B2 Future & Conditional 7 min read Moyen

Le conditionnel en portugais : Exprimer le souhait (Eu faria)

Le conditionnel exprime des désirs hypothétiques et des demandes polies en ajoutant des terminaisons spécifiques à l'infinitif, comme seria, faria ou poderia.

Grammar Rule in 30 Seconds

The Conditional mood expresses what 'would' happen under certain conditions or makes polite requests.

  • Use it for hypothetical actions: 'Eu comeria se tivesse fome' (I would eat if I were hungry).
  • Use it for polite requests: 'Você poderia me ajudar?' (Could you help me?).
  • Formation: Take the infinitive and add -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
Infinitive + (ia, ias, ia, íamos, íeis, iam) = Conditional

Overview

### Overview
Salut ! Si tu es arrivé au niveau B2 en portugais, tu as probablement déjà remarqué que la langue est une affaire de nuances. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un morceau de choix : le Condicional, ou plus formellement le Futuro do Pretérito.
Pourquoi est-ce crucial ? Parce que c'est l'outil qui te permet de sortir du monde des faits bruts pour entrer dans celui de l'imaginaire, de la politesse et de la spéculation. En tant que francophones, nous avons une chance immense : le fonctionnement du Condicional portugais est quasiment calqué sur notre conditionnel présent.
En français, nous utilisons le conditionnel pour exprimer un souhait (« J'aimerais un café »), une hypothèse (« Si j'avais le temps, je viendrais ») ou un futur dans le passé (« Il a dit qu'il viendrait »). Le portugais fait exactement la même chose. Contrairement à d'autres temps verbaux qui peuvent être des casse-têtes structurels, le Condicional est d'une régularité désarmante.
C'est le moment idéal pour affiner ton expression et passer d'un portugais fonctionnel à un portugais élégant et nuancé. En gros, ce temps te permet de ne plus paraître trop direct ou brutal dans tes interactions sociales. Que tu sois en réunion à Lisbonne ou en train de commander un verre à Porto, savoir utiliser le Condicional te fera passer pour quelqu'un de bien plus éduqué et diplomate.
C'est la clé pour naviguer dans les situations sociales où la forme compte autant que le fond.
### How This Grammar Works
Le Condicional portugais est un temps modal. Cela signifie qu'il ne se contente pas de situer une action dans le temps, mais qu'il exprime une attitude du locuteur face à cette action. En français, nous appelons cela le mode conditionnel.
La grande différence ici, c'est que le portugais est très rigoureux sur la construction. Alors que nous, en français, avons tendance à être un peu plus flexibles ou parfois à utiliser des périphrases, le Condicional portugais est un temps synthétique : tout est contenu dans la terminaison du verbe.
Si on regarde la structure, le portugais utilise l'infinitif complet auquel on ajoute la terminaison. C'est une logique très différente du passé composé ou du futur proche où l'on décompose l'action. Ici, on prend le verbe entier — falar, comer, abrir — et on colle la terminaison.
C'est une construction qui, historiquement, vient de l'infinitif suivi de l'imparfait du verbe haver (avoir). D'ailleurs, si tu regardes bien, la terminaison -ia ressemble étrangement à l'imparfait du verbe ter ou haver. C'est cette dimension de « futur du passé » qui est fascinante : tu parles d'une action qui était future à un moment donné dans le passé, ou d'une action qui serait future si une condition était remplie.
C'est ce qu'on appelle la valeur hypothétique. Contrairement à l'indicatif qui est le domaine de la réalité, le Condicional est le domaine du possible, du souhaitable ou de l'incertain. Pour un francophone, c'est très intuitif car notre conditionnel fonctionne sur le même pivot sémantique : le détachement par rapport à la réalité immédiate.
### Formation Pattern
La formation est un pur bonheur de régularité. Contrairement au subjonctif qui peut te donner des sueurs froides, le Condicional est ton meilleur ami. Tu prends l'infinitif et tu ajoutes les terminaisons. Point. Il n'y a pas de radical à modifier pour les verbes réguliers.
| Personne | Terminaison | Exemple (falar) | Exemple (comer) | Exemple (abrir) |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| eu | -ia | falaria | comeria | abriria |
| tu | -ias | falarias | comerias | abririas |
| você/ele/ela | -ia | falaria | comeria | abriria |
