A1 Conjunctions & Connectors 15 min read Facile

Le 'Ou' chinois pour les déclarations (或者)

Utilise «或者» (huòzhě) pour dire 'ou' dans tes phrases normales. C'est ton outil pour donner des options ou montrer ta flexibilité.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {或者|huòzhě} to offer choices in statements, but never in questions.

  • Use {或者|huòzhě} only in declarative sentences: {我|wǒ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}.
  • Do not use {或者|huòzhě} in questions; use {还是|háishì} instead.
  • It connects two nouns or two verb phrases: {看|kàn} {电影|diànyǐng} {或者|huòzhě} {看|kàn} {书|shū}.
Option A + 或者 + Option B

Overview

### Overview
Bienvenue dans cette leçon fondamentale. En tant que francophone, tu as l'habitude d'utiliser le mot ou dans presque toutes les situations : pour poser une question (
Tu veux du café ou du thé ?
) ou pour faire une déclaration (
Je peux manger du café ou du thé
). En chinois, cette simplicité disparaît au profit d'une logique plus rigide.
Le terme 或者 (huòzhě) est ton outil principal pour exprimer une alternative dans une phrase déclarative.
Pourquoi est-ce crucial ? Parce qu'en chinois, la structure de ta phrase change radicalement selon que tu affirmes quelque chose ou que tu poses une question. Si tu confonds ces deux contextes, ton interlocuteur chinois risque d'être confus.
En français, nous avons une seule conjonction de coordination pour l'alternative, mais le chinois sépare strictement l'affirmation de l'interrogation. 或者 est exclusivement réservé aux déclarations. C'est un concept qui demande un petit ajustement mental : tu ne choisis pas le mot en fonction de ce que tu veux dire, mais en fonction de la structure de ta phrase.
Maîtriser 或者 dès le niveau A1 te permettra de construire des phrases fluides et de structurer ta pensée de manière plus précise. C'est une étape indispensable pour passer du stade de débutant à celui d'un locuteur qui comprend la logique interne de la langue chinoise.
### How This Grammar Works
Le fonctionnement de 或者 est, en réalité, assez intuitif une fois que tu as compris sa restriction d'usage. Il sert à relier deux éléments (noms, verbes, adjectifs ou même propositions entières) pour indiquer qu'une seule de ces options est choisie, possible ou pertinente. En grammaire française, on appelle cela une conjonction de coordination de choix ou d'alternative.
Cependant, alors que le ou français est polyvalent, 或者 est un spécialiste : il ne travaille que dans les phrases affirmatives ou informatives.
Imagine que tu es au café avec un ami. Si tu dis
Je veux un thé ou un café
, tu exprimes une préférence parmi deux options. En chinois, tu diras 我想要茶或者咖啡。 (Wǒ xiǎng yào chá huòzhě kāfēi).
Ici, 或者 agit comme un pont logique entre les deux options. Contrairement aux langues romanes où le verbe s'accorde, le chinois ne connaît pas la conjugaison. 或者 est donc un mot invariable, ce qui est une excellente nouvelle pour toi !
Il ne change jamais de forme, peu importe le genre, le nombre ou le temps.
L'aspect le plus important à retenir est que 或者 porte en lui une notion d'ouverture. Il signifie "l'un ou l'autre, peu importe". Il n'y a pas de tension, pas de demande de décision immédiate.
C'est une simple présentation de faits ou de possibilités. C'est ici que la comparaison avec le français est intéressante : en français, nous utilisons ou pour tout, mais en chinois, l'usage de 或者 est une invitation à la clarté. Si tu l'utilises, ton interlocuteur sait immédiatement que tu es en train d'exposer une situation et non de l'interroger.
C'est une nuance de politesse et de précision très appréciée dans la culture chinoise.
### Formation Pattern
La structure est d'une simplicité enfantine. Il suffit de placer 或者 entre les deux éléments que tu souhaites mettre en alternative. Si tu as plus de deux options, tu peux répéter 或者 autant de fois que nécessaire.
L'essentiel est de respecter le parallélisme grammatical : si tu commences par un nom, continue avec un nom. Si tu commences par un verbe, continue avec un verbe.
