Portugiesischer Konditional: Ausdrücken von 'würde' (Eu faria)
Eu faria, Poderia und Gostaria.
Grammar Rule in 30 Seconds
The Conditional mood expresses what 'would' happen under certain conditions or makes polite requests.
- Use it for hypothetical actions: 'Eu comeria se tivesse fome' (I would eat if I were hungry).
- Use it for polite requests: 'Você poderia me ajudar?' (Could you help me?).
- Formation: Take the infinitive and add -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
Overview
Condicional ins Spiel, im Portugiesischen als Futuro do Pretérito bekannt.Condicional der Schlüssel, um von der rein informativen Ebene („Ich mache das“) auf die Ebene der Nuancen und der Höflichkeit zu gelangen. Er ist das grammatikalische Äquivalent zu unserem „hätte“ oder „würde“. Ohne ihn klingt dein Portugiesisch oft zu direkt, fast schon fordernd, ähnlich wie wenn man im Deutschen nur den Indikativ Präsens verwendet, anstatt höflich den Konjunktiv II zu wählen.Condicional ist im Portugiesischen ein modales Tempus, das eine Brücke zwischen Zeit und Modus schlägt. Der Name Futuro do Pretérito ist für uns Deutsche logisch, wenn man ihn analysiert: Es ist eine Handlung, die aus der Sicht eines vergangenen Moments in der Zukunft liegt. Stell dir vor, du sagst: „Gestern dachte ich, ich würde heute arbeiten.“ Das „würde arbeiten“ ist genau dieser Condicional.-ar, -er, -ir) identisch.Condicional immer natürlich und ist in der gesprochenen Sprache allgegenwärtig.Presente do Indicativo.falar | Beispiel comer |Futuro do Presente. Verben wie fazer (far-), dizer (dir-) oder trazer (trar-) ändern ihren Stamm, aber die Endung bleibt immer gleich. Das ist logisch und präzise, genau wie wir es als Deutsche mögen.Condicional wird in drei Hauptbereichen eingesetzt, die du sicher aus deinem Alltag kennst:- 1Höfliche Bitten und Wünsche: Anstatt zu sagen „Quero um café“ (Ich will einen Kaffee), was sehr direkt klingt, sagst du „Eu gostaria de um café“. Das ist das Äquivalent zu unserem „Ich hätte gerne“. Es ist die Standardform für Höflichkeit im Restaurant, im Büro oder bei der Bahn.
- 2Hypothetische Sätze (Irreale Konditionalsätze): Wenn du sagst „Wenn ich Zeit hätte, würde ich kommen“, nutzt du im Portugiesischen den
Condicionalim Hauptsatz. Beispiel: „Se eu tivesse tempo, eu iria.“ Das entspricht exakt der deutschen Struktur „Wenn-Satz (Konjunktiv II) + Hauptsatz (Konjunktiv II)“. - 3Zukunft aus der Vergangenheit: Wenn du über Pläne berichtest, die in der Vergangenheit lagen, aber die Zukunft betrafen. „Ele disse que viria“ (Er sagte, dass er kommen würde). Das ist eine direkte Entsprechung zur deutschen indirekten Rede.
- 1Verwechslung mit dem Imperfeito: Deutsche Lerner neigen dazu, den
Imperfeitozu nutzen, um „würde“-Konstruktionen auszudrücken, weil sie sich auf die Vergangenheit beziehen. Aber derCondicionalist für die Hypothese da. Fehler: *„Eu falava com ele se pudesse“* (falsch). Korrekt: *„Eu falaria com ele se pudesse“*. - 2Übermäßige Nutzung von „iria“: Deutsche neigen dazu, „würde“ (iria) + Infinitiv für jedes Verb zu verwenden, anstatt die synthetische Form zu nutzen. Das ist zwar nicht grammatikalisch falsch, klingt aber wie eine Übersetzung aus dem Deutschen und ist stilistisch weniger elegant als die direkte Form (
falaria). - 3Die „nós“-Form: Wir Deutsche vergessen oft den Akzent auf dem
íin dernós-Form (faláríamosist falsch,falaríamosist richtig). Da wir im Deutschen keine solche Akzentverschiebung bei den Personalformen haben, unterläuft uns dieser Fehler beim schnellen Sprechen oft.
Condicional deutlich kompakter. Während wir im Deutschen ständig „würde“ oder „hätte“ als Krücke brauchen, nutzt das Portugiesische die Flexion am Verb selbst. Das spart Silben und klingt in der Alltagssprache flüssiger.- 1Ist
falariaimmer höflicher alsfalo? Ja, absolut.Faloist ein Fakt,falariaist eine Möglichkeit. Es nimmt den Druck aus der Kommunikation, ähnlich wie unser Konjunktiv II. - 2Muss ich die unregelmäßigen Stämme alle lernen? Es sind nur etwa 10-12 Verben (wie
fazer,dizer,trazer,ter,vir,poder). Da sie dieselben Stämme wie imFuturo do Presentenutzen, lernst du sie quasi „im Doppelpack“. - 3Kann ich immer „iria“ + Infinitiv benutzen? Theoretisch ja, es wird auch im gesprochenen Portugiesisch (besonders in Brasilien) oft gemacht, um den
Condicionalzu umschreiben. Aber für dein B2-Niveau solltest du die synthetische Form (falaria) beherrschen, um präziser und gewählter zu klingen.
