weil wir im Deutschen das Verb nicht ändern, um Respekt vor einer dritten Person zu zeigen. Wir nutzen dafür eher Titel (z.B. „Herr Doktor geht...“). Im Koreanischen ist die Grammatik selbst das Werkzeug für den Respekt.
### Common Mistakes
  1. 1Vergessen des : Deutsche Muttersprachler neigen dazu, bei Konsonanten wegzulassen, weil sie versuchen, das Wort so kurz wie möglich zu halten, ähnlich wie bei deutschen Abkürzungen. Aber 먹세요 ist falsch, es muss 먹으세요 sein. Das ist zwingend für die Aussprache.
  2. 2Falsche Anwendung bei sich selbst: Ein häufiger Fehler ist, -(으)세요 zu benutzen, wenn man über sich selbst spricht. Da diese Form Respekt ausdrückt, wäre es sehr seltsam, sich selbst zu ehren. Sag nicht 저는 가세요 (Ich gehe höflich). Das klingt arrogant! Benutze es nur für andere.
  3. 3Verwechslung mit der Befehlsform: Deutsche neigen dazu, den Imperativ zu direkt zu übersetzen. Im Deutschen ist „Komm!“ ein Befehl. 가세요 ist aber eine Einladung. Wenn du zu direkt bist, wirkt es wie ein Befehl, was in Korea als unhöflich gilt. Denke immer daran: Es ist eine Bitte, kein militärischer Befehl.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Koreanischen auch -아/어 주세요, was „bitte für mich tun“ bedeutet.
| Muster | Funktion | Vergleich zum Deutschen |
|---|---|---||
| -(으)세요 | Allgemeine höfliche Aufforderung | „Bitte gehen Sie“ (allgemein) |
| -아/어 주세요 | Bitte um einen Gefallen für mich | „Könnten Sie das bitte für mich tun?“ |
Der Unterschied ist subtil, aber wichtig. -(으)세요 ist neutral-höflich, während -아/어 주세요 betont, dass der Sprecher einen Vorteil von der Handlung hat.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich -(으)세요 auch bei Freunden benutzen? Ja, aber es klingt sehr distanziert. Unter engen Freunden benutzt man eher andere Endungen. Es ist wie das „Sie“ im Deutschen – man benutzt es nicht mit dem besten Kumpel.
  2. 2Ist -(으)세요 unhöflich, wenn ich es zu meinem Chef sage? Nein, es ist absolut angemessen. Es ist die Standard-Höflichkeitsform am Arbeitsplatz.
  3. 3Warum ändert sich 듣다 zu 들으세요? Das ist ein unregelmäßiges Verb. Das ändert sich zu vor Vokalen. Das ist wie die starken Verben im Deutschen (z.B. „ich laufe“ – „du läufst“). Es erfordert einfach etwas Übung!

Conjugation Table

Verb Stem Suffix Result
가다
세요
가세요
먹다
으세요
먹으세요
보다
세요
보세요
읽다
으세요
읽으세요
만들다
만드
세요
만드세요
듣다
들으
세요
들으세요

Common Contractions

Full Form Short Form
주세요
줘요 (casual)
하세요
해 (casual)

Meanings

This suffix transforms a verb into a polite command or request. It is used to suggest an action to someone in a respectful way.

1

Polite Request

Asking someone to perform an action.

“창문을 여세요.”

“천천히 말하세요.”

2

Polite Suggestion

Suggesting an action for the listener's benefit.

“많이 드세요.”

“푹 쉬세요.”

Reference Table

Reference table for Höfliche Befehle: Bitte tun Sie... (-(으)세요)
Endung vom Stamm Endung Beispiel (Infinitiv) Ergebnis
Vokal (z.B. ㅏ, ㅗ, ㅜ)
-세요
가다 (gehen)
가세요
Konsonant (Batchim)
-으세요
앉다 (sitzen)
앉으세요
Stamm endet auf ㄹ
ㄹ weg + 세요
만들다 (machen)
만드세요
Stamm endet auf ㄷ (unregelmäßig)
-으세요 (ㄷ -> ㄹ)
듣다 (hören)
들으세요
Stamm endet auf ㅂ (unregelmäßig)
-으세요 (ㅂ -> 우)
돕다 (helfen)
도우세요
Besondere Höflichkeitsform
Eigenes Wort
먹다 (essen)
드세요

Formalitätsspektrum

Formell
식사하십시오.

식사하십시오. (Dining)

Neutral
드세요.

드세요. (Dining)

Informell
먹어.

먹어. (Dining)

Umgangssprache
먹어라.

먹어라. (Dining)

Einsatzgebiete für -(으)세요

-(으)세요

Alltag

  • 가세요 Bitte gehen Sie
  • 오세요 Bitte kommen Sie

Service

  • 주세요 Bitte geben Sie
  • 드세요 Bitte essen Sie

Anweisungen

  • 앉으세요 Bitte setzen Sie sich
  • 기다리세요 Bitte warten Sie

Höflichkeitsstufen bei Befehlen

Locker (Freunde)
가! Geh!
Standard Höflich
가세요 Bitte gehen Sie
Formal (Öffentlich)
가십시오 Bitte begeben Sie sich

So bildest du -(으)세요

1

Endet der Stamm auf einen Konsonanten?

YES
Check auf '으'
NO
Füge -세요 hinzu
2

Ist der Konsonant ein 'ㄹ'?

YES
'ㄹ' weg, dann -세요
NO ↓

Häufige Verb-Kategorien

🏃

Bewegung

  • 가세요
  • 오세요
  • 들어오세요
✍️

Aktion

  • 하세요
  • 쓰세요
  • 만드세요
💬

Interaktion

  • 말씀하세요
  • 들으세요
  • 보세요

Beispiele nach Niveau

1

물 주세요.

Please give me water.

2

여기에 앉으세요.

Please sit here.

3

천천히 말하세요.

Please speak slowly.

4

조용히 하세요.

Please be quiet.

1

내일 오세요.

Please come tomorrow.

2

이것을 읽지 마세요.

Please do not read this.

3

문을 닫으세요.

Please close the door.

4

커피를 마시세요.

Please drink coffee.

1

먼저 가세요.

Please go ahead.

2

서류를 작성하세요.

Please fill out the document.

3

비밀번호를 입력하세요.

Please enter the password.

4

건강을 챙기세요.

Please take care of your health.

1

잠시만 기다려 주세요.

Please wait a moment.

2

이쪽으로 따라오세요.

Please follow me this way.

3

제안서를 검토하세요.

Please review the proposal.

4

안전벨트를 매세요.

Please fasten your seatbelt.

1

의견을 제시해 주세요.

Please provide your opinion.

2

규정을 준수하세요.

Please comply with the regulations.

3

신중하게 결정하세요.

Please decide carefully.

4

행사를 준비하세요.

Please prepare for the event.

1

본인의 의사를 명확히 하세요.

Please clarify your intentions.

2

상황을 주시하세요.

Please keep an eye on the situation.

3

결론을 도출하세요.

Please reach a conclusion.

4

절차를 숙지하세요.

Please familiarize yourself with the procedure.

Leicht verwechselbar

Polite Commands: Please do... (-(으)세요) vs. -아/어 form

Both can be used as commands.

Polite Commands: Please do... (-(으)세요) vs. -십시오

Both are polite.

Polite Commands: Please do... (-(으)세요) vs. -지 마세요

It's the negative version.

Häufige Fehler

가으세요

가세요

Vowel stems don't need -으-.

먹세요

먹으세요

Consonant stems need -으-.

만들으세요

만드세요

Must drop the ㄹ.

하으세요

하세요

하- is a vowel stem.

가세요 마세요

가지 마세요

Negative must use -지 마세요.

오세요?

오세요?

It's correct, but intonation matters.

먹으세요?

드세요?

Use honorific verb '드시다'.

가십시오세요

가세요

Don't double up endings.

읽으십시오

읽으세요

Context mismatch.

가시으세요

가세요

Redundant honorifics.

가시길 바랍니다

가세요

Sometimes too formal.

가시라

가세요

Wrong imperative type.

가시게

가세요

Wrong register.

Satzmuster

___ 주세요.

___ 하세요.

___ 지 마세요.

___ (으)세요.

Real World Usage

Restaurant constant

물 주세요.

Texting common

내일 오세요!

Job Interview very common

앉으세요.

Travel common

이쪽으로 가세요.

Food Delivery common

빨리 보내주세요.

Classroom very common

책을 펴세요.

⚠️

Kein Eigenlob!

Benutze -세요 niemals, wenn du von dir selbst sprichst. Das klingt sonst so, als würdest du dir selbst Befehle geben! Sag lieber: «저는 공부해요.»
💬

Das Geheimnis von Hallo

Die Begrüßung '안녕하세요' nutzt genau diese Grammatik! Es bedeutet wörtlich:
Bitte seien Sie im Frieden.
Cool, oder? «안녕하세요!»
🎯

Die 'ㄹ'-Regel

Wenn ein Verb auf 'ㄹ' endet, wirf das 'ㄹ' einfach weg, bevor du -세요 dranhängst. Aus '만들다' wird also ganz einfach: «만드세요.»

Smart Tips

Add -으- to make it flow better.

먹세요 먹으세요

Drop the ㄹ before adding -세요.

만들세요 만드세요

Don't use '안' + verb; use -지 마세요.

안 가세요 가지 마세요

Use '드세요' instead of '먹으세요' for elders.

먹으세요 드세요

Aussprache

ga-se-yo

Linking

The 's' sound in -세요 is crisp.

Rising

가세요? ↑

Polite question/confirmation.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Say' in 'Please-say' (세요). It sounds like you are asking someone to 'say' or 'do' something.

Visuelle Assoziation

Imagine a polite waiter bowing slightly and saying '하세요' while handing you a menu.

Rhyme

When you want to be polite, add -세요 with all your might!