| Structure | Exemple Chinois | Traduction |
|---|---|---|
| Noun + 或者 + Noun | 我喝水或者茶。 | Je bois de l'eau ou du thé. |
| Verb + 或者 + Verb | 我想看书或者睡觉。 | Je veux lire ou dormir. |
| Adj + 或者 + Adj | 这个菜太辣或者太咸。 | Ce plat est trop épicé ou trop salé. |
| Clause + 或者 + Clause | 他今天来或者他明天来。 | Il vient aujourd'hui ou il vient demain. |
Comme tu peux le voir, la position est toujours la même : entre les deux options. C'est une structure beaucoup plus fixe que dans certaines tournures françaises où l'on pourrait dire
Soit je lis, soit je dors
. En chinois, le mot 或者 est le seul pivot nécessaire.
### When To Use It
Tu dois utiliser 或者 dès que tu présentes des choix dans une phrase déclarative. Cela arrive plus souvent que tu ne le penses dans la vie quotidienne.
  1. 1Exprimer des plans ou des envies :
    Ce week-end, je vais au cinéma ou je reste chez moi.
    En chinois, cela devient 这个周末,我去看电影或者在家休息。 (Zhège zhōumò, wǒ qù kàn diànyǐng huòzhě zài jiā xiūxi). Ici, tu partages une information sur tes intentions.
  2. 2Donner des conseils ou des suggestions : Si tu dis à un collègue "Tu peux m'envoyer le document par email ou par WeChat", tu utilises 或者 : 你可以发邮件或者用微信给我。 (Nǐ kěyǐ fā yóujiàn huòzhě yòng Wēixìn gěi wǒ).
  3. 3Décrire des possibilités : Si tu parles de la météo ou d'un horaire :
    Le train arrive à 8h ou à 9h.
    -> 火车八点或者九点到。 (Huǒchē bādiǎn huòzhě jiǔdiǎn dào).
L'idée clé est que tu ne cherches pas à obtenir une réponse immédiate. Si tu avais voulu poser une question, tu aurais dû utiliser une autre structure. C'est une distinction fondamentale pour ne pas paraître trop direct ou confus dans tes échanges.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes ancrés. Voici les erreurs classiques :
  1. 1L'interférence du ou interrogatif : C'est l'erreur numéro un. En français, on dit
    Tu veux du thé ou du café ?
    . Le cerveau francophone veut traduire par 你想喝茶或者咖啡吗?. C'est FAUX. L'ajout du (particule interrogative) rend la phrase interrogative, ce qui est incompatible avec 或者. Il faut utiliser 还是 (háishì) pour les questions. Pourquoi ? Parce que 或者 est une conjonction d'affirmation, alors que 还是 est une conjonction d'interrogation.
  1. 1Confondre et et ou : Parfois, par fatigue, on utilise (hé - et) à la place de 或者. Si tu dis 我喝茶和咖啡 (Je bois du thé ET du café), cela implique que tu bois les deux en même temps. Si tu voulais dire "l'un ou l'autre", c'est une erreur de sens majeure.
  1. 1Oublier le parallélisme : Les francophones ont tendance à mélanger les natures grammaticales. En français, on peut dire
    Je veux ce livre ou partir
    . En chinois, il est préférable de garder une structure cohérente : 我想买书或者想离开 (Je veux acheter un livre ou je veux partir), en répétant le verbe si nécessaire pour que les deux parties de la phrase soient équilibrées.
### Contrast With Similar Patterns
Il est essentiel de comparer 或者 avec 还是 (háishì) et (hé) pour bien saisir les nuances.
| Conjonction | Usage | Contexte |
|---|---|---|
| 或者 | Ou | Phrase déclarative (Affirmation) |
| 还是 | Ou | Phrase interrogative (Question) |
| | Et | Liste d'objets ou de personnes |
En résumé : si tu affirmes, utilise 或者. Si tu poses une question de choix, utilise 还是. Si tu veux tout avoir en même temps, utilise . C'est une gymnastique mentale simple qui, une fois acquise, rendra ton chinois très naturel.
### Quick FAQ
Q1 : Puis-je utiliser 或者 au début d'une phrase ?
R : Non, 或者 doit toujours relier deux éléments. Il ne peut pas commencer une phrase seul.
Q2 : Est-ce que 或者 peut être utilisé pour dire soit... soit... ?
R : Pour le soit... soit... (alternative exclusive forte), le chinois utilise d'autres structures plus avancées. Au niveau A1, contente-toi de 或者 pour les alternatives simples.
Q3 : Est-ce que 或者 change si je parle au passé ou au futur ?
R : Absolument pas. Le chinois n'a pas de conjugaison. 或者 reste 或者 quel que soit le temps de la phrase. C'est l'un des avantages de cette langue !