Conditional Conjugation (-ar, -er, -ir)
| Pronoun | -ar (Falar) | -er (Comer) | -ir (Partir) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
Falaria
|
Comeria
|
Partiria
|
|
Você/Ele/Ela
|
Falaria
|
Comeria
|
Partiria
|
|
Nós
|
Falaríamos
|
Comeríamos
|
Partiríamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
Falariam
|
Comeriam
|
Partiriam
|
Meanings
The conditional mood is used to express actions that are dependent on a condition, or to soften requests.
Hypothetical
Actions that would occur given a condition.
“Eu compraria aquele carro.”
“Nós sairíamos mais cedo.”
Politeness
Softening a request or desire.
“Você poderia me dar um copo d'água?”
“Eu gostaria de um café.”
Reference Table
| Subjekt | Regelmäßig (-ar/-er/-ir) | Unregelmäßig (fazer) | Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falaria / comeria
|
faria
|
Ich würde sprechen/essen/machen
|
|
Tu
|
falarias / comerias
|
farias
|
Du würdest sprechen/essen/machen
|
|
Ele/Ela/Você
|
falaria / comeria
|
faria
|
Er/Sie/Es würde sprechen/essen/machen
|
|
Nós
|
falaríamos / comeríamos
|
faríamos
|
Wir würden sprechen/essen/machen
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
falariam / comeriam
|
fariam
|
Sie würden sprechen/essen/machen
|
Formalitätsspektrum
Eu gostaria de um café, por favor. (Ordering at a cafe)
Eu queria um café. (Ordering at a cafe)
Me vê um café aí. (Ordering at a cafe)
Manda um café pra mim. (Ordering at a cafe)
Wann benutzt man den Konditional?
Höflichkeit
- Poderia... Könntest du...
- Gostaria... Ich würde gerne...
Hypothesen
- Se... eu faria Wenn... würde ich tun
- Compraria Würde kaufen
Zukunft vs. Konditional
Ist das Verb unregelmäßig?
Ist das Verb dizer, fazer oder trazer?
Hänge die Endung je nach Subjekt an
Die 3 Unregelmäßigen
Dizer
- • diria
- • diríamos
- • diriam
Fazer
- • faria
- • faríamos
- • fariam
Trazer
- • traria
- • traríamos
- • trariam
Beispiele nach Niveau
Eu gostaria de um café.
I would like a coffee.
Você poderia me ajudar?
Could you help me?
Eu faria isso.
I would do that.
Nós comeríamos agora.
We would eat now.
Eu viajaria se tivesse dinheiro.
I would travel if I had money.
Ele diria a verdade.
He would tell the truth.
Vocês sairiam cedo?
Would you leave early?
Eu não faria isso nunca.
I would never do that.
Se eu fosse você, eu estudaria mais.
If I were you, I would study more.
Ela disse que viria hoje.
She said she would come today.
Nós gostaríamos de saber o preço.
We would like to know the price.
Eles não aceitariam essa oferta.
They wouldn't accept this offer.
Eu teria ido à festa se tivesse sido convidado.
I would have gone to the party if I had been invited.
Poderia me informar sobre os horários?
Could you inform me about the schedules?
Seria interessante analisar os dados.
It would be interesting to analyze the data.
Eu não saberia dizer com certeza.
I wouldn't know how to say for sure.
Segundo fontes, o governo estaria considerando novas medidas.
According to sources, the government is reportedly considering new measures.
Quem diria que chegaríamos tão longe?
Who would have thought we would get this far?
Eu jamais teria imaginado tal desfecho.
I would never have imagined such an outcome.
Seria loucura ignorar os fatos.
It would be madness to ignore the facts.
Deveria ter sido feito de outra forma, mas o destino quis assim.
It should have been done differently, but fate willed it so.
Haveria de ser um dia inesquecível.
It was destined to be an unforgettable day.
Se soubesse, não teria dito nada.
If I had known, I wouldn't have said anything.
Poder-se-ia argumentar que a teoria é falha.
One could argue that the theory is flawed.
Leicht verwechselbar
Learners often use 'queria' (I wanted) when they should use 'gostaria' (I would like) for politeness.
Learners mix up 'will' and 'would'.
Learners put the conditional inside the 'if' clause.
Häufige Fehler
Eu quero um café (when asking)
Eu gostaria de um café
Eu vai fazer
Eu faria
Eu fariaia
Eu faria
Eu faria se tenho
Eu faria se tivesse
Eu faria se eu tenho
Eu faria se eu tivesse
Você pode me ajudar?
Você poderia me ajudar?