Story

Min-su went to a cafe. He wanted coffee. He didn't say '커피 줘' (give me coffee). He said '커피 주세요' (please give me coffee). The waiter smiled because Min-su was polite.

Word Web

가세요오세요드세요하세요보세요읽으세요앉으세요

Herausforderung

For the next 5 minutes, try to mentally turn every action you see into a polite request using -(으)세요.

Kulturelle Hinweise

Using -(으)세요 is a sign of respect for the listener's status.

Derived from the honorific -시- and the polite sentence ending -어요.

Gesprächseinstiege

어디에 가세요?

이것을 드세요?

한국어를 공부하세요?

내일 무엇을 하세요?

Tagebuch-Impulse

Write 3 things you want to tell a friend to do.
Write a polite request to a teacher.
Describe a day at work using polite commands.
Write a letter to a customer.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Verwandle das Verb '가다' (gehen) in eine höfliche Bitte.

저쪽으로 ___. (Bitte gehen Sie dort entlang.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가세요
Da '가다' auf einen Vokal endet, hängen wir einfach -세요 dran.
Welcher Satz nutzt die 'ㄹ'-Regel richtig?

Wähle die richtige Form für '만들다' (machen):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만드세요
Bei Verben auf 'ㄹ' muss das 'ㄹ' verschwinden, bevor -세요 kommt.
Finde den Fehler in der Bitte für '앉다' (sitzen).

의자에 앉세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 의자에 앉으세요.
'앉다' endet auf einen Konsonanten, also brauchen wir das '으' als Puffer: 앉 + 으세요.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

가다 -> ____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가세요
Vowel stem + 세요.
Choose the correct form. Multiple Choice

먹다 -> ____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹으세요
Consonant stem + 으세요.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

만들으세요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만드세요
Drop the ㄹ.
Reorder the words. Sentence Reorder

주세요 / 물 / 좀

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 물 좀 주세요
Standard word order.
Translate to Korean. Übersetzung

Please sit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 앉으세요
Polite command.
Choose the negative. Multiple Choice

가다 (negative)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가지 마세요
Negative imperative.
Fill in the blank.

듣다 -> ____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들으세요
ㄷ irregular.
Build a sentence. Sentence Building

Please read the book.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책을 읽으세요
Object + Verb.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Übersetze auf Koreanisch: 'Bitte warten Sie einen Moment.' (warten = 기다리다) Übersetzung

Bitte warten Sie einen Moment.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잠시만 기다리세요
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Bitte lesen Sie das Buch.' Sentence Reorder

읽으세요 / 책을 / 이

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 책을 읽으세요
Setze die richtige Form von '듣다' (hören) ein. Lückentext

제 말을 ___. (Bitte hören Sie mir zu.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들으세요
Wie sagt man am höflichsten 'Bitte essen Sie'? Multiple Choice

Wähle den natürlichsten Ausdruck:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드세요
Ordne dem Verb die richtige Form zu. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Korrigiere den Satz: 'Ich ruhe mich zu Hause aus.' Error Correction

저는 집에서 쉬세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 집에서 쉬어요.
Nutze '보다' (sehen) als höfliche Bitte. Lückentext

TV를 ___. (Bitte schau TV.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보세요
Wie sagt man 'Bitte leben Sie...' mit dem Verb '살다'? Multiple Choice

행복하게 ___. (Bitte leben Sie glücklich.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사세요
Übersetze: 'Bitte machen Sie Ihre Hausaufgaben.' (Hausaufgaben = 숙제) Übersetzung

Bitte machen Sie Ihre Hausaufgaben.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 숙제를 하세요
Bringe die Wörter in Ordnung: 'Geben Sie mir bitte Geld.' Sentence Reorder

주세요 / 돈을 / 저에게

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저에게 돈을 주세요
Vervollständige den Satz für 'hereinkommen'. Lückentext

안으로 ___. (Bitte kommen Sie herein.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들어오세요
Welche Endung passt zu '웃다' (lachen)? Multiple Choice

많이 ___. (Bitte lachen Sie viel.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 웃으세요

Score: /12

FAQ (8)

Yes, it is polite and appropriate for most professional settings.

Drop the ㄹ and add -세요. For example, '살다' becomes '사세요'.

No, -십시오 is much more formal.

Use -지 마세요.

It might sound a bit formal, but it's not wrong.

Yes, it is the standard polite form.

They follow standard rules after the stem change.

The -으- is a buffer for easier pronunciation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

〜てください

Japanese uses 'te-form' + kudasai; Korean uses stem + (으)세요.

Spanish moderate

Imperativo (usted)

Spanish conjugates for person/number; Korean does not.

German moderate

Sie-Imperativ

German relies on pronouns; Korean relies on verb suffixes.

French moderate

Impératif (vous)

French changes the verb ending; Korean adds a suffix.

Chinese partial

请 (qǐng) + verb

Chinese is analytic (adding words); Korean is agglutinative (adding suffixes).

Arabic low

Imperative (polite)

Arabic is highly inflected; Korean is not.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!