Basic Structure of {或者|huòzhě}

Part 1 Conjunction Part 2 Example
Noun
或者
Noun
{茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}
Verb
或者
Verb
{吃|chī} {或者|huòzhě} {喝|hē}
Clause
或者
Clause
{我|wǒ} {去|qù} {或者|huòzhě} {他|tā} {去|qù}

Meanings

A conjunction used to indicate an alternative or a choice between two or more possibilities within a statement.

1

Choice in statements

Indicating one of several options is acceptable.

“{你|nǐ} {可以|kěyǐ} {坐|zuò} {公交车|gōngjiāochē} {或者|huòzhě} {打车|dǎchē}.”

“{我|wǒ} {想|xiǎng} {吃|chī} {米饭|mǐfàn} {或者|huòzhě} {面条|miàntiáo}.”

Reference Table

Reference table for Le 'Ou' chinois pour les déclarations (或者)
Type de phrase Mot-clé Fonction Exemple
Affirmation
或者 (huòzhě)
Donner des options
茶或者咖啡 (chá huòzhě kāfēi)
Question
还是 (háishì)
Demander un choix
茶还是咖啡 (chá háishì kāfēi)?
Suggestion
或者 (huòzhě)
Donner des idées
坐车或者走路 (zuòchē huòzhě zǒulù)
Réseaux Sociaux
或者 (huòzhě)
Légendes / Choix
去玩或者学习 (qù wán huòzhě xuéxí)
Noms
或者 (huòzhě)
Lier des objets
手机或者电脑 (shǒujī huòzhě diànnǎo)
Verbes
或者 (huòzhě)
Lier des actions
看书或者听歌 (kànshū huòzhě tīng gē)

Spectre de formalité

Formel
{我|wǒ} {希望|xīwàng} {饮用|yǐnyòng} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}.

{我|wǒ} {希望|xīwàng} {饮用|yǐnyòng} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}. (Ordering a drink)

Neutre
{我|wǒ} {想|xiǎng} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}.

{我|wǒ} {想|xiǎng} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}. (Ordering a drink)

Informel
{我|wǒ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi} {都|dōu} {行|xíng}.

{我|wǒ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi} {都|dōu} {行|xíng}. (Ordering a drink)

Argot
{茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi} {随你|suínǐ}.

{茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi} {随你|suínǐ}. (Ordering a drink)

Façons d'utiliser 或者 (huòzhě)

或者

Objets du quotidien

  • {茶|chá} Thé
  • {咖啡|kāfēi} Café

Actions

  • {看书|kànshū} Lire
  • {看电视|kàn diànshì} Regarder la télé

Ou vs. Ou : Affirmations vs. Questions

Affirmations (或者)
{我喝茶或者水|wǒ hē chá huòzhě shuǐ} Je bois du thé ou de l'eau.
Questions (还是)
{你喝茶还是水|nǐ hē chá háishì shuǐ}? Tu bois du thé ou de l'eau ?

Quel 'Ou' dois-je utiliser ?

1

Est-ce une question ?

YES
Utilise {还是|háishì}
NO
Est-ce une affirmation ?
2

Est-ce une affirmation ?

YES
Utilise {或者|huòzhě}
NO ↓

Contextes pour 或者

📱

SMS

  • Options de rendez-vous
  • Choix de nourriture
  • Créneaux horaires
💼

Professionnel

  • Modes de paiement
  • Infos de contact
  • Dates limites

Exemples par niveau

1

{我|wǒ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}.

I drink tea or coffee.

2

{我们|wǒmen} {看|kàn} {电影|diànyǐng} {或者|huòzhě} {看|kàn} {书|shū}.

We watch movies or read books.

3

{他|tā} {坐|zuò} {公交车|gōngjiāochē} {或者|huòzhě} {地铁|dìtiě}.

He takes the bus or the subway.

4

{明天|míngtiān} {很|hěn} {冷|lěng} {或者|huòzhě} {很|hěn} {热|rè}.

Tomorrow it is very cold or very hot.

1

{你|nǐ} {可以|kěyǐ} {给|gěi} {我|wǒ} {打|dǎ} {电话|diànhuà} {或者|huòzhě} {发|fā} {短信|duǎnxìn}.

You can call me or send a text.

2

{这|zhè} {家|jiā} {店|diàn} {卖|mài} {衣服|yīfu} {或者|huòzhě} {鞋子|xiézi}.

This shop sells clothes or shoes.

3

{周末|zhōumò} {我|wǒ} {去|qù} {公园|gōngyuán} {或者|huòzhě} {去|qù} {朋友|péngyǒu} {家|jiā}.

On the weekend, I go to the park or a friend's house.

4

{他|tā} {喜欢|xǐhuān} {红色|hóngsè} {或者|huòzhě} {蓝色|lánsè}.

He likes red or blue.

1

{我们|wǒmen} {可以|kěyǐ} {在|zài} {餐厅|cāntīng} {吃|chī} {或者|huòzhě} {叫|jiào} {外卖|wàimài}.

We can eat at the restaurant or order takeout.

2

{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {很|hěn} {简单|jiǎndān} {或者|huòzhě} {很|hěn} {复杂|fùzá}.

This problem is very simple or very complex.

3

{你|nǐ} {可以|kěyǐ} {用|yòng} {现金|xiànjīn} {或者|huòzhě} {用|yòng} {手机|shǒujī} {支付|zhīfù}.

You can pay with cash or mobile payment.

4

{他|tā} {可能|kěnéng} {在|zài} {开会|kāihuì} {或者|huòzhě} {在|zài} {出差|chūchāi}.

He might be in a meeting or on a business trip.

1

{无论|wúlùn} {是|shì} {线上|xiànshàng} {或者|huòzhě} {线下|xiànxià} {学习|xuéxí}, {都|dōu} {很|hěn} {有效|yǒuxiào}.

Whether online or offline learning, both are effective.

2

{这|zhè} {项|xiàng} {任务|rènwù} {需要|xūyào} {专业|zhuānyè} {知识|zhīshi} {或者|huòzhě} {丰富|fēngfù} {的|de} {经验|jīngyàn}.

This task requires professional knowledge or rich experience.

3

{我们|wǒmen} {可以|kěyǐ} {推迟|tuīchí} {会议|huìyì} {或者|huòzhě} {取消|qǔxiāo} {会议|huìyì}.

We can postpone the meeting or cancel the meeting.

4

{这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {可能|kěnéng} {发生|fāshēng} {在|zài} {早上|zǎoshang} {或者|huòzhě} {晚上|wǎnshàng}.

This situation might happen in the morning or at night.

1

{艺术|yìshù} {可以|kěyǐ} {是|shì} {抽象|chōuxiàng} {的|de} {或者|huòzhě} {写实|xiěshí} {的|de}.

Art can be abstract or realistic.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {政策|zhèngcè} {旨在|zhǐzài} {促进|cùjìn} {经济|jīngjì} {增长|zēngzhǎng} {或者|huòzhě} {改善|gǎishàn} {民生|mínshēng}.

This policy aims to promote economic growth or improve people's livelihoods.

3

{文学|wénxué} {作品|zuòpǐn} {往往|wǎngwǎng} {反映|fǎnyìng} {社会|shèhuì} {现实|xiànshí} {或者|huòzhě} {作者|zuòzhě} {的|de} {内心|nèixīn} {世界|shìjiè}.

Literary works often reflect social reality or the author's inner world.

4

{我们|wǒmen} {必须|bìxū} {决定|juédìng} {是|shì} {坚持|jiānchí} {原则|yuánzé} {或者|huòzhě} {做出|zuòchū} {妥协|tuǒxié}.

We must decide whether to stick to principles or make compromises.

1

{无论|wúlùn} {是|shì} {从|cóng} {历史|lìshǐ} {维度|wéidù} {或者|huòzhě} {从|cóng} {现代|xiàndài} {视角|shìjiǎo} {来看|láikàn}, {这|zhè} {都|dōu} {是|shì} {一个|yīgè} {关键|guānjiàn} {转折点|zhuǎnzhédiǎn}.

Whether viewed from a historical dimension or a modern perspective, this is a key turning point.

2

{该|gāi} {现象|xiànxiàng} {可能|kěnéng} {源于|yuányú} {文化|wénhuà} {差异|chāyì} {或者|huòzhě} {认知|rènzhī} {偏差|piānchā}.

This phenomenon may stem from cultural differences or cognitive biases.

3

{在|zài} {法律|fǎlǜ} {层面|céngmiàn}, {这|zhè} {被|bèi} {视为|shìwéi} {违规|wéiguī} {或者|huòzhě} {违法|wéifǎ}.

At the legal level, this is viewed as a violation or illegal.

4

{他|tā} {的|de} {论点|lùndiǎn} {既|jì} {不|bù} {激进|jījìn} {或者|huòzhě} {保守|bǎoshǒu}, {而是|érshì} {非常|fēicháng} {中立|zhōnglì}.

His argument is neither radical nor conservative, but very neutral.

Facile à confondre

Chinese 'Or' for Statements (或者) vs {还是|háishì}

Both mean 'or', but {还是|háishì} is for questions.

Chinese 'Or' for Statements (或者) vs {或者|huòzhě} vs {也许|yěxǔ}

{也许|yěxǔ} means 'maybe', not 'or'.

Chinese 'Or' for Statements (或者) vs {或者|huòzhě} vs {要么|yàome}

{要么|yàome} is for 'either... or...' (often imperative or strong choice).

Erreurs courantes

{你|nǐ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}?

{你|nǐ} {喝|hē} {茶|chá} {还是|háishì} {咖啡|kāfēi}?

Using {或者|huòzhě} in a question.

{或者|huòzhě} {我} {去} {或者|huòzhě} {他} {去}.

{我|wǒ} {去|qù} {或者|huòzhě} {他|tā} {去|qù}.

Placing {或者|huòzhě} at the start.

{我} {喝} {或者} {茶} {咖啡}.

{我|wǒ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}.

Incorrect placement of the conjunction.

{或者|huòzhě} {是} {茶} {或者|huòzhě} {是} {咖啡}.

{是|shì} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}.

Redundant use of 'shi'.

{你|nǐ} {想|xiǎng} {买|mǎi} {什么|shénme} {或者|huòzhě}?

{你|nǐ} {想|xiǎng} {买|mǎi} {什么|shénme} {还是|háishì} {什么|shénme}?

Using {或者|huòzhě} at the end of a question.

{或者|huòzhě} {你} {去} {或者|huòzhě} {我} {去}.

{你|nǐ} {去|qù} {或者|huòzhě} {我|wǒ} {去|qù}.

Repeating the conjunction.

{我} {喜欢} {或者} {红色} {或者} {蓝色}.

{我|wǒ} {喜欢|xǐhuān} {红色|hóngsè} {或者|huòzhě} {蓝色|lánsè}.

Repeating the conjunction.

{他|tā} {问|wèn} {我|wǒ} {是|shì} {去|qù} {或者|huòzhě} {不去|bùqù}.

{他|tā} {问|wèn} {我|wǒ} {是|shì} {去|qù} {还是|háishì} {不去|bùqù}.

Indirect questions still require {还是|háishì}.

{或者|huòzhě} {他} {来} {或者|huòzhě} {他} {不来}.

{他|tā} {来|lái} {或者|huòzhě} {不来|bùlái}.

Redundant subject.

{这|zhè} {是|shì} {好|hǎo} {或者|huòzhě} {坏|huài}?

{这|zhè} {是|shì} {好|hǎo} {还是|háishì} {坏|huài}?

Question structure.

{无论|wúlùn} {你|nǐ} {选|xuǎn} {A} {或者|huòzhě} {B}, {都|dōu} {行|xíng}.

{无论|wúlùn} {你|nǐ} {选|xuǎn} {A} {还是|háishì} {B}, {都|dōu} {行|xíng}.

In 'wulun' clauses, {还是|háishì} is preferred.

{他|tā} {在|zài} {思考|sīkǎo} {是|shì} {走|zǒu} {或者|huòzhě} {留|liú}.

{他|tā} {在|zài} {思考|sīkǎo} {是|shì} {走|zǒu} {还是|háishì} {留|liú}.

Choice-based thinking uses {还是|háishì}.

{这|zhè} {取决于|qǔjuéyú} {你|nǐ} {是|shì} {想|xiǎng} {赢|yíng} {或者|huòzhě} {想|xiǎng} {输|shū}.

{这|zhè} {取决于|qǔjuéyú} {你|nǐ} {是|shì} {想|xiǎng} {赢|yíng} {还是|háishì} {想|xiǎng} {输|shū}.

Choice-based dependency.

Structures de phrases

我 ___ 或者 ___。

我们 ___ 或者 ___。

这 ___ 或者 ___。

你可以 ___ 或者 ___。

Real World Usage

Ordering food very common

{我|wǒ} {要|yào} {米饭|mǐfàn} {或者|huòzhě} {面条|miàntiáo}.

Planning travel common

{我们|wǒmen} {坐|zuò} {火车|huǒchē} {或者|huòzhě} {飞机|fēijī}.

Texting friends constant

{晚上|wǎnshàng} {去|qù} {看|kàn} {电影|diànyǐng} {或者|huòzhě} {去|qù} {唱歌|chànggē}?

Job interview occasional

{我|wǒ} {可以|kěyǐ} {负责|fùzé} {市场|shìchǎng} {或者|huòzhě} {销售|xiāoshòu}.

Social media common

{周末|zhōumò} {在家|zàijiā} {看|kàn} {书|shū} {或者|huòzhě} {去|qù} {运动|yùndòng}.

Customer service common

{您|nín} {可以|kěyǐ} {选择|xuǎnzé} {退款|tuìkuǎn} {或者|huòzhě} {换货|huànhuò}.

⚠️

Le piège de la question

N'utilise jamais «或者» dans une question qui finit par «吗». Ça sonne bizarre ! Pour les questions, on utilise un autre mot. Dis plutôt : «你想吃面条还是米饭?»
🎯

Plusieurs options

Si tu as trois choix, fais comme en français : A, B «或者» C. Tu peux aussi le mettre entre chaque mot pour insister. «我喜欢猫,狗或者兔子。»
💬

La politesse flexible

Utiliser «或者» quand tu réponds à un hôte montre que tu es cool et facile à vivre. «今天下午或者晚上都可以。»

Smart Tips

Stop and check: is this a question? If yes, use {还是|háishì}.

{你|nǐ} {喝|hē} {茶|chá} {或者|huòzhě} {咖啡|kāfēi}? {你|nǐ} {喝|hē} {茶|chá} {还是|háishì} {咖啡|kāfēi}?

Use commas for the first items and {或者|huòzhě} before the last one.

{我|wǒ} {买|mǎi} {苹果|píngguǒ} {或者|huòzhě} {香蕉|xiāngjiāo} {或者|huòzhě} {梨|lí}. {我|wǒ} {买|mǎi} {苹果|píngguǒ}, {香蕉|xiāngjiāo} {或者|huòzhě} {梨|lí}.

Ensure the verb phrases are of similar length for better rhythm.

{我|wǒ} {去|qù} {公园|gōngyuán} {或者|huòzhě} {看|kàn} {书|shū}. {我|wǒ} {去|qù} {公园|gōngyuán} {散步|sànbù} {或者|huòzhě} {在|zài} {家|jiā} {看|kàn} {书|shū}.

Use {或者|huòzhě} to present alternatives objectively.

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {做|zuò} {A} {或者|huòzhě} {做|zuò} {B}. {方案|fāng'àn} {包括|bāokuò} {实施|shíshī} {A} {或者|huòzhě} {实施|shíshī} {B}.

Prononciation

huò-zhe

Tone of {或者|huòzhě}

Huò (4th tone) and zhě (neutral tone).

Declarative

Option A {或者|huòzhě} Option B ↘

Falling intonation at the end of the statement.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Huòzhě is for the 'Statement' station; Háishì is for the 'Question' question.

Association visuelle

Imagine a fork in the road. If you are just describing the road (a statement), you use {或者|huòzhě}. If you are asking someone which way to go (a question), you use {还是|háishì}.

Rhyme

Statements use {或者|huòzhě}, questions use {还是|háishì}, remember this rule and you'll be the best!

Story

Xiao Ming is planning his day. He says, 'I will study or play games' ({或者|huòzhě}). His friend asks, 'Do you want to study or play games?' ({还是|háishì}). Xiao Ming smiles because he knows the difference.

Word Web

{或者|huòzhě}{还是|háishì}{选择|xuǎnzé}{可能|kěnéng}{或者|huòzhě} {说|shuō}{或者|huòzhě} {是|shì}

Défi

Write three sentences about your weekend plans using {或者|huòzhě} and share them with a language partner.

Notes culturelles

Used frequently in daily planning and casual conversation.

Similar usage, often heard in service industry settings.

Often mixed with Cantonese, but the standard Mandarin {或者|huòzhě} is understood.

The term {或者|huòzhě} is a combination of {或|huò} (some/perhaps) and {者|zhě} (a nominalizer).

Amorces de conversation

{你|nǐ} {周末|zhōumò} {喜欢|xǐhuān} {做|zuò} {什么|shénme}?

{你|nǐ} {午饭|wǔfàn} {想|xiǎng} {吃|chī} {什么|shénme}?

{你|nǐ} {更|gèng} {喜欢|xǐhuān} {夏天|xiàtiān} {或者|huòzhě} {冬天|dōngtiān}?

{你|nǐ} {未来|wèilái} {想|xiǎng} {去|qù} {哪儿|nǎr} {旅游|lǚyóu}?

Sujets d'écriture

Describe your ideal weekend.
What are your favorite foods?
How do you commute to work or school?
What are the pros and cons of living in a big city?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le vide avec le bon 'ou'.

{我明天下午___晚上有空|wǒ míngtiān xiàwǔ ___ wǎnshàng yǒu kòng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 或者
Comme c'est une affirmation sur ton emploi du temps, tu dois utiliser «或者».
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choisis la bonne façon de proposer un choix dans une affirmation :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你想吃面条或者米饭|nǐ xiǎng chī miàntiáo huòzhě mǐfàn}。
L'option 1 est une affirmation correcte : 'Tu veux manger des nouilles ou du riz.' L'option 3 est une question.
Trouve l'erreur dans cette question. Error Correction

Find and fix the mistake:

{你要买这个或者那个吗|nǐ yào mǎi zhège huòzhě nàge ma}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你要买这个还是那个|nǐ yào mǎi zhège háishì nàge}?
Dans une question où l'on demande de choisir, «还是» doit remplacer «或者».

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Choose the correct word for the statement. Choix multiple

我喝茶 ___ 咖啡。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 或者
It is a statement, so we use {或者|huòzhě}.
Choose the correct word for the question. Choix multiple

你想喝茶 ___ 咖啡?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还是
It is a question, so we use {还是|háishì}.
Fill in the blank.

我们去公园 ___ 去图书馆。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 或者
Correct conjunction for a statement.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

你喜欢红色或者蓝色?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 或者
Should be {还是|háishì} in a question.
Reorder the words. Sentence Reorder

或者 / 咖啡 / 我 / 茶 / 喝

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我喝茶或者咖啡
Correct SVO structure.
Match the sentence type. Match Pairs

Statement vs Question

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Statement: 或者
Basic rule.
Build a sentence. Sentence Building

Use '或者' to connect '看电影' and '看书'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我喜欢看电影或者看书
Correct usage.
Is this rule true? True False Rule

Can I use '或者' in a question?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Never use {或者|huòzhě} in questions.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remplis le vide. Texte trous

{你可以坐公共汽车___打车去车站|nǐ kěyǐ zuò gōnggòng qìchē ___ dǎchē qù chēzhàn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 或者
Corrige la phrase. Error Correction

{我们要去书店还是超市|wǒmen yào qù shūdiàn háishì chāoshì}。(Sens voulu : Nous irons à la librairie ou au supermarché.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我们要去书店或者超市|wǒmen yào qù shūdiàn huòzhě chāoshì}。
Remets les mots dans l'ordre pour faire une affirmation. Sentence Reorder

A:{或者|huòzhě} B:{她|tā} C:{写信|xiěxìn} D:{打电话|dǎ diànhuà}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B-C-A-D
Traduis en chinois. Traduction

J'aime lire ou écouter de la musique.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我喜欢看书或者听音乐|wǒ xǐhuān kànshū huòzhě tīng yīnyuè}。
Laquelle est correcte pour une affirmation ? Choix multiple

Je peux manger des pommes ou des bananes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我可以吃苹果或者香蕉|wǒ kěyǐ chī píngguǒ huòzhě xiāngjiāo}。
Relie le chinois au français. Match Pairs

Relie les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: N/A
Remplis le vide. Texte trous

{星期六___星期天都可以|Xīngqīliù ___ Xīngqītiān dōu kěyǐ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 或者
Corrige l'erreur. Error Correction

{你是学生或者老师|nǐ shì xuésheng huòzhě lǎoshī}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你是学生还是老师|nǐ shì xuésheng háishì lǎoshī}?
Traduis : 'Tu peux utiliser un ordi ou une tablette.' Traduction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你可以用电脑或者平板|nǐ kěyǐ yòng diànnǎo huòzhě píngbǎn}。
Sélectionne le bon usage de 'ou'. Choix multiple

'Il est peut-être à la bibliothèque ou en classe.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他可能在图书馆或者教室|tā kěnéng zài túshūguǎn huòzhě jiàoshì}。

Score: /10

FAQ (8)

No, never. Use {还是|háishì} for questions.

It is neutral and used in all registers.

Yes, as long as they are declarative.

You can use it like: A, B, {或者|huòzhě} C.

No, '和' means 'and', while '或者' means 'or'.

No, it must be between the two options.

No, it is a conjunction and does not change.

The usage is standard across all Mandarin-speaking regions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

o

Chinese requires different words for statements vs. questions.

French high

ou

Chinese modality dictates the choice of conjunction.

German high

oder

Chinese separates statement-or from question-or.

Japanese moderate

または (matawa)

Chinese focus is on sentence type, not formality.

Arabic high

أو (aw)

Arabic uses 'am' for alternative questions, similar to Chinese {还是|háishì}.

Chinese self

{或者|huòzhě}

The binary is statement vs. question.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !