استخدام 'أو' في الجمل الخبرية (或者)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {或者|huòzhě} to offer choices in statements, but never in questions.
- Use {或者|huòzhě} only in declarative sentences: {我|wǒ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}.
- Do not use {或者|huòzhě} in questions; use {还是|háishì} instead.
- It connects two nouns or two verb phrases: {看|kàn} {电影|diànyǐng} {或者|huòzhě} {看|kàn} {书|shū}.
نظرة عامة
或者 (huòzhě). في اللغة العربية، نحن نستخدم حرف العطف «أو» في كل المواقف تقريباً، سواء كنا نُخبر شخصاً بشيء (جملة خبرية) أو نسأله عن خيار (جملة استفهامية).或者، بينما يستخدمون أداة أخرى تماماً للأسئلة.或者 هي «أو» الخاصة بالإخبار فقط، ستجد أن الأمر أسهل بكثير. هذه القاعدة هي حجر الأساس في بناء الجمل الصينية، وفهمها سيجعلك تتحدث بوضوح وتتجنب الأخطاء التي يقع فيها المبتدئون. تذكر دائماً: 或者 = إخبار/تقرير، وليس سؤالاً.或者 (huòzhě) كأداة ربط بين خيارين أو أكثر في الجملة الخبرية. في النحو العربي، نحن نستخدم «حروف العطف» مثل «أو» للتخيير، وهذا يقابل تماماً وظيفة 或者. الفرق الجوهري هو أن 或者 لا تُستخدم أبداً في صياغة السؤال.或者، فأنت تقدم معلومة للطرف الآخر، كأنك تقول «هذا خيار، وهذا خيار آخر، وكلاهما متاح أو مقبول».我喝茶或者咖啡 (أنا أشرب الشاي أو القهوة)، فأنت هنا تخبره عن عاداتك أو تفضيلاتك في جملة تقريرية. لاحظ كيف أن 或者 وضعت في المنتصف تماماً بين الخيارين، تماماً مثلما نضع «أو» في العربية. في النحو الصيني، لا يوجد تصريف للأفعال ولا تغيير في شكل الكلمة بناءً على الجنس أو العدد، لذا فإن 或者 تظل ثابتة ولا تتغير مهما كان ما تربطه.或者 أن تربط بين أسماء (مثل فواكه أو أماكن)، أو أفعال (مثل أنشطة يومية)، أو حتى صفات. إنها أداة مرنة جداً. إذا كنت تريد أن تصف شيئاً في السوق، يمكنك استخدامها لتقول: 这个包太大或者太小 (هذه الحقيبة كبيرة جداً أو صغيرة جداً).或者 ربطت بين صفتين. المبدأ هو «التوازي»؛ أي أن ما يأتي قبل 或者 يجب أن يكون من نفس نوع ما يأتي بعدها. إذا بدأت باسم، أكمل باسم.或者 سهل جداً. القاعدة الذهبية هي وضع الأداة بين الخيارين. لا يوجد تعقيد في ترتيب الكلمات؛ فقط ضع الخيار الأول، ثم 或者، ثم الخيار الثاني.我要茶或者咖啡。 | Wǒ yào chá huòzhě kāfēi. | أريد شاياً أو قهوة. |他会唱歌或者跳舞。 | Tā huì chànggē huòzhě tiàowǔ. | هو يستطيع الغناء أو الرقص. |这件衣服太贵或者不合适。 | Zhè jiàn yīfu tài guì huòzhě bù héshì. | هذا الثوب غالٍ جداً أو غير مناسب. |我们可以去公园或者图书馆。 | Wǒmen kěyǐ qù gōngyuán huòzhě túshūguǎn. | يمكننا الذهاب للحديقة أو المكتبة. |或者 بين كل خيار وآخر. مثال: A + 或者 + B + 或者 + C. هذا النمط يجعلك تبدو كأنك تتحدث الصينية بطلاقة منذ اليوم الأول!或者 في ثلاث حالات رئيسية، وكلها تندرج تحت «الإخبار»:- 1التعبير عن الخطط والتفضيلات: عندما تتحدث عن نفسك أو عن شخص آخر. مثلاً، عندما تخطط ليومك في عطلة نهاية الأسبوع:
我周末想在家看书或者出去走走(أريد في عطلة نهاية الأسبوع أن أقرأ في المنزل أو أخرج للنزهة). أنت هنا لا تسأل أحداً، بل تُقرر وتُخبر.
- 1تقديم اقتراحات أو خيارات: عندما تنصح صديقاً. مثلاً:
你可以坐公交车或者地铁去学校(يمكنك ركوب الحافلة أو المترو للذهاب للمدرسة). أنت هنا تقدم خيارات متاحة للمستمع، لكنك لا تسأله «هل ستفعل هذا أم ذاك؟».
- 1وصف احتمالات واقعية: عندما تتحدث عن حقائق أو احتمالات. مثلاً:
这份报告今天或者明天会完成(هذا التقرير سينتهي اليوم أو غداً). أنت هنا تضع إطاراً زمنياً لاحتمالين.
或者 تجعل الجملة «جملة خبرية». إذا كنت في اجتماع عمل أو في مقهى مع أصدقائك، استخدامك لـ 或者 يعني أنك تقدم معلومات واضحة ومحددة. هي أداة «تأكيدية» تعني أن الأمور واضحة أمامك.- 1استخدام
或者في السؤال: هذا هو الخطأ الأكثر شيوعاً. العربي يميل لاستخدام «أو» في السؤال، فيحاول ترجمتها حرفياً للصينية. إذا قلت你想喝茶或者咖啡吗?(هل تريد شاي أو قهوة؟)، سيفهم الصيني أنك تخبره بشيء غريب أو أنك ترتكب خطأً نحوياً. البديل هو还是(háishì). السبب؟ لأن或者مخصصة للتقرير، و还是مخصصة للاختيار في السؤال.
- 1الخلط بين
或者و和(hé): في العربية قد نستخدم «و» و «أو» بشكل متبادل أحياناً في سياقات معينة، لكن في الصينية和تعني «و» (تجمع الأشياء معاً)، بينما或者تعني «أو» (تخير بين الأشياء). إذا قلت我要茶和咖啡، فأنت تطلب «شاي وقهوة» معاً. إذا قلت我要茶或者咖啡، فأنت تطلب «شاي أو قهوة».
- 1عدم مراعاة التوازي: أحياناً يضع المتعلم فعلاً قبل
或者واسماً بعدها. هذا يربك المستمع الصيني. تأكد دائماً أن العناصر المربوطة من نفس النوع (اسم مع اسم، فعل مع فعل).
或者 | التخيير بين خيارات | جملة خبرية | 我喝茶或者咖啡。 (أشرب شاياً أو قهوة) |还是 | التخيير بين خيارات | جملة استفهامية | 你想喝茶还是咖啡? (هل تريد شاياً أم قهوة؟) |和 | الجمع بين عناصر | جملة خبرية | 我喝茶和咖啡。 (أشرب شاياً وقهوة) |或者 و 和 كلاهما للخبر، لكن المعنى يختلف (تخيير مقابل جمع). أما 还是 فهي «أو» الخاصة بالأسئلة فقط.或者 في بداية الجملة؟或者 أداة ربط داخلية، يجب أن توضع بين الخيارين اللذين تربط بينهما.或者 و 还是 في المعنى؟或者 تعني «أو» في سياق الخيارات المفتوحة للتقرير، بينما 还是 تُستخدم عندما تطلب من الشخص أن يختار بين أمرين في سؤال.或者 بين كل خيار. مثلاً: 苹果或者香蕉或者橙子 (تفاح أو موز أو برتقال).我吃面包或者米饭)، وستجد أنك بدأت تفكر بالصينية بطلاقة!Basic Structure of {或者|huòzhě}
| Part 1 | Conjunction | Part 2 | Example |
|---|---|---|---|
|
Noun
|
或者
|
Noun
|
{茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}
|
|
Verb
|
或者
|
Verb
|
{吃|chī} {或者|huòzhě} {喝|hē}
|
|
Clause
|
或者
|
Clause
|
{我|wǒ} {去|qù} {或者|huòzhě} {他|tā} {去|qù}
|
Meanings
A conjunction used to indicate an alternative or a choice between two or more possibilities within a statement.
Choice in statements
Indicating one of several options is acceptable.
“{你|nǐ} {可以|kěyǐ} {坐|zuò} {公交车|gōngjiāochē} {或者|huòzhě} {打车|dǎchē}.”
“{我|wǒ} {想|xiǎng} {吃|chī} {米饭|mǐfàn} {或者|huòzhě} {面条|miàntiáo}.”
Reference Table
| نوع الجملة | كلمة الربط | الوظيفة | مثال |
|---|---|---|---|
|
جملة خبرية
|
或者
|
تقديم خيارات
|
茶或者咖啡
|
|
سؤال
|
还是
|
طلب اختيار
|
茶还是咖啡?
|
|
اقتراح
|
或者
|
إعطاء أفكار
|
坐车或者走路
|
|
سوشيال ميديا
|
或者
|
توضيح خيارات
|
去玩或者学习
|
|
أسماء
|
或者
|
ربط أشياء
|
手机或者电脑
|
|
أفعال
|
或者
|
ربط أفعال
|
看书或者听歌
|
طيف الرسمية
{我|wǒ} {希望|xīwàng} {饮用|yǐnyòng} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}. (Ordering a drink)
{我|wǒ} {想|xiǎng} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}. (Ordering a drink)
{我|wǒ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi} {都|dōu} {行|xíng}. (Ordering a drink)
{茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi} {随你|suínǐ}. (Ordering a drink)
طرق استخدام 或者 (huòzhě)
أشياء يومية
- {茶|chá} شاي
- {咖啡|kāfēi} قهوة
أفعال
- {看书|kànshū} قراءة
- {看电视|kàn diànshì} مشاهدة التلفاز
أو vs أو: جمل vs أسئلة
أي 'أو' لازم أختار؟
هل هذا سؤال؟
هل هي جملة خبرية؟
سياقات استخدام 或者
رسائل نصية
- • خيارات للمقابلة
- • اختيارات الأكل
- • مواعيد متاحة
عملي/مهني
- • طرق الدفع
- • معلومات التواصل
- • مواعيد نهائية
أمثلة حسب المستوى
{我|wǒ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}.
I drink tea or coffee.
{我们|wǒmen} {看|kàn} {电影|diànyǐng} {或者|huòzhě} {看|kàn} {书|shū}.
We watch movies or read books.
{他|tā} {坐|zuò} {公交车|gōngjiāochē} {或者|huòzhě} {地铁|dìtiě}.
He takes the bus or the subway.
{明天|míngtiān} {很|hěn} {冷|lěng} {或者|huòzhě} {很|hěn} {热|rè}.
Tomorrow it is very cold or very hot.
{你|nǐ} {可以|kěyǐ} {给|gěi} {我|wǒ} {打|dǎ} {电话|diànhuà} {或者|huòzhě} {发|fā} {短信|duǎnxìn}.
You can call me or send a text.
{这|zhè} {家|jiā} {店|diàn} {卖|mài} {衣服|yīfu} {或者|huòzhě} {鞋子|xiézi}.
This shop sells clothes or shoes.
{周末|zhōumò} {我|wǒ} {去|qù} {公园|gōngyuán} {或者|huòzhě} {去|qù} {朋友|péngyǒu} {家|jiā}.
On the weekend, I go to the park or a friend's house.
{他|tā} {喜欢|xǐhuān} {红色|hóngsè} {或者|huòzhě} {蓝色|lánsè}.
He likes red or blue.
{我们|wǒmen} {可以|kěyǐ} {在|zài} {餐厅|cāntīng} {吃|chī} {或者|huòzhě} {叫|jiào} {外卖|wàimài}.
We can eat at the restaurant or order takeout.
{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {很|hěn} {简单|jiǎndān} {或者|huòzhě} {很|hěn} {复杂|fùzá}.
This problem is very simple or very complex.
{你|nǐ} {可以|kěyǐ} {用|yòng} {现金|xiànjīn} {或者|huòzhě} {用|yòng} {手机|shǒujī} {支付|zhīfù}.
You can pay with cash or mobile payment.
{他|tā} {可能|kěnéng} {在|zài} {开会|kāihuì} {或者|huòzhě} {在|zài} {出差|chūchāi}.
He might be in a meeting or on a business trip.
{无论|wúlùn} {是|shì} {线上|xiànshàng} {或者|huòzhě} {线下|xiànxià} {学习|xuéxí}, {都|dōu} {很|hěn} {有效|yǒuxiào}.
Whether online or offline learning, both are effective.
{这|zhè} {项|xiàng} {任务|rènwù} {需要|xūyào} {专业|zhuānyè} {知识|zhīshi} {或者|huòzhě} {丰富|fēngfù} {的|de} {经验|jīngyàn}.
This task requires professional knowledge or rich experience.
{我们|wǒmen} {可以|kěyǐ} {推迟|tuīchí} {会议|huìyì} {或者|huòzhě} {取消|qǔxiāo} {会议|huìyì}.
We can postpone the meeting or cancel the meeting.
{这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {可能|kěnéng} {发生|fāshēng} {在|zài} {早上|zǎoshang} {或者|huòzhě} {晚上|wǎnshàng}.
This situation might happen in the morning or at night.
{艺术|yìshù} {可以|kěyǐ} {是|shì} {抽象|chōuxiàng} {的|de} {或者|huòzhě} {写实|xiěshí} {的|de}.
Art can be abstract or realistic.
{这|zhè} {种|zhǒng} {政策|zhèngcè} {旨在|zhǐzài} {促进|cùjìn} {经济|jīngjì} {增长|zēngzhǎng} {或者|huòzhě} {改善|gǎishàn} {民生|mínshēng}.
This policy aims to promote economic growth or improve people's livelihoods.
{文学|wénxué} {作品|zuòpǐn} {往往|wǎngwǎng} {反映|fǎnyìng} {社会|shèhuì} {现实|xiànshí} {或者|huòzhě} {作者|zuòzhě} {的|de} {内心|nèixīn} {世界|shìjiè}.
Literary works often reflect social reality or the author's inner world.
{我们|wǒmen} {必须|bìxū} {决定|juédìng} {是|shì} {坚持|jiānchí} {原则|yuánzé} {或者|huòzhě} {做出|zuòchū} {妥协|tuǒxié}.
We must decide whether to stick to principles or make compromises.
{无论|wúlùn} {是|shì} {从|cóng} {历史|lìshǐ} {维度|wéidù} {或者|huòzhě} {从|cóng} {现代|xiàndài} {视角|shìjiǎo} {来看|láikàn}, {这|zhè} {都|dōu} {是|shì} {一个|yīgè} {关键|guānjiàn} {转折点|zhuǎnzhédiǎn}.
Whether viewed from a historical dimension or a modern perspective, this is a key turning point.
{该|gāi} {现象|xiànxiàng} {可能|kěnéng} {源于|yuányú} {文化|wénhuà} {差异|chāyì} {或者|huòzhě} {认知|rènzhī} {偏差|piānchā}.
This phenomenon may stem from cultural differences or cognitive biases.
{在|zài} {法律|fǎlǜ} {层面|céngmiàn}, {这|zhè} {被|bèi} {视为|shìwéi} {违规|wéiguī} {或者|huòzhě} {违法|wéifǎ}.
At the legal level, this is viewed as a violation or illegal.
{他|tā} {的|de} {论点|lùndiǎn} {既|jì} {不|bù} {激进|jījìn} {或者|huòzhě} {保守|bǎoshǒu}, {而是|érshì} {非常|fēicháng} {中立|zhōnglì}.
His argument is neither radical nor conservative, but very neutral.
سهل الخلط
Both mean 'or', but {还是|háishì} is for questions.
{也许|yěxǔ} means 'maybe', not 'or'.
{要么|yàome} is for 'either... or...' (often imperative or strong choice).
أخطاء شائعة
{你|nǐ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}?
{你|nǐ} {喝|hē} {茶|chá} {还是|háishì} {咖啡|kāfēi}?
{或者|huòzhě} {我} {去} {或者|huòzhě} {他} {去}.
{我|wǒ} {去|qù} {或者|huòzhě} {他|tā} {去|qù}.
{我} {喝} {或者} {茶} {咖啡}.
{我|wǒ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}.
{或者|huòzhě} {是} {茶} {或者|huòzhě} {是} {咖啡}.
{是|shì} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}.
{你|nǐ} {想|xiǎng} {买|mǎi} {什么|shénme} {或者|huòzhě}?
{你|nǐ} {想|xiǎng} {买|mǎi} {什么|shénme} {还是|háishì} {什么|shénme}?
{或者|huòzhě} {你} {去} {或者|huòzhě} {我} {去}.
{你|nǐ} {去|qù} {或者|huòzhě} {我|wǒ} {去|qù}.
{我} {喜欢} {或者} {红色} {或者} {蓝色}.
{我|wǒ} {喜欢|xǐhuān} {红色|hóngsè} {或者|huòzhě} {蓝色|lánsè}.
{他|tā} {问|wèn} {我|wǒ} {是|shì} {去|qù} {或者|huòzhě} {不去|bùqù}.
{他|tā} {问|wèn} {我|wǒ} {是|shì} {去|qù} {还是|háishì} {不去|bùqù}.
{或者|huòzhě} {他} {来} {或者|huòzhě} {他} {不来}.
{他|tā} {来|lái} {或者|huòzhě} {不来|bùlái}.
{这|zhè} {是|shì} {好|hǎo} {或者|huòzhě} {坏|huài}?
{这|zhè} {是|shì} {好|hǎo} {还是|háishì} {坏|huài}?
{无论|wúlùn} {你|nǐ} {选|xuǎn} {A} {或者|huòzhě} {B}, {都|dōu} {行|xíng}.
{无论|wúlùn} {你|nǐ} {选|xuǎn} {A} {还是|háishì} {B}, {都|dōu} {行|xíng}.
{他|tā} {在|zài} {思考|sīkǎo} {是|shì} {走|zǒu} {或者|huòzhě} {留|liú}.
{他|tā} {在|zài} {思考|sīkǎo} {是|shì} {走|zǒu} {还是|háishì} {留|liú}.
{这|zhè} {取决于|qǔjuéyú} {你|nǐ} {是|shì} {想|xiǎng} {赢|yíng} {或者|huòzhě} {想|xiǎng} {输|shū}.
{这|zhè} {取决于|qǔjuéyú} {你|nǐ} {是|shì} {想|xiǎng} {赢|yíng} {还是|háishì} {想|xiǎng} {输|shū}.
أنماط الجُمل
我 ___ 或者 ___。
我们 ___ 或者 ___。
这 ___ 或者 ___。
你可以 ___ 或者 ___。
Real World Usage
{我|wǒ} {要|yào} {米饭|mǐfàn} {或者|huòzhě} {面条|miàntiáo}.
{我们|wǒmen} {坐|zuò} {火车|huǒchē} {或者|huòzhě} {飞机|fēijī}.
{晚上|wǎnshàng} {去|qù} {看|kàn} {电影|diànyǐng} {或者|huòzhě} {去|qù} {唱歌|chànggē}?
{我|wǒ} {可以|kěyǐ} {负责|fùzé} {市场|shìchǎng} {或者|huòzhě} {销售|xiāoshòu}.
{周末|zhōumò} {在家|zàijiā} {看|kàn} {书|shū} {或者|huòzhě} {去|qù} {运动|yùndòng}.
{您|nín} {可以|kěyǐ} {选择|xuǎnzé} {退款|tuìkuǎn} {或者|huòzhě} {换货|huànhuò}.
فخ السؤال
خيارات كتير
المرونة والذوق
Smart Tips
Stop and check: is this a question? If yes, use {还是|háishì}.
Use commas for the first items and {或者|huòzhě} before the last one.
Ensure the verb phrases are of similar length for better rhythm.
Use {或者|huòzhě} to present alternatives objectively.
النطق
Tone of {或者|huòzhě}
Huò (4th tone) and zhě (neutral tone).
Declarative
Option A {或者|huòzhě} Option B ↘
Falling intonation at the end of the statement.
احفظها
وسيلة تذكّر
Huòzhě is for the 'Statement' station; Háishì is for the 'Question' question.
ربط بصري
Imagine a fork in the road. If you are just describing the road (a statement), you use {或者|huòzhě}. If you are asking someone which way to go (a question), you use {还是|háishì}.
Rhyme
Statements use {或者|huòzhě}, questions use {还是|háishì}, remember this rule and you'll be the best!
Story
Xiao Ming is planning his day. He says, 'I will study or play games' ({或者|huòzhě}). His friend asks, 'Do you want to study or play games?' ({还是|háishì}). Xiao Ming smiles because he knows the difference.
