Portugiesisches Konditional: Die 'Würde'-Zeit (Futuro do Pretérito)
würde-Szenarien und super höfliche Anfragen, indem du Endungen wie -ia direkt an den Infinitiv hängst. Nutze am besten gostaria, poderia oder faria für den perfekten Vibe.
Grammar Rule in 30 Seconds
The 'Futuro do Pretérito' expresses hypothetical actions or polite requests by adding specific endings to the infinitive verb.
- Use it for hypothetical situations: 'Eu comeria se tivesse fome' (I would eat if I were hungry).
- Use it for polite requests: 'Você poderia me ajudar?' (Could you help me?).
- Formation: Take the full infinitive verb and add -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
Overview
Futuro do Pretérito, im Deutschen oft als Konditional bezeichnet, ist genau das Werkzeug, das du brauchst, um von der Welt der Fakten in die Welt der Möglichkeiten zu wechseln.Futuro do Pretérito ins Spiel.Futuro do Pretérito ist dein Schlüssel zu Höflichkeit, Hypothesen und dem „Zukunft-in-der-Vergangenheit“-Erzählen. Es verleiht deinem Portugiesisch die nötige Eleganz und Präzision, die man auf B2-Niveau erwartet.Futuro do Pretérito basiert auf dem Infinitiv des Verbs. Das ist ein großer Vorteil gegenüber anderen Zeitformen, bei denen du den Stamm mühsam suchen musst. Im Deutschen bilden wir den Konjunktiv II oft aus dem Präteritum-Stamm (z.B.falar, comer oder partir – und hängst die Endungen -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam an. Es gibt keine lästige Unterscheidung zwischen Konjugationsgruppen (-ar, -er, -ir), was die Sache für uns Deutsche, die wir an komplexe Verbklassen gewöhnt sind, sehr erleichtert.Futuro do Pretérito? Der Name ist Programm: Es beschreibt eine Zukunft aus der Sicht der Vergangenheit. Wenn du gestern in der Uni dachtest: „Morgen lerne ich für die Prüfung“, dann ist „lernen“ aus der Sicht von gestern die Zukunft, aber aus der Sicht von heute liegt dieser Moment in der Vergangenheit.Ele disse que viria.-ia die gesamte Arbeit übernimmt. Es ist eine sehr ökonomische Sprache!Futuro do Presente. Das sind vor allem dizer (dir-), fazer (far-) und trazer (trar-). Anstatt fazer-ia sagst du faria.Futuro do Pretérito hat drei Hauptanwendungsgebiete:- 1Hypothesen (Konditionalsätze): „Wenn ich Zeit hätte, würde ich reisen.“ Auf Portugiesisch:
Se tivesse tempo, viajaria.Hier siehst du die perfekte Entsprechung zum deutschen „würde“-Satz. Die Bedingung steht imPretérito Imperfeito do Conjuntivo(tivesse), das Ergebnis imFuturo do Pretérito(viajaria).
- 1Höflichkeit: Das ist der wichtigste Punkt für deinen Alltag. „Ich möchte einen Kaffee“ klingt direkt. „Ich würde gerne einen Kaffee haben“ (
Gostaria de um café) ist die Standard-Höflichkeitsform. Es wirkt professionell und distanziert, genau wie das deutsche „könnten Sie“ oder „würden Sie“.
- 1Zukunft in der Vergangenheit: „Er versprach, dass er anrufen würde.“ Auf Portugiesisch:
Ele prometeu que ligaria.Das ist ein klassisches Beispiel für die indirekte Rede. Im Deutschen nutzen wir hier den Konjunktiv II („würde anrufen“), um die indirekte Rede zu markieren. Das Portugiesische nutzt hier dasFuturo do Pretéritoals festes Äquivalent.
- 1Die „Würde“-Falle: Deutsche Muttersprachler neigen dazu, im Portugiesischen eine Entsprechung für „würde“ zu suchen (wie
iria+ Infinitiv). Das gibt es zwar (iria falar), ist aber oft redundant. Sag einfachfalaria. Die Verwendung voniria+ Infinitiv klingt oft wie ein Anglizismus oder ein unnötig langes Konstrukt.
- 1Der Akzent bei „Nós“: Wir Deutsche vergessen oft die Akzente, weil sie im Deutschen eher selten die Bedeutung verändern. Aber
falaríamos(wir würden sprechen) ohne Akzent klingt wiefalariamos– das ist absolut falsch. Der Akzent auf demíist Pflicht, da er die Betonung markiert. Ohne ihn klingt es wie eine andere Zeitform oder einfach ungebildet.
- 1Verwechslung mit dem Imperfeito: Deutsche Lernende nutzen oft das
Pretérito Imperfeito(falava), um Wünsche auszudrücken („Eu queria um café“). Das ist zwar umgangssprachlich in Brasilien sehr verbreitet, aber in Portugal und in formellen Kontexten istgostaria(Konditional) die einzig korrekte Wahl für einen Wunsch. Wenn du im Büro in Lissaboneu queriasagst, klingt das ein bisschen zu fordernd.