Ele diria a verdade se ele sabe
Ele diria a verdade se ele soubesse
Se eu teria dinheiro, eu compraria
Se eu tivesse dinheiro, eu compraria
Eu gostaria que você faz
Eu gostaria que você fizesse
Eu faria isso amanhã
Eu faria isso se pudesse
O governo estaria vai fazer
O governo estaria fazendo
Se ele teria vindo
Se ele tivesse vindo
Eu diria que ele é
Eu diria que ele fosse
Satzmuster
Eu ___ (verb) se ___ (condition).
Você poderia ___ (verb) por favor?
Eu gostaria de ___ (verb).
Se eu fosse você, eu ___ (verb).
Real World Usage
Eu gostaria de um hambúrguer.
Eu gostaria de saber sobre os benefícios.
Você iria à festa?
Poderia confirmar minha reserva?
Eu aceitaria se o preço fosse menor.
Quem não gostaria de viajar agora?
Der brasilianische Shortcut
Eu queria pedir um suco de laranja.
Bloß nichts abschneiden!
Eu falaria com ela se tivesse tempo.
Höflichkeit zahlt sich aus
Você poderia me ajudar com esse relatório?
Smart Tips
Use 'gostaria' instead of 'quero' to sound more polite.
Remember the 'if' clause uses the imperfect subjunctive.
Only three verbs change their stem in the conditional.
If you mean 'would', use the -ia ending.
Aussprache
Stress
The stress is always on the 'i' in the ending (-ia, -íamos).
Polite Request
Você poderia me ajudar? ↗
Rising intonation at the end makes it sound more polite.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember the 'IA' sound: 'I-A' sounds like 'I-A' (I would).
Visuelle Assoziation
Imagine a person standing at a fork in the road, holding a sign that says 'IA' (I would go this way).
Rhyme
Para o futuro do pretérito usar, o infinitivo você deve guardar, e 'ia' no final adicionar!
Story
Maria wanted to travel. She said, 'Eu viajaria (I would travel) if I had money.' She asked the agent, 'Você poderia (Could you) help me?' The agent said, 'Eu faria (I would do) it if I could.'
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about what you would do if you won the lottery.
Kulturelle Hinweise
Brazilians often use the imperfect indicative ('Eu queria') instead of the conditional ('Eu gostaria') in casual settings to sound less formal.
In Portugal, the conditional is used more strictly according to standard grammar rules.
In business, using the conditional is mandatory to show respect and professionalism.
The Portuguese conditional evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).
Gesprächseinstiege
O que você faria se ganhasse na loteria?
Você poderia me dizer onde fica o banco?
Se você pudesse viajar para qualquer lugar, para onde iria?
Você gostaria de jantar comigo hoje?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesEu ___ (falar) com ele se pudesse.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Eu quero um café, por favor.
Eu quero ir. -> Eu ___ ir.
Nós ___ (comer).
Fazer -> ?
A: Você me ajuda? B: Eu ___ (ajudar) se tivesse tempo.
faria / eu / isso / se / pudesse
Score: /8
Practice Bank
7 exercisesScore: /7
FAQ (8)
Yes, in casual Brazilian Portuguese, 'queria' is very common for requests.
Mostly, but it can also be used for politeness or reported speech.
No, only three: dizer, fazer, and trazer.
Because 'se' introduces the condition, which requires the subjunctive mood.
No, future is for certainty, conditional is for 'would'.
Just add 'não' before the verb: 'Eu não faria'.
Yes, it is essential for formal correspondence.
No, the verb conjugation is the same for all genders.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Condicional
Minor spelling differences in some irregular verbs.
Conditionnel
French uses a different set of endings.
Konjunktiv II
German is analytical (two words), Portuguese is synthetic (one word).
Conditional (-tara / -ba)
Japanese does not have a 'would' tense in the same way.
Conditional particles
Arabic relies on particles rather than verb conjugation.
Modal verbs
Chinese verbs do not conjugate.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Höfliche Anfragen & Vorschläge (Gostaria, Poderia)
Overview Hast du dich schon mal unwohl gefühlt, nachdem du um etwas gebeten hast und gemerkt hast, dass du viel zu herri...
Portugiesisches Futur II: 'Werde getan haben' (Futuro Composto)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in deinem Büro in Berlin und planst die nächsten Schritte für ein Projekt. Du sags...
Portugiesisches Futur I: Regelmäßige -ar Verben
### Overview Willkommen, mein Freund! Als jemand, der mit der deutschen Grammatik aufgewachsen ist, weißt du genau, wie...
Portugiesisches Konditional Perfekt: „Hätte getan“
Overview Hast du jemals auf ein Wochenende zurückgeblickt und gedacht: „Ich hätte gelernt, aber Netflix kam dazwischen“?...
Zukunft von 'Poder': Sagen 'wird können'
### Overview Stell dir vor, du sitzt in deinem Büro in Berlin und planst deine nächste Geschäftsreise nach Lissabon ode...