| nós | -íamos | falaríamos | comeríamos | abriríamos |
| vós | -íeis | falaríeis | comeríeis | abriríeis |
| vocês/eles/elas | -iam | falariam | comeriam | abririam |
Pour les irréguliers, c'est là que ça devient un tout petit peu plus sportif, mais rassure-toi, ce sont les mêmes irréguliers que pour le futur simple (Futuro do Presente). Si tu sais que fazer devient far- au futur, il devient far- au conditionnel. Eu faria, tu farias, etc.
C'est la même logique pour dizer (dir-) et trazer (trar-).
### When To Use It
Le Condicional s'utilise principalement dans trois contextes majeurs que tu dois absolument maîtriser pour ton niveau B2 :
  1. 1La politesse et les requêtes atténuées : En français, on dit « Pourriez-vous m'aider ? » au lieu de « Aidez-moi ». En portugais, c'est la même chose. Você poderia me ajudar? est la norme. Si tu dis Você pode me ajudar?, c'est correct, mais c'est un peu sec. Le Condicional est le vernis social indispensable.
  2. 2L'hypothèse (le fameux Si) : C'est la structure Se + Imperfeito do Conjuntivo + Condicional. Exemple : Se eu tivesse dinheiro, eu viajaria (Si j'avais de l'argent, je voyagerais). Note bien que le portugais utilise l'imparfait du subjonctif dans la condition, alors que le français utilise l'imparfait de l'indicatif. C'est une différence majeure à retenir : « Si j'avais » (imparfait) devient Se eu tivesse (subjonctif).
  3. 3Le futur dans le passé : Quand tu racontes une histoire au passé. Ele disse que viria (Il a dit qu'il viendrait). Ici, le conditionnel est le futur par rapport au verbe disse (passé composé/passé simple).
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes qui nous jouent parfois des tours avec le Condicional :
  1. 1L'oubli du subjonctif dans la condition (La faute classique) : Un francophone aura tendance à dire Se eu tinha dinheiro, eu viajaria, en calquant le français « Si j'avais (imparfait) ». C'est une erreur de débutant/intermédiaire. En portugais, après se, il faut impérativement utiliser l'imparfait du subjonctif (tivesse, fosse, falasse). L'interférence vient du fait qu'en français, l'imparfait est le temps standard après « si ».
  2. 2Confusion avec le futur simple : Parfois, les apprenants utilisent le futur simple là où le conditionnel est requis pour exprimer une probabilité ou une supposition. Bien que le futur puisse exprimer une conjecture dans le présent, le conditionnel est nécessaire pour marquer le recul ou la politesse.
  3. 3L'accentuation sur le nós : Beaucoup oublient l'accent sur le í dans falaríamos. En français, on n'a pas cette contrainte, donc on a tendance à prononcer le mot comme s'il était plat, ce qui rend la terminaison moins claire pour les natifs.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de distinguer le Condicional du Futuro do Presente et de l'imparfait de l'indicatif. Voici un tableau comparatif pour t'aider à y voir plus clair :
| Temps | Usage principal | Exemple portugais | Équivalent français |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Condicional | Hypothèse / Politesse | Eu faria | Je ferais |
| Futuro do Presente | Action certaine à venir | Eu farei | Je ferai |
| Pretérito Imperfeito | Action habituelle dans le passé | Eu fazia | Je faisais |
La confusion la plus courante se fait entre le conditionnel et le futur. Rappelle-toi : le futur est une certitude (ou une intention ferme), le conditionnel est une éventualité. Si tu dis Eu farei, tu t'engages. Si tu dis Eu faria, tu poses une condition, même implicite.
### Quick FAQ
  1. 1Peut-on utiliser le conditionnel pour exprimer un doute sur le passé ? Oui, tout à fait. On peut utiliser le conditionnel pour exprimer une supposition ou une estimation sur un événement passé. Exemple : Seriam dez horas quando ele chegou (Il devait être dix heures quand il est arrivé). C'est très élégant.
  2. 2Est-ce que le Condicional est plus formel que l'indicatif ? Pas nécessairement plus formel, mais il est plus nuancé. Il est indispensable dans le monde professionnel. Utiliser le présent de l'indicatif pour demander quelque chose peut paraître impoli ou autoritaire selon le contexte.
  3. 3Pourquoi le eu et le você/ele ont la même forme ? C'est une caractéristique du portugais. Comme pour l'imparfait, le contexte est roi. Si le sujet n'est pas clair, on ajoute le pronom personnel : Eu faria vs Ele faria. C'est une habitude à prendre, surtout à l'oral.

