B1 Future & Conditional 17 min read سهل

صيغة الشرط: التهذيب والافتراضات (-ia)

أضف '-ia' للفعل في المصدر للتعبير عما سيحدث أو للسؤال بأدب. لديك أدوات رائعة: would للتمني، could للطلب، should للنصيحة.

Grammar Rule in 30 Seconds

The conditional tense describes actions that would happen under certain conditions, ending in -ia for most verbs.

  • Add -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam to the full infinitive verb.
  • It is used for politeness, such as 'Eu gostaria de um café' (I would like a coffee).
  • It expresses hypothetical scenarios, like 'Eu viajaria se tivesse dinheiro' (I would travel if I had money).
Infinitive Verb + Ending (-ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam)

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي. بصفتي معلماً للغة البرتغالية ومُتحدثاً أصلياً للغة العربية، يسعدني جداً أن نغوص في أحد أجمل أزمنة الفعل في البرتغالية، وهو صيغة الشرط أو ما يُعرف بـ Futuro do Pretérito. في العربية، نحن نستخدم أدوات شرط مثل «لو» أو «إذا» مع أفعال ماضية أو مضارعة لنعبر عن الاحتمال أو التمني، لكن في البرتغالية، يتم دمج هذا المفهوم داخل بنية الفعل نفسه.
هذا الزمن هو الجسر الذي ينقلك من التحدث المباشر والجامد إلى التحدث المهذب، اللبق، والمليء بالاحتمالات.
لماذا هذا الزمن مهم؟ لأنك كمتعلم في المستوى B1، تحتاج إلى الانتقال من الجمل البسيطة (مثل: «أريد قهوة») إلى جمل أكثر دقة (مثل: «أود قهوة لو سمحت»). في العربية، نستخدم «كنت سأفعل» أو «لو فعلتُ لحدث كذا»، وهي تراكيب نحوية قوية.
في البرتغالية، يعطيك الـ Futuro do Pretérito مرونة عالية في المقهى، في العمل، ومع الأصدقاء. إنه الزمن الذي يعبر عن «ما كان سيحدث لو توفرت الظروف». مقارنةً بالعربية، نحن نعتمد على «أدوات» (مثل: سوف، كان، لو)، بينما البرتغالية تعتمد على «تصريف الفعل».
هذا التغيير البنيوي هو ما سيجعل لغتك تبدو طبيعية وأكثر طلاقة.
### How This Grammar Works
في اللغة العربية، نحن نمتلك «أسلوب الشرط» الذي يعتمد على أدوات شرط جازمة أو غير جازمة (مثل: إن، لو، لولا) وأفعال شرط وجواب شرط. أما في البرتغالية، فإن Futuro do Pretérito هو زمن «اصطناعي» (Synthetic Tense)، أي أننا لا نحتاج إلى فعل مساعد مثل would في الإنجليزية، بل نقوم بتعديل نهاية الفعل مباشرة. هذا يشبه إلى حد ما كيف نقوم في العربية بإسناد الضمائر للأفعال، لكن هنا نقوم بإسناد «الحالة الشرطية» للنهاية.
المفهوم الجوهري هنا هو «الاحتمالية». عندما تقول Eu comeria (كنت سآكل)، أنت تعبر عن فعل مقيد بشرط، سواء كان هذا الشرط مذكوراً أو مفهوماً من السياق. في العربية، قد نقول «كنت سآكل (لو لم أكن شبعاناً)».
لاحظ أننا استخدمنا «كنت» (فعل ماضٍ ناقص) + «سـ» (حرف استقبال) + فعل مضارع. البرتغالية تختصر كل هذا في كلمة واحدة. هذا يجعل اللغة البرتغالية لغة اقتصادية في كلماتها، غنية في دلالاتها.
استخدام هذا الزمن يرفع من مستوى ذوقك في الحديث؛ فبدلاً من أن تكون مباشراً (أمر أو طلب)، تصبح مهذباً (اقتراح أو تمنٍ). إنه يعكس ثقافة التواضع واللباقة في المجتمعات الناطقة بالبرتغالية، حيث يُفضل دائماً تلطيف الطلبات.