Futuro do Pretérito mit dem Futuro do Presente und dem Imperfeito:Futuro do Presente) und dem Hypothetischen (Futuro do Pretérito). Im Deutschen sagen wir oft „Ich werde das machen“ (Fakt) vs. „Ich würde das machen“ (Hypothese).Futuro do Pretérito in Brasilien anders als in Portugal?Imperfeito (queria) statt des Konditionals (gostaria) verwendet. In Portugal ist das Konditional die Standardform für Höflichkeit. Bleib für formelle Zwecke beim Konditional.iria + Infinitiv immer als Alternative nutzen?Iria falar bedeutet „ich würde sprechen“, ist aber stilistisch weniger elegant als falaria. Nutze iria nur, wenn du den Fokus auf den Prozess des „Werdens“ legen willst, aber für den Standardgebrauch ist die synthetische Form (-ia) immer die bessere Wahl für dein B2-Niveau.Conjugation of Falar (to speak)
| Pronoun | Ending | Verb Form |
|---|---|---|
|
Eu
|
-ia
|
falaria
|
|
Você/Ele/Ela
|
-ia
|
falaria
|
|
Nós
|
-íamos
|
falaríamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
-iam
|
falariam
|
Meanings
The Futuro do Pretérito is used to describe actions that are dependent on a condition or to express a wish or polite request.
Hypothetical
Actions that would happen under certain conditions.
“Eu faria isso.”
“Ele iria à festa.”
Politeness
Softening requests or suggestions.
“Você poderia me ajudar?”
“Gostaria de um café?”
Future-in-the-past
Describing a future event from the perspective of the past.
“Ele disse que viria.”
“Eu sabia que ela não aceitaria.”
Reference Table
| Subjekt | Regelmäßige Endung | Beispiel (Falar) | Beispiel (Fazer - unregelm.) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
-ia
|
falaria
|
faria
|
|
Tu
|
-ias
|
falarias
|
farias
|
|
Ele/Ela/Você
|
-ia
|
falaria
|
faria
|
|
Nós
|
-íamos
|
falaríamos
|
faríamos
|
|
Vós
|
-íeis
|
falaríeis
|
faríeis
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
-iam
|
falariam
|
fariam
|
Formalitätsspektrum
Eu gostaria de um café, por favor. (Ordering in a cafe)
Eu queria um café. (Ordering in a cafe)
Me vê um café aí. (Ordering in a cafe)
Manda um café pra mim. (Ordering in a cafe)
Verwendung des portugiesischen Konditionals
Hypothetisches
- Se eu tivesse... Wenn ich hätte...
- Eu faria... Ich würde machen...
Höflichkeit
- Eu gostaria de... Ich hätte gerne...
- Poderia...? Könntest du...?
Regelmäßige vs. Unregelmäßige Bildung
Soll ich den Konditional benutzen?
Stellst du eine Anfrage?
Ist es ein 'Was wäre wenn'-Szenario?
Moderner sozialer Kontext
Arbeit/Apps
- • Slack Anfrage
- • Zoom Interview
- • Uber Nachricht
Freizeit/Social
- • WhatsApp Chat
- • Instagram Caption
- • TikTok Idee
Beispiele nach Niveau
Eu gostaria de água.
I would like water.
Você poderia me ajudar?
Could you help me?
Eu viajaria se tivesse tempo.
I would travel if I had time.
Ele disse que viria à reunião.
He said he would come to the meeting.
Segundo fontes, o governo aumentaria os impostos.
According to sources, the government would increase taxes.
Quem diria que o destino nos traria aqui?
Who would say that destiny would bring us here?
Leicht verwechselbar
Learners often use the imperfect (-ava/-ia) to express 'would'.
Using conditional for definite future events.
Using conditional inside the 'se' clause.
Häufige Fehler
Eu quero um café.
Eu gostaria de um café.
Eu vou comer se eu tenho dinheiro.
Eu comeria se tivesse dinheiro.
Eu faria isso amanhã.
Eu farei isso amanhã.
Ele disse que vai vir.
Ele disse que viria.
Se eu teria tempo, eu iria.
Se eu tivesse tempo, eu iria.
Nós falariamos.
Nós falaríamos.
Você poderia me ajuda?
Você poderia me ajudar?
Se ele soubesse, ele falaria.
Se ele soubesse, ele teria falado.
Eu gostaria que você faz isso.
Eu gostaria que você fizesse isso.
Eles diriam a verdade se pudessem.
Eles diriam a verdade se pudessem.
O presidente diria que não sabia.
O presidente teria dito que não sabia.
Se eu fosse você, eu faria.
Se eu fosse você, faria.
Eu viria se você me convidava.
Eu viria se você me convidasse.
Satzmuster
Eu ___ (verb) se eu pudesse.
Você ___ (verb) me ajudar?
Se eu ___ (verb) tempo, eu viajaria.
Ele disse que ___ (verb) amanhã.
Real World Usage
Eu gostaria de um hambúrguer.
Eu faria um excelente trabalho.
