الشرط في البرتغالية: التعبير عن 'كنت سأفعل' (Eu faria)
gostaria و poderia و faria.
Grammar Rule in 30 Seconds
The Conditional mood expresses what 'would' happen under certain conditions or makes polite requests.
- Use it for hypothetical actions: 'Eu comeria se tivesse fome' (I would eat if I were hungry).
- Use it for polite requests: 'Você poderia me ajudar?' (Could you help me?).
- Formation: Take the infinitive and add -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
نظرة عامة
Condicional أو Futuro do Pretérito. في العربية، نحن نستخدم أدوات شرط مثل «لو» أو «لولا» مع فعل جواب الشرط (غالباً ما يكون مقترناً باللام)، مثل قولنا: «لو درستَ، لنجحتَ».Condicional بكثرة في المقهى، في العمل، وفي المحادثات اليومية لتجنب الفجاجة.Condicional البرتغالية، مما يسهل عليك استيعاب هذا الزمن كأنه جزء من تفكيرك.Condicional على مبدأ المسافة الزمنية والنفسية. نحن نبتعد عن «الواقع» (Indicative) لننتقل إلى «الاحتمال». في النحو العربي، نحن نميز بين «فعل الشرط» و«جواب الشرط». في البرتغالية، Condicional هو المسؤول عن «جواب الشرط» في الحالات التخيلية.Futuro do Pretérito. هو «مستقبل» (Future) ننظر إليه من نقطة في «الماضي» (Past).Condicional) | العربية (المقابل الوظيفي) |Eu iria تعني «أنا كنت سأذهب».falar) | مثال (comer) | مثال (partir) |Futuro do Presente. الفعل fazer يصبح far-، فيكون faria. الفعل dizer يصبح dir-، فيكون diria. هذا يشبه في العربية تغير بنية الفعل عند الإسناد، لكنه هنا أكثر ثباتاً.Condicional في أربع حالات رئيسية:- 1الطلبات المهذبة: بدلاً من قول
Quero um café(أريد قهوة - قد تبدو فجة)، نقولEu gostaria de um café(أود قهوة). هذا يشبه أسلوبنا العربي في التلطف باستخدام «هل يمكنني» أو «لو سمحت». - 2الاحتمالات التخيلية:
Se eu tivesse tempo, eu viajaria(لو كان لدي وقت، لسافرت). هنا نستخدمCondicionalللنتيجة. - 3نقل الكلام (Reported Speech): عندما يخبرك أحدهم «سأصل غداً» (
Eu chegarei amanhã)، وعندما تنقل كلامه تقول:Ele disse que chegaria amanhã(قال إنه سيصل غداً). - 4التخمين في الماضي:
Seria verdade?(هل كان ذلك صحيحاً؟) للتعبير عن الحيرة أو التساؤل حول حدث ماضٍ.
- 1استخدام فعل مساعد بشكل مفرط: يميل المتعلم العربي لترجمة «كنت سأذهب» حرفياً بـ
Eu estava para irأوEu era para ir. بينما الصحيح هوEu iria. السبب هو اعتيادنا على «كان» كأداة زمنية رئيسية. - 2خلط نهايات
CondicionalمعImperfeito: يخطئ الكثيرون في وضع accent علىíamosفيnós. في العربية، نحن نركز على حركات الإعراب، وفي البرتغالية، نبرة الصوت (Stress) مهمة جداً. عدم وضع النبرة يغير المعنى أو يجعل النطق يبدو غريباً. - 3تجاهل التوافق في جمل الشرط: ينسى المتعلم أن
Condicionalيجب أن يأتي معImperfeito do Conjuntivoفي جملة «لو». مثلاً: يقول الطالبSe eu tenho dinheiro, eu viajaria(خطأ). الصحيح:Se eu tivesse dinheiro, eu viajaria. هذا التوافق يشبه قواعد «لو» الشرطية في العربية التي تتطلب توازناً بين فعلي الشرط والجواب.
Condicional و Futuro do Presente.Futuro do Presente | Condicional |Eu viajarei (سأسافر) | Eu viajaria (كنت سأسافر) |- 1هل
Condicionalدائماً مرتبط بـse؟ ليس دائماً، يمكن استخدامه للطلب المهذب دون جملة شرطية. - 2هل هناك أفعال شاذة كثيرة؟ لا، فقط الأفعال التي تتبع نمط
Futuroمثلfazer,dizer,trazer. - 3لماذا تبدو
euوeleمتشابهتين؟ نعم،falariaتستخدم للضميرين. السياق هو الحل دائماً، أو ذكر الضمير صراحة إذا كان هناك غموض.
Conditional Conjugation (-ar, -er, -ir)
| Pronoun | -ar (Falar) | -er (Comer) | -ir (Partir) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
Falaria
|
Comeria
|
Partiria
|
|
Você/Ele/Ela
|
Falaria
|
Comeria
|
Partiria
|
|
Nós
|
Falaríamos
|
Comeríamos
|
Partiríamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
Falariam
|
Comeriam
|
Partiriam
|
Meanings
The conditional mood is used to express actions that are dependent on a condition, or to soften requests.