### Formation Pattern
تكوين هذا الزمن في البرتغالية من أسهل القواعد، لأنه لا يتطلب حذف نهاية المصدر (Infinitive) كما في أزمنة أخرى. أنت تأخذ الفعل كاملاً وتضيف عليه النهاية المخصصة.
| الضمير | النهاية | مثال: falar (يتحدث) |
|---|---|---|
| Eu | -ia | falaria |
| Tu | -ias | falarias |
| Você/Ele | -ia | falaria |
| Nós | -íamos | falaríamos |
| Vós | -íeis | falaríeis |
| Vocês/Eles | -iam | falariam |
لاحظ أن القاعدة ثابتة لجميع الأفعال (سواء انتهت بـ -ar, -er, -ir). هذا يشبه في العربية تصريف الأفعال مع الضمائر، لكنه أسهل بكثير لأنه لا توجد تغييرات في أصل الفعل إلا في حالات نادرة جداً (الأفعال الشاذة مثل fazer تصبح faria).
### When To Use It
يُستخدم هذا الزمن في أربع حالات رئيسية تشابه استخداماتنا في العربية:
  1. 1الاحتمال والشرط: كما في جملة Se eu tivesse tempo, eu viajaria (لو كان لدي وقت، لسافرت). هنا نستخدم tivesse (ماضي ناقص من ter) مع viajaria (شرط).
  2. 2الطلب المهذب: بدلاً من قول Quero água (أريد ماء)، قل Eu gostaria de água (أود ماء). هذا يشبه في العربية قولنا «هل بالإمكان الحصول على ماء؟» بدلاً من «أعطني ماء».
  3. 3نقل الأخبار غير المؤكدة: يستخدمه الصحفيون للقول بأن شيئاً ما قد يحدث أو يُشاع حدوثه، مثل: O governo aumentaria os impostos (الحكومة قد ترفع الضرائب - أي أن هناك احتمالاً).
  4. 4المستقبل في الماضي: عندما تحكي قصة في الماضي عن شيء كان سيحدث، مثل: Ele disse que viria (قال إنه سيأتي). في العربية نقول «قال إنه سيأتي» (مستقبل) أو «قال إنه كان سيأتي» (للماضي).
### Common Mistakes
  1. 1ترجمة would حرفياً: يقع الكثير من العرب في خطأ محاولة استخدام كلمة تعادل would (مثل seria أو iria بشكل خاطئ). تذكر: لا توجد كلمة منفصلة، النهاية -ia هي التي تقوم بكل العمل.
  2. 2خلط أزمنة الشرط: الخطأ الشائع هو استخدام Se مع المضارع ثم وضع فعل الشرط في Futuro do Pretérito. هذا خطأ لأن Se (لو/إذا) في حالة التمني تتطلب Imperfect Subjunctive (مثل falasse) وليس المضارع. السبب هو التأثر بتركيب الجملة العربية التي قد نستخدم فيها «لو» مع الماضي.
  3. 3إهمال النبرة (Accent): نسيان نبرة í في íamos و íeis. في العربية، نحن نعتمد على التشكيل، وفي البرتغالية، النبرة هي التي تحدد موقع الضغط الصوتي. بدونها، قد يُفهم الفعل على أنه زمن آخر.
### Contrast With Similar Patterns
| الميزة | Futuro do Pretérito (الشرط) | Futuro do Presente (المستقبل البسيط) |
|---|---|---|
| المعنى | احتمالي / مشروط | يقيني / مؤكد |
| الاستخدام | Eu faria (كنت سأفعل) | Eu farei (سأفعل) |
| التكافؤ العربي | لو فعلتُ لحدث كذا | سأفعل كذا |
### Quick FAQ
  1. 1هل يمكنني استخدام هذا الزمن للتحدث عن المستقبل؟ لا، هذا الزمن مخصص للشرط أو المستقبل من منظور الماضي. للمستقبل المؤكد استخدم Futuro do Presente.
  2. 2هل الأفعال الشاذة كثيرة؟ لا، فقط fazer, dizer, trazer ومشتقاتها. البقية تتبع القاعدة بدقة.
  3. 3هل هو رسمي جداً؟ ليس بالضرورة، فهو جزء من الحياة اليومية، خاصة عند طلب الأشياء من النادل في المقهى أو عند التحدث مع الغرباء بلباقة.

Conditional Conjugation (-ia endings)

Pronoun Falar Comer Partir
Eu
falaria
comeria
partiria
Tu
falarias
comerias
partirias
Ele/Ela
falaria
comeria
partiria
Nós
falaríamos
comeríamos
partiríamos
Vós
falaríeis
comeríeis
partiríeis
Eles/Elas
falariam
comeriam
partiriam

Meanings

The conditional tense is used to express hypothetical actions, polite requests, or future actions relative to a past point in time.

1

Hypothetical

Actions that depend on a condition.

“Eu iria à festa se pudesse.”

“Ela compraria o carro se fosse mais barato.”

2

Politeness

Softening requests or desires.

“Gostaria de um copo de água.”

“Poderia me ajudar, por favor?”

3

Future in the Past

An action that was future-oriented from a past perspective.

“Ele disse que viria hoje.”

“Eu sabia que você ganharia o jogo.”

Reference Table

Reference table for صيغة الشرط: التهذيب والافتراضات (-ia)
الضمير النهاية منتظم (Falar) غير منتظم (Fazer)
Eu
-ia
falaria
faria
Tu (غير رسمي)
-ias
falarias
farias
Você/Ele/Ela
-ia
falaria
faria
Nós
-íamos
falaríamos
faríamos
Vós (قديم)
-íeis
falaríeis
faríeis
Vocês/Eles/Elas
-iam
falariam
fariam

طيف الرسمية

رسمي
Eu gostaria de falar com o gerente.

Eu gostaria de falar com o gerente. (Professional complaint)

محايد
Eu queria falar com o gerente.

Eu queria falar com o gerente. (Professional complaint)

غير رسمي
Queria falar com o gerente.

Queria falar com o gerente. (Professional complaint)

عامية
Dá pra falar com o gerente?

Dá pra falar com o gerente? (Professional complaint)

أمثلة حسب المستوى

1

Eu gostaria de um café.

I would like a coffee.

2

Você gostaria de água?

Would you like water?

3

Eu gostaria de falar português.

I would like to speak Portuguese.

4

Poderia me ajudar?

Could you help me?

1

Eu viajaria para o Brasil.

I would travel to Brazil.

2

Nós comeríamos pizza hoje.

We would eat pizza today.

3

Ele não faria isso.

He wouldn't do that.

4

Você compraria este livro?

Would you buy this book?

1

Se eu tivesse tempo, eu estudaria mais.

If I had time, I would study more.

2

Ela disse que chegaria às oito.

She said she would arrive at eight.

3

Eu não iria se fosse você.

I wouldn't go if I were you.

4

Nós faríamos o projeto juntos.

We would do the project together.

1

Eu gostaria que você viesse.

I would like you to come.

2

Seria melhor se esperássemos.

It would be better if we waited.

3

Eles não aceitariam essa oferta.

They wouldn't accept this offer.

4

Poderia ser que ele não saiba.

It could be that he doesn't know.

1

Eu teria ido se soubesse.

I would have gone if I had known.

2

Quem diria que isso aconteceria?

Who would say this would happen?

3

Eu não faria tal coisa, mesmo que pudesse.

I wouldn't do such a thing, even if I could.

4

Seria um erro ignorar os fatos.

It would be a mistake to ignore the facts.

1

Deveria ter sido mais cuidadoso.

I should have been more careful.

2

Se me pedissem, eu não recusaria.

If they asked me, I wouldn't refuse.

3

Não haveria solução sem cooperação.

There would be no solution without cooperation.

4

Eu preferiria não comentar.

I would prefer not to comment.

سهل الخلط

The Conditional Tense: Politeness & Hypotheticals (-ia) مقابل Conditional vs Future

Learners mix up 'will' (future) and 'would' (conditional).

The Conditional Tense: Politeness & Hypotheticals (-ia) مقابل Conditional vs Imperfect Subjunctive

Learners use conditional in the 'if' clause.

The Conditional Tense: Politeness & Hypotheticals (-ia) مقابل Conditional vs Imperfect Indicative

Brazilians use 'queria' for 'gostaria'.

أخطاء شائعة

Eu quero um café

Eu gostaria de um café

Using present instead of conditional for politeness.

Eu vou gostar

Eu gostaria

Confusing future with conditional.

Gostaria eu

Eu gostaria

Word order error.

Eu gostaria café

Eu gostaria de café

Missing preposition.

Se eu teria dinheiro, eu viajaria

Se eu tivesse dinheiro, eu viajaria

Using conditional in the 'if' clause.

Eu faria isso se eu poderia

Eu faria isso se eu pudesse

Using conditional instead of subjunctive.

Nós falaríamos

Nós falaríamos

Missing the accent.

Ele disse que virá

Ele disse que viria

Using future instead of conditional for reported speech.

Eu iria se eu teria tempo

Eu iria se eu tivesse tempo

Conditional in 'if' clause.

Eu faria isso se eu puderia

Eu faria isso se eu pudesse

Subjunctive error.

Se eu teria sabido

Se eu tivesse sabido

Pluperfect subjunctive needed.

Eu diria que ele seria ido

Eu diria que ele teria ido

Auxiliary verb error.

Eu preferiria de não falar

Eu preferiria não falar

Extra preposition.

Seria que ele não soubesse

Poderia ser que ele não soubesse

Missing modal.

أنماط الجُمل

Eu ___ de ___.

Eu ___ se ___.

Você ___ se ___?

Ele disse que ___.

Real World Usage

Ordering food very common

Eu gostaria de um hambúrguer.

Job interview common

Eu gostaria de saber mais sobre a empresa.

Texting friends common

Você iria à praia?

Travel common

Poderia me indicar um hotel?

Social media common

Eu viajaria para lá agora mesmo!

Reported speech common

Ele disse que me ligaria.

🎯

علامة النبرة في صيغة "Nós"

لا تنسَ علامة النبرة فوق Nós (مثل falaríamos). بدونها، يتغير التشديد ويبدو الأمر غريباً!
💬

الاختصار البرازيلي

في المحادثات غير الرسمية، يستخدم البرازيليون غالبًا صيغة الماضي الناقص (Eu fazia) بدلاً من الشرط (Eu faria). كلاهما مفهوم، لكن faria أكثر أناقة.
⚠️

لا تكرر الصيغ

لا تقل أبداً Eu ia faria. استخدم إما Eu faria (الشرط) أو Eu ia fazer (تركيبة الماضي للمستقبل). لا تخلط بينهما أبداً.

Smart Tips

Use 'Eu gostaria de' instead of 'Eu quero'.

Eu quero um café. Eu gostaria de um café.

Use the conditional for hypothetical plans.

Eu vou à festa se eu tenho tempo. Eu iria à festa se eu tivesse tempo.

Use the conditional for what someone said they would do.

Ele disse que vai ligar. Ele disse que ligaria.

Use 'Poderia' to soften the request.

Você pode me ajudar? Você poderia me ajudar?

النطق

fa-la-RIA

Stress

The stress is on the 'i' of the ending, except for 'nós' and 'vós' where it is on the 'í'.

Polite Request

Gostaria de um café? ↗

Rising intonation at the end makes it sound more polite.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'IA' as 'Imagine Action'.

ربط بصري

Imagine a person standing in front of a mirror, dreaming of a different life. Every time they say 'I would', they add an 'IA' to the end of their verb.

Rhyme

For the conditional, don't be shy, just add the ending -ia to the infinitive, my!

Story

Maria wanted to travel. She said, 'Eu viajaria (I would travel) se tivesse dinheiro.' Her friend said, 'Eu te ajudaria (I would help you) se pudesse.' They both dreamed of the future.

Word Web

GostariaFariaIriaPoderiaSeriaTeria

تحدٍّ

Write 3 sentences about what you would do if you won the lottery.

ملاحظات ثقافية

Brazilians often use the imperfect indicative ('queria') instead of the conditional ('gostaria') to sound less formal and more friendly.

In Portugal, the conditional is used more strictly according to grammatical rules in formal settings.

Using the conditional is the standard way to show respect to customers.

The Portuguese conditional evolved from the Latin infinitive plus the imperfect of 'habere' (to have).

بدايات محادثة

O que você faria se ganhasse na loteria?

Você gostaria de morar em outro país?

O que você diria para o seu 'eu' de dez anos atrás?

Você aceitaria um emprego no exterior?

مواضيع للكتابة اليومية

Descreva a sua casa ideal.
Se você pudesse viajar para qualquer lugar, para onde iria?
Como seria um dia perfeito para você?
Reflita sobre uma decisão que você tomou no passado.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

أكمل الطلب المهذب.

Eu ___ (gostar) de um copo d'água, por favor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostaria
للطلبات المهذبة، نستخدم صيغة الشرط (-ia). Gostava هي الماضي الناقص (غير رسمي جدًا/ماضي)، gostarei هي المستقبل (حازمة جدًا).
اختر الجملة الافتراضية الصحيحة. اختيار متعدد

أي جملة تعني "كنت سأشتري تلك السيارة"؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu compraria aquele carro.
Compraria هي صيغة الشرط. Comprei هي صيغة الماضي.
صحح الفعل غير المنتظم. Error Correction

Find and fix the mistake:

Se eu pudesse, eu fazeria um bolo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu pudesse, eu faria um bolo.
Fazer غير منتظم في صيغة الشرط. يتغير الجذر إلى far-، مكونًا faria.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Conjugate the verb in parentheses.

Eu (comer) ___ um bolo agora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comeria
Conditional ending for -er verbs.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse tempo, eu iria.
Conditional cannot follow 'se'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu gostaria de um café, por favor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct
The sentence is already correct.
Order the words. Sentence Building

faria / eu / isso / se / pudesse

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faria isso se pudesse
Standard word order.
Conjugate 'falar' for 'nós'. Conjugation Drill

Nós ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falaríamos
Accent on the 'í'.
Match the verb to its conditional form. Match Pairs

Fazer -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faria
Irregular stem.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você quer ir? B: Eu ___ se pudesse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: iria
Hypothetical situation.
Is this true? True False Rule

The conditional is used for facts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It's for hypotheticals.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
املأ الفراغ بصيغة الشرط من "ser" (يكون). املأ الفراغ

Isso ___ (ser) ótimo!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: seria
طابق الضمير مع نهاية الفعل الصحيحة. Match Pairs

طابق الضمير مع نهاية صيغة الشرط.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu: -ia","N\u00f3s: -\u00edamos","Eles: -iam"]
رتب الكلمات لتكوين جملة. Sentence Reorder

ajudar / você / me / poderia / ؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você poderia me ajudar?
ترجم 'I would say' إلى البرتغالية. الترجمة

ترجمة: 'I would say'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu diria
أي جملة تشير إلى وعد مستقبلي تم في الماضي؟ اختيار متعدد

اختر السياق الصحيح.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela disse que ligaria amanhã.
صحح علامة النبرة. Error Correction

Nós viajariamos amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós viajaríamos amanhã.
أكمل بفعل "trazer" (غير منتظم). املأ الفراغ

Você ___ (trazer) sobremesa؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: traria
اختر الخيار الأكثر أدبًا. اختيار متعدد

أنت في مطعم فاخر.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gostaria do menu.
إذا كان لدي وقت، كنت سأدرس أكثر. املأ الفراغ

Se eu tivesse tempo, eu ___ (estudar) mais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estudaria
ترجم "It would be nice". الترجمة

ترجم باستخدام "ser".

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Seria legal.
حدد "المستقبل في الماضي". اختيار متعدد

أي جملة تعبر عن توقع في الماضي؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu sabia que ele venceria.
صحح صيغة الفعل. Error Correction

Eles comeriam se tivessem fome؟ (ملاحظة: "tivessem" بصيغة الجمع)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles comeriam se tivessem fome?

Score: /12

الأسئلة الشائعة (8)

No, use the future tense for facts. The conditional is for 'what if'.

It is the standard way to be polite in Portuguese.

In casual Brazilian Portuguese, yes. 'Gostaria' is more formal.

Only three: dizer, fazer, and trazer.

No, never. Use the imperfect subjunctive.

It's when you talk about a future event from a past perspective.

Stress the 'í'.

It is used more formally and strictly than in Brazil.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Condicional

The accent placement is consistent in Spanish.

French high

Conditionnel

French uses different endings (-ais, -ait).

German moderate

Konjunktiv II

German uses an auxiliary verb instead of a suffix.

Japanese low

Conditional (-tara / -ba)

Japanese does not have a 'would' tense equivalent.

Arabic low

Conditional particles

Arabic relies on particles rather than conjugation.

Chinese low

Conditional markers

Chinese verbs do not conjugate.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

B1 Requires

الطلبات والاقتراحات المهذبة (Gostaria, Poderia)

Overview هل شعرت يومًا بضيق بعد طلب شيء ما وأدركت أنك بدوت متسلطًا للغاية؟ في اللغة البرتغالية، يمكن لنهاية فعل صغيرة وا...

B2 Requires

الماضي الشرطي التام في البرتغالية: 'كنت سأفعل' (teria feito)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة إتقان اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماماً...

B2 Requires

زمن الشرط في البرتغالية: قول 'سوف' (Futuro do Pretérito)

### Overview يُعد زمن الشرط في اللغة البرتغالية، والذي يُعرف بـ `Futuro do Pretérito`، أحد أهم الأدوات اللغوية التي يحت...

B2 Requires

تخمين الماضي: استخدام الشرط للاحتمالات (Futuro do Pretérito)

تستيقظ صباح الأحد. هاتفك يحتوي على 14 مكالمة فائتة من صديقك المفضل. فكرتك الأولى ليست حقيقة مؤكدة، بل تخمين. "هل كانت في...

B2 Requires

الشرط في البرتغالية: التعبير عن 'كنت سأفعل' (Eu faria)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة إتقان قواعد اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك...

B2 Requires

جذوع المستقبل والشرط: سأفعل/كنت سأفعل (dir, far, trar)

أهلاً بك يا صديقي. بصفتي معلماً للغة البرتغالية وخبيراً في قواعد اللغة العربية، يسعدني جداً أن نغوص معاً في أعماق تصريف...

B2 Requires

قصيرة ولطيفة: الجذور الشرطية غير المنتظمة

Overview هل تمنيت يومًا أن تقول المزيد بكلمات أقل؟ حسنًا، بالنسبة لثلاثة أفعال برتغالية خاصة جدًا، *يجب* عليك فعل ذلك. ف...

B2 Requires

المستقبل الماضي في البرتغالية: صيغة 'سوف أفعل' (Futuro do Pretérito)

### Overview أهلاً بك يا صديقي. بصفتي معلماً للغة البرتغالية وزميلاً يتحدث العربية، أدرك تماماً أن الانتقال من المستوى...

C1 Recommends

الروابط الرسمية والصيغ الثابتة (Fórmulas Fixas)

### Overview في المستوى المتقدم (C1) من تعلم اللغة البرتغالية، لا يعد إتقان القواعد مجرد وسيلة لنقل المعلومات، بل هو أد...

Related Grammar Rules

B1

الطلبات والاقتراحات المهذبة (Gostaria, Poderia)

Overview هل شعرت يومًا بضيق بعد طلب شيء ما وأدركت أنك بدوت متسلطًا للغاية؟ في اللغة البرتغالية، يمكن لنهاية فعل صغيرة وا...

B2

المستقبل التام في البرتغالية: 'سأكون قد فعلت' (Futuro Composto)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة إتقان اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً...

A2

المستقبل البسيط في البرتغالية: الأفعال المنتظمة المنتهية بـ -ar

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم قواعد اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أعلم ت...

B2

الماضي الشرطي البرتغالي: "كنت سأفعل"

Overview هل تذكرت يومًا عطلة نهاية الأسبوع وفكرت، "كنت سأدرس، لكنني شاهدت Netflix"؟ هذا الشعور بالتفكير في الماضي وتخيل...

B1

مستقبل الفعل 'Poder': قول 'سأكون قادرًا على'

هل شعرت يومًا بعدم اليقين في كيفية قول أنك *ستكون قادرًا على* فعل شيء ما باللغة البرتغالية؟ ليس فقط أنك *تستطيع*، ولكن أ...

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!