Conditional Conjugation (-ar, -er, -ir)

Pronoun -ar (Falar) -er (Comer) -ir (Partir)
Eu
Falaria
Comeria
Partiria
Você/Ele/Ela
Falaria
Comeria
Partiria
Nós
Falaríamos
Comeríamos
Partiríamos
Vocês/Eles/Elas
Falariam
Comeriam
Partiriam

Meanings

The conditional mood is used to express actions that are dependent on a condition, or to soften requests.

1

Hypothetical

Actions that would occur given a condition.

“Eu compraria aquele carro.”

“Nós sairíamos mais cedo.”

2

Politeness

Softening a request or desire.

“Você poderia me dar um copo d'água?”

“Eu gostaria de um café.”

Reference Table

Reference table for Le conditionnel en portugais : Exprimer le souhait (Eu faria)
Sujet Régulier (-ar/-er/-ir) Irrégulier (fazer) Traduction
Eu
falaria / comeria
faria
Je parlerais/mangerais/ferais
Tu
falarias / comerias
farias
Tu parlerais/mangerais/ferais
Ele/Ela/Você
falaria / comeria
faria
Il/Elle/Vous parlerait/mangerait/ferait
Nós
falaríamos / comeríamos
faríamos
Nous parlerions/mangerions/ferions
Eles/Elas/Vocês
falariam / comeriam
fariam
Ils/Elles/Vous parleraient/mangeraient/feraient

Spectre de formalité

Formel
Eu gostaria de um café, por favor.

Eu gostaria de um café, por favor. (Ordering at a cafe)

Neutre
Eu queria um café.

Eu queria um café. (Ordering at a cafe)

Informel
Me vê um café aí.

Me vê um café aí. (Ordering at a cafe)

Argot
Manda um café pra mim.

Manda um café pra mim. (Ordering at a cafe)

Quand utiliser le Conditionnel

Conditionnel

Politesse

  • Poderia... Pourriez-vous...
  • Gostaria... J'aimerais...

Hypothèses

  • Se... eu faria Si... je ferais
  • Compraria Achèterais

Futur vs Conditionnel

Futur (Certitude)
Estudarei J'étudierai
Comerei Je mangerai
Conditionnel (Incertitude)
Estudaria J'étudierais
Comeria Je mangerais

Le verbe est-il irrégulier ?

1

Est-ce dizer, fazer, ou trazer ?

YES
Utilise les radicaux : dir-, far-, trar-
NO
Garde l'infinitif complet
2

Ajoute la terminaison selon le sujet

YES
-ia, -ias, -ia, -íamos, -iam
NO ↓

Les 3 Irréguliers

🗣️

Dizer

  • diria
  • diríamos
  • diriam
🛠️

Fazer

  • faria
  • faríamos
  • fariam
📦

Trazer

  • traria
  • traríamos
  • trariam

Exemples par niveau

1

Eu gostaria de um café.

I would like a coffee.

2

Você poderia me ajudar?

Could you help me?

3

Eu faria isso.

I would do that.

4

Nós comeríamos agora.

We would eat now.

1

Eu viajaria se tivesse dinheiro.

I would travel if I had money.

2

Ele diria a verdade.

He would tell the truth.

3

Vocês sairiam cedo?

Would you leave early?

4

Eu não faria isso nunca.

I would never do that.

1

Se eu fosse você, eu estudaria mais.

If I were you, I would study more.

2

Ela disse que viria hoje.

She said she would come today.

3

Nós gostaríamos de saber o preço.

We would like to know the price.

4

Eles não aceitariam essa oferta.

They wouldn't accept this offer.

1

Eu teria ido à festa se tivesse sido convidado.

I would have gone to the party if I had been invited.

2

Poderia me informar sobre os horários?

Could you inform me about the schedules?

3

Seria interessante analisar os dados.

It would be interesting to analyze the data.

4

Eu não saberia dizer com certeza.

I wouldn't know how to say for sure.

1

Segundo fontes, o governo estaria considerando novas medidas.

According to sources, the government is reportedly considering new measures.

2

Quem diria que chegaríamos tão longe?

Who would have thought we would get this far?

3

Eu jamais teria imaginado tal desfecho.