Hypothetical
Actions that would occur given a condition.
“Eu compraria aquele carro.”
“Nós sairíamos mais cedo.”
Politeness
Softening a request or desire.
“Você poderia me dar um copo d'água?”
“Eu gostaria de um café.”
Reference Table
| الضمير | أفعال منتظمة (-ar/-er/-ir) | أفعال شاذة (fazer) | المعنى التقريبي |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falaria / comeria
|
faria
|
كنت سأتحدث/آكل/أفعل
|
|
Tu
|
falarias / comerias
|
farias
|
كنتَ ستتحدث/تأكل/تفعل
|
|
Ele/Ela/Você
|
falaria / comeria
|
faria
|
كان سيتحدث/تأكل/تفعل
|
|
Nós
|
falaríamos / comeríamos
|
faríamos
|
كنا سنتحدث/نأكل/نفعل
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
falariam / comeriam
|
fariam
|
كانوا سيتحدثون/يأكلون/يفعلون
|
طيف الرسمية
Eu gostaria de um café, por favor. (Ordering at a cafe)
Eu queria um café. (Ordering at a cafe)
Me vê um café aí. (Ordering at a cafe)
Manda um café pra mim. (Ordering at a cafe)
متى نستخدم صيغة الشرط (Condicional)
اللباقة والذوق
- Poderia... هل يمكنك...
- Gostaria... أود أن...
الافتراضات
- Se... eu faria لو... كنت سأفعل
- Compraria كنت سأشتري
المستقبل vs صيغة الشرط
هل الفعل شاذ؟
هل الفعل هو dizer أو fazer أو trazer؟
أضف النهاية حسب الفاعل
الثلاثة الشواذ
Dizer
- • diria
- • diríamos
- • diriam
Fazer
- • faria
- • faríamos
- • fariam
Trazer
- • traria
- • traríamos
- • trariam
أمثلة حسب المستوى
Eu gostaria de um café.
I would like a coffee.
Você poderia me ajudar?
Could you help me?
Eu faria isso.
I would do that.
Nós comeríamos agora.
We would eat now.
Eu viajaria se tivesse dinheiro.
I would travel if I had money.
Ele diria a verdade.
He would tell the truth.
Vocês sairiam cedo?
Would you leave early?
Eu não faria isso nunca.
I would never do that.
Se eu fosse você, eu estudaria mais.
If I were you, I would study more.
Ela disse que viria hoje.
She said she would come today.
Nós gostaríamos de saber o preço.
We would like to know the price.
Eles não aceitariam essa oferta.
They wouldn't accept this offer.
Eu teria ido à festa se tivesse sido convidado.
I would have gone to the party if I had been invited.
Poderia me informar sobre os horários?
Could you inform me about the schedules?
Seria interessante analisar os dados.
It would be interesting to analyze the data.
Eu não saberia dizer com certeza.
I wouldn't know how to say for sure.
Segundo fontes, o governo estaria considerando novas medidas.
According to sources, the government is reportedly considering new measures.
Quem diria que chegaríamos tão longe?
Who would have thought we would get this far?
Eu jamais teria imaginado tal desfecho.
I would never have imagined such an outcome.
Seria loucura ignorar os fatos.
It would be madness to ignore the facts.
Deveria ter sido feito de outra forma, mas o destino quis assim.
It should have been done differently, but fate willed it so.
Haveria de ser um dia inesquecível.
It was destined to be an unforgettable day.
Se soubesse, não teria dito nada.
If I had known, I wouldn't have said anything.
Poder-se-ia argumentar que a teoria é falha.
One could argue that the theory is flawed.
سهل الخلط
Learners often use 'queria' (I wanted) when they should use 'gostaria' (I would like) for politeness.
Learners mix up 'will' and 'would'.
Learners put the conditional inside the 'if' clause.
أخطاء شائعة
Eu quero um café (when asking)
Eu gostaria de um café
Eu vai fazer
Eu faria
Eu fariaia
Eu faria
Eu faria se tenho
Eu faria se tivesse
Eu faria se eu tenho
Eu faria se eu tivesse
Você pode me ajudar?
Você poderia me ajudar?
Ele diria a verdade se ele sabe
Ele diria a verdade se ele soubesse
Se eu teria dinheiro, eu compraria
Se eu tivesse dinheiro, eu compraria
Eu gostaria que você faz
Eu gostaria que você fizesse
Eu faria isso amanhã
Eu faria isso se pudesse
O governo estaria vai fazer
O governo estaria fazendo
Se ele teria vindo
Se ele tivesse vindo
Eu diria que ele é
Eu diria que ele fosse
أنماط الجُمل
Eu ___ (verb) se ___ (condition).
Você poderia ___ (verb) por favor?
Eu gostaria de ___ (verb).
Se eu fosse você, eu ___ (verb).
Real World Usage
Eu gostaria de um hambúrguer.
Eu gostaria de saber sobre os benefícios.
Você iria à festa?
Poderia confirmar minha reserva?
Eu aceitaria se o preço fosse menor.
Quem não gostaria de viajar agora?
الاختصار البرازيلي
Eu queria pedir um café agora.
إياك تحذف نهاية الفعل!
Eu falaria com ela se pudesse.
اللباقة تفتح الأبواب
Você poderia me ajudar com a mala?
Smart Tips
Use 'gostaria' instead of 'quero' to sound more polite.
Remember the 'if' clause uses the imperfect subjunctive.
Only three verbs change their stem in the conditional.
If you mean 'would', use the -ia ending.
النطق
Stress
The stress is always on the 'i' in the ending (-ia, -íamos).
Polite Request
Você poderia me ajudar? ↗
Rising intonation at the end makes it sound more polite.
احفظها
وسيلة تذكّر
Remember the 'IA' sound: 'I-A' sounds like 'I-A' (I would).
ربط بصري
Imagine a person standing at a fork in the road, holding a sign that says 'IA' (I would go this way).
Rhyme
Para o futuro do pretérito usar, o infinitivo você deve guardar, e 'ia' no final adicionar!
Story
Maria wanted to travel. She said, 'Eu viajaria (I would travel) if I had money.' She asked the agent, 'Você poderia (Could you) help me?' The agent said, 'Eu faria (I would do) it if I could.'
Word Web
تحدٍّ
Write 5 sentences about what you would do if you won the lottery.
ملاحظات ثقافية
Brazilians often use the imperfect indicative ('Eu queria') instead of the conditional ('Eu gostaria') in casual settings to sound less formal.
In Portugal, the conditional is used more strictly according to standard grammar rules.
In business, using the conditional is mandatory to show respect and professionalism.
The Portuguese conditional evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).
بدايات محادثة
O que você faria se ganhasse na loteria?
Você poderia me dizer onde fica o banco?
Se você pudesse viajar para qualquer lugar, para onde iria?
Você gostaria de jantar comigo hoje?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Eu ___ com ele, mas não tenho o número dele.
اختر الجملة الصحيحة:
Você pode me emprestar dez reais?
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesEu ___ (falar) com ele se pudesse.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Eu quero um café, por favor.
Eu quero ir. -> Eu ___ ir.
Nós ___ (comer).
Fazer -> ?
A: Você me ajuda? B: Eu ___ (ajudar) se tivesse tempo.
faria / eu / isso / se / pudesse
Score: /8
Practice Bank
7 exercisesNós ___ a sobremesa se você quisesse.
They would live in Brazil.
Eu dizeria a verdade.
faria / você / o que / ?
صل الفعل بتصريفه الصحيح مع 'eu':
Se eu tivesse tempo, eu ___ um gato.
Quem ___ que aprender português seria tão legal?
Score: /7
الأسئلة الشائعة (8)
Yes, in casual Brazilian Portuguese, 'queria' is very common for requests.
Mostly, but it can also be used for politeness or reported speech.
No, only three: dizer, fazer, and trazer.
Because 'se' introduces the condition, which requires the subjunctive mood.
No, future is for certainty, conditional is for 'would'.
Just add 'não' before the verb: 'Eu não faria'.
Yes, it is essential for formal correspondence.
No, the verb conjugation is the same for all genders.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Condicional
Minor spelling differences in some irregular verbs.
Conditionnel
French uses a different set of endings.
Konjunktiv II
German is analytical (two words), Portuguese is synthetic (one word).
Conditional (-tara / -ba)
Japanese does not have a 'would' tense in the same way.
Conditional particles
Arabic relies on particles rather than verb conjugation.
Modal verbs
Chinese verbs do not conjugate.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
الطلبات والاقتراحات المهذبة (Gostaria, Poderia)
Overview هل شعرت يومًا بضيق بعد طلب شيء ما وأدركت أنك بدوت متسلطًا للغاية؟ في اللغة البرتغالية، يمكن لنهاية فعل صغيرة وا...
المستقبل التام في البرتغالية: 'سأكون قد فعلت' (Futuro Composto)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة إتقان اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً...
المستقبل البسيط في البرتغالية: الأفعال المنتظمة المنتهية بـ -ar
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم قواعد اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أعلم ت...
الماضي الشرطي البرتغالي: "كنت سأفعل"
Overview هل تذكرت يومًا عطلة نهاية الأسبوع وفكرت، "كنت سأدرس، لكنني شاهدت Netflix"؟ هذا الشعور بالتفكير في الماضي وتخيل...
مستقبل الفعل 'Poder': قول 'سأكون قادرًا على'
هل شعرت يومًا بعدم اليقين في كيفية قول أنك *ستكون قادرًا على* فعل شيء ما باللغة البرتغالية؟ ليس فقط أنك *تستطيع*، ولكن أ...