Quem gostaria de ir comigo?
Poderia me indicar um hotel?
Viria hoje?
Poderíamos marcar uma reunião?
Der Höflichkeits-Hack
Você poderia me ajudar?
Der Akzent-Check
Nós falaríamos com ele.
Brasilianischer Street Style
Eu queria uma cerveja, por favor.
Smart Tips
Always use 'Gostaria' instead of 'Quero'.
Remember the 'If' rule: Se + Imperfeito do Subjuntivo, Conditional.
Only memorize three: faria, diria, traria.
Use the conditional to soften requests.
Aussprache
The 'ia' ending
The 'i' and 'a' are pronounced as a diphthong, but the accent in 'íamos' forces a break.
Polite Request
Você poderia me ajudar? ↗
Rising intonation at the end signals a polite, open-ended request.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'IA' as 'I Am' dreaming. If you are dreaming, you are using the conditional.
Visuelle Assoziation
Imagine a waiter holding a tray. He asks 'Gostaria de algo?' (Would you like something?). The 'ia' ending is the sound of the tray clinking.
Rhyme
Para o 'would' você vai usar, o final -ia no verbo colocar.
Story
Maria wanted to travel. She said: 'Eu viajaria (I would travel) se tivesse dinheiro (if I had money). Ela perguntou ao banco: 'Poderia me emprestar?' (Could you lend me?). O banco disse: 'Nós faríamos (We would do it) se você tivesse um emprego.'
Word Web
Herausforderung
Write 3 things you would do if you won the lottery using the -ia ending.
Kulturelle Hinweise
In very informal Brazilian speech, people often use the imperfect indicative ('eu ia') instead of the conditional ('eu iria') to sound more casual.
European Portuguese speakers are more likely to stick to the formal conditional forms in daily conversation.
Using the conditional is mandatory in business emails to show respect and professional distance.
The conditional tense in Portuguese evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).
Gesprächseinstiege
O que você faria se ganhasse na loteria?
Você poderia me dizer onde fica o banco?
Se você pudesse viajar para qualquer lugar, para onde iria?
Você gostaria de jantar comigo hoje?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Eu ___ uma pizza inteira agora!
Wähle die richtige unregelmäßige Form:
Find and fix the mistake:
Nós falariamos com ele se tivéssemos tempo.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesEu ___ (falar) com ele se pudesse.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Eu gostaria que você faz isso.
Eu quero um café. (Polite)
Nós ___ o trabalho.
Dizer -> ?
A: Você ___ me ajudar? B: Sim, claro.
The conditional tense is formed by adding -ia to the infinitive.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesSe eu tivesse dinheiro, eu ___ (comprar) um carro novo.
Wie bittet man höflich um Wasser?
agora / Eu / um / tomaria / sorvete
Wie sagt man 'Ich würde sprechen'?
Verbinde die Paare:
Vocês diriam a verdade?
Nós ___ (trazer) as bebidas, mas esquecemos.
Welcher Satz nutzt den Konditional?
Sie würden schreiben (escrever):
Você ___ (poder) me ajudar?
Score: /10
FAQ (8)
Because it expresses a future action from the perspective of the past.
No, only three: fazer, dizer, and trazer.
No, use the Future Indicative for definite future events.
It is a common informal substitution in spoken Brazilian Portuguese.
Yes, it is required for correct pronunciation and to distinguish it from the imperfect.
Just put 'não' before the verb.
Yes, it is standard in all formal and academic writing.
'Gostaria' is more polite and formal than 'queria'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Condicional
The endings are very similar, but Portuguese uses the infinitive as the base for all verbs.
Conditionnel
French conditional often involves stem changes that Portuguese avoids.
Konjunktiv II
German is analytical (two words), while Portuguese is synthetic (one word).
Conditional form (-tara)
Japanese does not distinguish between 'would' and 'if' in the same way as Portuguese.
Law + Past Tense
Arabic relies on particles rather than verb conjugation for this mood.
Would (会)
Chinese verbs do not conjugate; the conditional is marked by context and particles.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Höfliche Anfragen & Vorschläge (Gostaria, Poderia)
Overview Hast du dich schon mal unwohl gefühlt, nachdem du um etwas gebeten hast und gemerkt hast, dass du viel zu herri...
Portugiesisches Futur II: 'Werde getan haben' (Futuro Composto)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in deinem Büro in Berlin und planst die nächsten Schritte für ein Projekt. Du sags...
Portugiesisches Futur I: Regelmäßige -ar Verben
### Overview Willkommen, mein Freund! Als jemand, der mit der deutschen Grammatik aufgewachsen ist, weißt du genau, wie...
Portugiesisches Konditional Perfekt: „Hätte getan“
Overview Hast du jemals auf ein Wochenende zurückgeblickt und gedacht: „Ich hätte gelernt, aber Netflix kam dazwischen“?...
Zukunft von 'Poder': Sagen 'wird können'
### Overview Stell dir vor, du sitzt in deinem Büro in Berlin und planst deine nächste Geschäftsreise nach Lissabon ode...