I would never have imagined such an outcome.

4

Seria loucura ignorar os fatos.

It would be madness to ignore the facts.

1

Deveria ter sido feito de outra forma, mas o destino quis assim.

It should have been done differently, but fate willed it so.

2

Haveria de ser um dia inesquecível.

It was destined to be an unforgettable day.

3

Se soubesse, não teria dito nada.

If I had known, I wouldn't have said anything.

4

Poder-se-ia argumentar que a teoria é falha.

One could argue that the theory is flawed.

Facile à confondre

Portuguese Conditional: Expressing 'Would' (Eu faria) vs Conditional vs. Imperfect Indicative

Learners often use 'queria' (I wanted) when they should use 'gostaria' (I would like) for politeness.

Portuguese Conditional: Expressing 'Would' (Eu faria) vs Conditional vs. Future

Learners mix up 'will' and 'would'.

Portuguese Conditional: Expressing 'Would' (Eu faria) vs Conditional in 'if' clauses

Learners put the conditional inside the 'if' clause.

Erreurs courantes

Eu quero um café (when asking)

Eu gostaria de um café

Gostaria is more polite.

Eu vai fazer

Eu faria

Wrong tense.

Eu fariaia

Eu faria

Double ending.

Eu faria se tenho

Eu faria se tivesse

Wrong mood in the if-clause.

Eu faria se eu tenho

Eu faria se eu tivesse

Conditional requires imperfect subjunctive.

Você pode me ajudar?

Você poderia me ajudar?

Conditional is more polite.

Ele diria a verdade se ele sabe

Ele diria a verdade se ele soubesse

Subjunctive needed.

Se eu teria dinheiro, eu compraria

Se eu tivesse dinheiro, eu compraria

Never use conditional in the 'if' clause.

Eu gostaria que você faz

Eu gostaria que você fizesse

Subjunctive needed after 'gostaria que'.

Eu faria isso amanhã

Eu faria isso se pudesse

Conditional needs a condition.

O governo estaria vai fazer

O governo estaria fazendo

Conditional + gerund.

Se ele teria vindo

Se ele tivesse vindo

Conditional in if-clause.

Eu diria que ele é

Eu diria que ele fosse

Subjunctive after opinion.

Structures de phrases

Eu ___ (verb) se ___ (condition).

Você poderia ___ (verb) por favor?

Eu gostaria de ___ (verb).

Se eu fosse você, eu ___ (verb).

Real World Usage

Ordering food constant

Eu gostaria de um hambúrguer.

Job interview very common

Eu gostaria de saber sobre os benefícios.

Texting friends common

Você iria à festa?

Travel booking common

Poderia confirmar minha reserva?

Negotiating occasional

Eu aceitaria se o preço fosse menor.

Social media common

Quem não gostaria de viajar agora?

🎯

Le raccourci brésilien

Dans la vie de tous les jours au Brésil, on utilise souvent l'imparfait pour être poli au lieu du conditionnel pur :
Eu queria um café, por favor.
⚠️

Ne coupe pas le verbe !

Contrairement au présent, on garde tout le verbe (infinitif) avant d'ajouter la fin : Falar devient Falaria et non Falaria.
💬

La politesse avant tout

Utiliser le conditionnel montre que tu maîtrises les codes sociaux, surtout au travail :
Você poderia me ajudar com isso?

Smart Tips

Use 'gostaria' instead of 'quero' to sound more polite.

Eu quero um café. Eu gostaria de um café.

Remember the 'if' clause uses the imperfect subjunctive.

Se eu teria dinheiro, compraria. Se eu tivesse dinheiro, compraria.

Only three verbs change their stem in the conditional.

Eu fazeria. Eu faria.

If you mean 'would', use the -ia ending.

Eu vou fazer. Eu faria.

Prononciation

fa-RI-a

Stress

The stress is always on the 'i' in the ending (-ia, -íamos).

Polite Request

Você poderia me ajudar? ↗

Rising intonation at the end makes it sound more polite.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember the 'IA' sound: 'I-A' sounds like 'I-A' (I would).

Association visuelle

Imagine a person standing at a fork in the road, holding a sign that says 'IA' (I would go this way).

Rhyme

Para o futuro do pretérito usar, o infinitivo você deve guardar, e 'ia' no final adicionar!