Word Web
تحدٍّ
Write three sentences about your weekend plans using {或者|huòzhě} and share them with a language partner.
ملاحظات ثقافية
Used frequently in daily planning and casual conversation.
Similar usage, often heard in service industry settings.
Often mixed with Cantonese, but the standard Mandarin {或者|huòzhě} is understood.
The term {或者|huòzhě} is a combination of {或|huò} (some/perhaps) and {者|zhě} (a nominalizer).
بدايات محادثة
{你|nǐ} {周末|zhōumò} {喜欢|xǐhuān} {做|zuò} {什么|shénme}?
{你|nǐ} {午饭|wǔfàn} {想|xiǎng} {吃|chī} {什么|shénme}?
{你|nǐ} {更|gèng} {喜欢|xǐhuān} {夏天|xiàtiān} {或者|huòzhě} {冬天|dōngtiān}?
{你|nǐ} {未来|wèilái} {想|xiǎng} {去|qù} {哪儿|nǎr} {旅游|lǚyóu}?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises我喝茶 ___ 咖啡。
你想喝茶 ___ 咖啡?
我们去公园 ___ 去图书馆。
Find and fix the mistake:
你喜欢红色或者蓝色?
或者 / 咖啡 / 我 / 茶 / 喝
Statement vs Question
Use '或者' to connect '看电影' and '看书'.
Can I use '或者' in a question?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{你可以坐公共汽车___打车去车站|nǐ kěyǐ zuò gōnggòng qìchē ___ dǎchē qù chēzhàn}。
{我们要去书店还是超市|wǒmen yào qù shūdiàn háishì chāoshì}。(المعنى المقصود: سنذهب إلى المكتبة أو السوبر ماركت.)
A:{或者|huòzhě} B:{她|tā} C:{写信|xiěxìn} D:{打电话|dǎ diànhuà}
أنا أحب القراءة أو الاستماع إلى الموسيقى.
يمكنني أكل التفاح أو الموز.
صل الكلمات بوظائفها:
{星期六___星期天都可以|Xīngqīliù ___ Xīngqītiān dōu kěyǐ}。
{你是学生或者老师|nǐ shì xuésheng huòzhě lǎoshī}?
يمكنك استخدام الكمبيوتر المحمول أو التابلت.
'ربما هو في المكتبة أو الفصل الدراسي.'
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
No, never. Use {还是|háishì} for questions.
It is neutral and used in all registers.
Yes, as long as they are declarative.
You can use it like: A, B, {或者|huòzhě} C.
No, '和' means 'and', while '或者' means 'or'.
No, it must be between the two options.
No, it is a conjunction and does not change.
The usage is standard across all Mandarin-speaking regions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
o
Chinese requires different words for statements vs. questions.
ou
Chinese modality dictates the choice of conjunction.
oder
Chinese separates statement-or from question-or.
または (matawa)
Chinese focus is on sentence type, not formality.
أو (aw)
Arabic uses 'am' for alternative questions, similar to Chinese {还是|háishì}.
{或者|huòzhě}
The binary is statement vs. question.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
السببية المتقدمة: هكذا... بحيث (以致, 致使, 从而)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في اللغة الصينية. بصفتي معلماً ومترجماً، أدرك تماماً أن الانتقال من مرحلة...
القيام بشيئين في وقت واحد (一边...一边)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! بصفتي مدرساً للغة الصينية وناطقاً أصلياً باللغة العربية، أتف...
استخدام `虽然...但是` (suīrán...dànshì) لقول "على الرغم من... لكن..."
هل أردت يومًا أن تقول إنك تحب شيئًا ما، ولكن هناك 'لكن' كبيرة مرتبطة به؟ مثل، "على الرغم من أن هذه اللعبة مذهلة، إلا أن...
الشرط غير الرسمي في الصينية: استخدام 要是 (yàoshi)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنتحدث عن واحدة من أهم الأدوات التي ستجعل كلامك يبدو ط...
بمجرد أن... ثم... (一...就...)
### Overview يُعد تركيب `一...就...` (yī...jiù...) أحد أكثر الأدوات النحوية شيوعاً وأهمية في اللغة الصينية، وهو يعادل ف...