Story

Maria wanted to travel. She said, 'Eu viajaria (I would travel) if I had money.' She asked the agent, 'Você poderia (Could you) help me?' The agent said, 'Eu faria (I would do) it if I could.'

Word Web

FariaGostariaPoderiaDeveriaTeriaSeria

Défi

Write 5 sentences about what you would do if you won the lottery.

Notes culturelles

Brazilians often use the imperfect indicative ('Eu queria') instead of the conditional ('Eu gostaria') in casual settings to sound less formal.

In Portugal, the conditional is used more strictly according to standard grammar rules.

In business, using the conditional is mandatory to show respect and professionalism.

The Portuguese conditional evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).

Amorces de conversation

O que você faria se ganhasse na loteria?

Você poderia me dizer onde fica o banco?

Se você pudesse viajar para qualquer lugar, para onde iria?

Você gostaria de jantar comigo hoje?

Sujets d'écriture

Escreva sobre um dia perfeito. O que você faria?
Se você fosse presidente, o que mudaria no seu país?
Descreva uma situação em que você precisou ser muito educado.
Reflexão: O que você teria feito de diferente no passado?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la forme correcte du conditionnel de 'falar'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
On utilise 'falaria' car la phrase exprime une action soumise à une condition (avoir le numéro).
Laquelle de ces phrases utilise correctement un verbe irrégulier ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Fazer' est irrégulier au conditionnel ; le radical devient 'far-'. 'Fazia' est de l'imparfait.
Trouve l'erreur dans cette demande polie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Poderia' est la forme conditionnelle de 'poder', idéale pour rendre une demande plus douce.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Conjugate the verb in parentheses.

Eu ___ (falar) com ele se pudesse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falaria
Conditional is needed for hypothetical.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse dinheiro, viajaria.
Conditional cannot be in the 'if' clause.
Fix the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu quero um café, por favor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gostaria de um café, por favor.
Gostaria is more polite.
Change to conditional. Sentence Transformation

Eu quero ir. -> Eu ___ ir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostaria de
Conditional softens the request.
Conjugate 'comer' for 'nós'. Conjugation Drill

Nós ___ (comer).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comeríamos
Conditional ending for nós is -íamos.
Match the verb to its conditional form. Match Pairs

Fazer -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faria
Fazer is irregular in conditional.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você me ajuda? B: Eu ___ (ajudar) se tivesse tempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ajudaria
Conditional for hypothetical.
Order the words. Sentence Building

faria / eu / isso / se / pudesse

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faria isso se pudesse.
Standard word order.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
Conjugue 'trazer' (apporter) pour 'nós'. Texte trous

Nós ___ a sobremesa se você quisesse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: traríamos
Traduis en portugais : 'Ils vivraient au Brésil.' Traduction

Ils vivraient au Brésil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles viveriam no Brasil.
Corrige le radical du verbe 'dizer'. Error Correction

Eu dizeria a verdade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu diria a verdade.
Remets dans l'ordre pour dire 'Que ferais-tu ?' Sentence Reorder

faria / você / o que / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O que você faria?
Associe le verbe à sa forme conditionnelle pour 'eu'. Match Pairs

Associe les verbes :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fazer:faria, Trazer:traria, Dizer:diria, Beber:beberia
Identifie le conditionnel de 'ter'. Choix multiple

Se eu tivesse tempo, eu ___ um gato.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: teria
Complète la phrase. Texte trous

Quem ___ que aprender português seria tão legal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: diria

Score: /7

FAQ (8)

Yes, in casual Brazilian Portuguese, 'queria' is very common for requests.

Mostly, but it can also be used for politeness or reported speech.

No, only three: dizer, fazer, and trazer.

Because 'se' introduces the condition, which requires the subjunctive mood.

No, future is for certainty, conditional is for 'would'.

Just add 'não' before the verb: 'Eu não faria'.

Yes, it is essential for formal correspondence.

No, the verb conjugation is the same for all genders.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Condicional

Minor spelling differences in some irregular verbs.

French high

Conditionnel

French uses a different set of endings.

German partial

Konjunktiv II

German is analytical (two words), Portuguese is synthetic (one word).

Japanese low

Conditional (-tara / -ba)

Japanese does not have a 'would' tense in the same way.

Arabic low

Conditional particles

Arabic relies on particles rather than verb conjugation.

Chinese low

Modal verbs

Chinese verbs do not conjugate.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !