A1 Conjunctions & Connectors 11 min read Facile

Hé (和) : Le mot pour « Et » (Noms seulement !)

Utilise 和 (hé) uniquement pour lier des noms (objets, personnes, lieux). Ne l'utilise jamais pour coller des verbes ou des phrases ! Tes outils magiques : «和» pour les noms, «又...又» pour les adjectifs, «然后» pour la suite.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {和|hé} to connect two nouns, but never use it to connect two verbs or full sentences.

  • Use {和|hé} only between two nouns: {我|wǒ} {和|hé} {你|nǐ} (You and I).
  • Do not use {和|hé} to connect actions: {我|wǒ} {吃|chī} {和|hé} {喝|hē} is incorrect.
  • It acts like a bridge between two people, objects, or places.
Noun A + 和 + Noun B

Overview

### Overview
En français, nous utilisons la conjonction de coordination « et » pour tout connecter : des noms, des verbes, des adjectifs, ou même des propositions entières. C'est un outil universel. En chinois, c'est une toute autre histoire.
Si tu débutes, il est naturel de chercher un équivalent direct, et tu tomberas vite sur 和 (hé). Cependant, tu dois absolument comprendre que 和 (hé) est un outil très spécialisé. Il n'est PAS l'équivalent du « et » français.
En chinois, 和 (hé) est exclusivement un connecteur nominal. Cela signifie qu'il ne sert qu'à relier des noms ou des groupes nominaux. Il sert à créer des listes d'objets, de personnes ou de concepts.
Il ne peut jamais, au grand jamais, connecter des actions (verbes) ou des descriptions (adjectifs). Si tu essaies de l'utiliser comme le « et » français pour lier deux phrases, tu feras une erreur grammaticale majeure. Maîtriser cette distinction est le premier pas pour passer d'un « chinois traduit » à un « chinois naturel ».
Pense à 和 (hé) comme à un signe « + » en mathématiques : il additionne des entités. Il ne gère pas la narration, la séquence temporelle ou la description. C'est un concept simple, mais c'est l'un des piliers qui sépare la structure de la langue chinoise de celle des langues romanes comme le français.
### How This Grammar Works
La raison pour laquelle 和 (hé) est si strict réside dans la logique interne du chinois. En français, le « et » peut marquer une succession temporelle : « Je mange et je regarde la télé ». En chinois, 和 (hé) ne marque aucune chronologie.
Il ne fait qu'énumérer. Si tu dis 我吃饭和看电视 (Wǒ chīfàn hé kàn diànshì), un natif comprendra que tu essaies de lier deux verbes, ce qui sonne très étrange à ses oreilles, comme si tu disais « Je mange plus regarder la télé » sans aucun lien logique. Pour exprimer une suite d'actions, le chinois utilise soit la juxtaposition directe, soit des adverbes comme 然后 (ránhòu) (ensuite).
De même, pour les adjectifs, le français utilise « et » : « Cette maison est grande et belle ». En chinois, 和 (hé) ne fonctionne pas ici. On utilise une structure spécifique 又...又... (yòu...yòu...) qui signifie « à la fois...
et... ». C'est une structure qui souligne la coexistence de deux qualités.
Utiliser 和 (hé) ici serait une erreur de catégorie grammaticale. Imagine 和 (hé) comme un sac : tu peux mettre des pommes et des oranges dans un sac, mais tu ne peux pas mettre des « actions » ou des « adjectifs » dans ce sac. Les noms (pronoms, objets, lieux) sont des unités statiques qui s'insèrent parfaitement dans ce schéma.
Dès que tu veux connecter des processus (verbes) ou des états (adjectifs), tu dois changer de stratégie grammaticale. C'est cette rigueur qui rend le chinois si différent du français, où la flexibilité du « et » nous rend parfois paresseux sur la structure.
### Formation Pattern
La formation est très simple : il suffit de placer 和 (hé) entre les deux éléments nominaux. Pour les listes plus longues, on utilise une virgule spéciale appelée « virgule énumérative » ().
| Règle | Structure | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| Deux noms | Noun 1 + 和 + Noun 2 | | Moi et toi |
| Liste (3+) | Noun 1、Noun 2、和 + Noun 3 | 苹果、香蕉、和 橙子 | Pommes, bananes et oranges |
| Groupes nominaux | Phrase nominale + 和 + Phrase nominale | 我的老师 他的学生 | Mon prof et son élève |
Il est crucial de noter que pour les listes de plus de deux éléments, on insère 和 (hé) juste avant le dernier élément, précédé de la virgule énumérative .
### When To Use It
Tu utiliseras 和 (hé) au quotidien dans des situations très précises. D'abord, pour présenter des personnes ou des relations : 这是我的爸爸和妈妈 (Ceci est mon père et ma mère). C'est le cas le plus naturel.
Ensuite, dans la vie courante au café ou au restaurant : 我要一个汉堡和一杯可乐 (Je veux un hamburger et un coca). Ici, tu additionnes deux objets que tu souhaites commander.
Dans un contexte plus professionnel ou académique, on s'en sert pour lier des concepts abstraits : 经济学和政治学 (Économie et sciences politiques). C'est là que 和 (hé) brille. Il permet de grouper des idées complexes.
Il est important de noter que si 和 (hé) est le standard, il existe des variantes selon le registre : 跟 (gēn) est très courant à l'oral (très informel), tandis que 与 (yǔ) est réservé à l'écrit soutenu ou aux discours officiels. En tant que débutant, reste sur 和 (hé), c'est le couteau suisse qui ne te fera jamais défaut dans tes conversations de tous les jours.
### Common Mistakes
Les erreurs des francophones sont souvent dues à l'interférence de notre langue maternelle (L1).
  1. 1Connecter des verbes : Le français permet « Je marche et je chante ». Le francophone a tendance à traduire par 我走路和唱歌. C'est une erreur classique. Pourquoi ? Parce qu'on projette la polyvalence du « et » français sur 和 (hé). La correction est de juxtaposer les verbes ou d'utiliser 一边...一边... (pendant que).
  2. 2Connecter des adjectifs : Dire « Il est grand et gentil » devient 他很高和很善良 chez le débutant. Le cerveau francophone cherche à lier les deux adjectifs. Le chinois exige 他又高又善良 (Il est à la fois grand et gentil).
  3. 3Connecter des phrases : En français, on dit « Je travaille et il dort ». Le débutant dira 我工作和他睡觉. C'est faux. 和 (hé) ne relie pas des propositions. Il faut simplement séparer par une virgule : 我工作,他睡觉.
### Contrast With Similar Patterns
Il est essentiel de ne pas confondre 和 (hé) avec d'autres outils de liaison.
| Outil | Fonction | Comparaison avec le français |
|---|---|---|
| 和 (hé) | Connecteur de noms | Équivalent de « et » (noms seulement) |
| 又...又... | Connecteur d'adjectifs | Équivalent de « à la fois... et... » |
| 一边...一边... | Connecteur d'actions | Équivalent de « en train de... tout en... » |
| 而且 | Connecteur de propositions | Équivalent de « de plus / en outre » |
### Quick FAQ
Q : Est-ce que je peux commencer une phrase par 和 (hé) pour dire « Et, aussi... » ?
R : Absolument pas. 和 (hé) n'est pas une conjonction de coordination de début de phrase. Utilise 还有 (háiyǒu) ou 而且 (érqiě).
Q : 和 (hé) se prononce-t-il toujours de la même façon ?
R : En général, oui. Il y a une variante de prononciation très rare (hàn) dans certains cas très spécifiques, mais en tant que débutant, concentre-toi sur .
Q : Puis-je utiliser 和 (hé) pour lister 5 objets ?
R : Oui, mais n'oublie pas d'utiliser la virgule entre les objets et de ne mettre 和 (hé) que devant le dernier élément de la liste.

Basic Noun Connection

Noun 1 Conjunction Noun 2 Result
我和你
猫和狗
咖啡
咖啡和茶
老师
学生
老师和学生
北京
上海
北京和上海
苹果
香蕉
苹果和香蕉

Meanings

The conjunction {和|hé} is used to link two or more nouns together, functioning exactly like the English 'and' in a list of items or people.

1

Noun Connector

Connecting two nouns to form a compound subject or object.

“{苹果|píngguǒ} {和|hé} {香蕉|xiāngjiāo}”

“{老师|lǎoshī} {和|hé} {学生|xuéshēng}”

Reference Table

Reference table for Hé (和) : Le mot pour « Et » (Noms seulement !)
Mot Pinyin Contexte d'usage Exemple
Le 'et' standard pour les noms
咖啡和茶 (Café et thé)
gēn
Plus oral, signifie 'et' ou 'avec'
我跟你 (Moi avec/et toi)
Très formel, pour l'écrit ou les infos
爱与和平 (Amour et paix)
又...又
yòu...yòu
Pour lier deux adjectifs (pas 和 !)
又快又好 (Rapide et bien)
然后
ránhòu
Pour l'ordre des actions (ensuite)
吃饭然后睡觉 (Manger puis dormir)

Spectre de formalité

Formel
咖啡与茶

咖啡与茶 (Ordering at a cafe)

Neutre
咖啡和茶

咖啡和茶 (Ordering at a cafe)

Informel
咖啡跟茶

咖啡跟茶 (Ordering at a cafe)

Argot
咖啡加茶

咖啡加茶 (Ordering at a cafe)

Que peut connecter 'Hé' ?

和 (Hé)

OUI (Noms)

  • Personnes Toi et Moi
  • Objets Téléphone et Clés
  • Lieux Chine et USA

NON (Interdit)

  • Verbes Manger et Dormir
  • Adjectifs Grand et Rapide
  • Phrases Je vais et il va

La famille du 'Et'

和 (Hé)
Standard Par défaut
Noms uniquement Règle stricte
跟 (Gēn)
Décontracté Oral / Social
Avec / Et Idée d'accompagnement
与 (Yǔ)
Formel Littérature / Infos
Élégant Écrit seulement

Puis-je utiliser 'Hé' ?

1

Connectes-tu deux choses ?

YES
Étape suivante
NO
N'utilise pas Hé
2

Sont-ce des NOMS ? (Objets/Gens)

YES
✅ UTILISE 和 (HÉ)
NO
Étape suivante
3

Sont-ce des VERBES ? (Actions)

YES
❌ Pas de Hé (Utilise 'Ensuite')
NO
Étape suivante
4

Sont-ce des ADJECTIFS ?

YES
❌ Pas de Hé (Utilise 'Yòu...yòu...')
NO ↓

Paires communes avec 和

🍔

Nourriture

  • Café 和 Thé
  • Burger 和 Frites
  • Riz 和 Nouilles
👥

Personnes

  • Papa 和 Maman
  • Toi 和 Moi
  • Prof 和 Élève
📱

Tech

  • Tel 和 Ordi
  • Clavier 和 Souris
  • Wifi 和 Batterie

Exemples par niveau

1

{我|wǒ} {和|hé} {你|nǐ}

You and I

2

{猫|māo} {和|hé} {狗|gǒu}

Cat and dog

3

{咖啡|kāfēi} {和|hé} {茶|chá}

Coffee and tea

4

{书|shū} {和|hé} {笔|bǐ}

Book and pen

1

{我|wǒ} {和|hé} {朋友|péngyǒu} {去|qù} {公园|gōngyuán}

My friend and I go to the park

2

{爸爸|bàba} {和|hé} {妈妈|māma} {都|dōu} {在|zài} {家|jiā}

Dad and Mom are both at home

3

{苹果|píngguǒ} {和|hé} {橘子|júzi} {都|dōu} {很|hěn} {甜|tián}

Apples and oranges are both sweet

4

{老师|lǎoshī} {和|hé} {学生|xuéshēng} {在|zài} {教室|jiàoshì}

The teacher and student are in the classroom

1

{这|zhè} {个|gè} {计划|jìhuà} {需要|xūyào} {时间|shíjiān} {和|hé} {金钱|jīnqián}

This plan requires time and money

2

{他|tā} {有|yǒu} {经验|jīngyàn} {和|hé} {能力|nénglì}

He has experience and ability

3

{我们|wǒmen} {讨论|tǎolùn} {了|le} {价格|jiàgé} {和|hé} {质量|zhìliàng}

We discussed price and quality

4

{这里|zhèlǐ} {有|yǒu} {阳光|yángguāng} {和|hé} {沙滩|shātān}

There is sunshine and beach here

1

{法律|fǎlǜ} {和|hé} {道德|dàodé} {是|shì} {两|liǎng} {回|huí} {事|shì}

Law and morality are two different things

2

{理论|lǐlùn} {和|hé} {实践|shíjiàn} {必须|bìxū} {结合|jiéhé}

Theory and practice must be combined

3

{他|tā} {的|de} {成功|chénggōng} {源于|yuányú} {努力|nǔlì} {和|hé} {机遇|jīyù}

His success stems from effort and opportunity

4

{我们|wǒmen} {需要|xūyào} {平衡|pínghéng} {工作|gōngzuò} {和|hé} {生活|shēnghuó}

We need to balance work and life

1

{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {涉及|shèjí} {生物学|shēngwùxué} {和|hé} {化学|huàxué}

This research involves biology and chemistry

2

{他|tā} {的|de} {演讲|yǎnjiǎng} {充满|chōngmǎn} {激情|jīqíng} {和|hé} {逻辑|luójí}

His speech is full of passion and logic

3

{文化|wénhuà} {和|hé} {艺术|yìshù} {是|shì} {国家|guójiā} {的|de} {灵魂|línghún}

Culture and art are the soul of a nation

4

{我们|wǒmen} {必须|bìxū} {考虑|kǎolǜ} {成本|chéngběn} {和|hé} {效益|xiàoyì}

We must consider costs and benefits

1

{历史|lìshǐ} {和|hé} {现实|xiànshí} {往往|wǎngwǎng} {交织|jiāozhī} {在|zài} {一起|yīqǐ}

History and reality are often intertwined

2

{他|tā} {的|de} {作品|zuòpǐn} {融合|rónghé} {了|le} {传统|chuántǒng} {和|hé} {现代|xiàndài}

His work blends tradition and modernity

3

{这|zhè} {种|zhǒng} {现象|xiànxiàng} {反映|fǎnyìng} {了|le} {社会|shèhuì} {和|hé} {经济|jīngjì} {的|de} {变迁|biànqiān}

This phenomenon reflects social and economic changes

4

{理性|lǐxìng} {和|hé} {感性|gǎnxìng} {在|zài} {他|tā} {身上|shēnshang} {得到|dédào} {了|le} {统一|tǒngyī}

Rationality and sensibility are unified in him

Facile à confondre

Hé (和): The word for "And" (Nouns Only!) vs 和 vs 跟

Both mean 'and' or 'with'.

Hé (和): The word for "And" (Nouns Only!) vs 和 vs 又...又...

Both connect things.

Hé (和): The word for "And" (Nouns Only!) vs 和 vs 还有

Both used in lists.

Erreurs courantes

我吃和喝

我吃东西,也喝水

Cannot connect verbs with 和.

我喜欢苹果和喜欢香蕉

我喜欢苹果和香蕉

Don't repeat the verb if you can just connect the nouns.

他去学校和去商店

他去学校和商店

Connect the nouns, not the actions.

和苹果,香蕉

苹果和香蕉

和 must be between the nouns.

我吃饭和睡觉

我吃饭,然后睡觉

Use sequence words for actions.

他很聪明和很帅

他又聪明又帅

Use 又...又... for adjectives.

我和你,他

我和你,还有他

Use 还有 for lists.

这个计划很好和很有用

这个计划既好又有用

Use 既...又... for formal adjectives.

他买了书,和读了书

他买了书,也读了书

Use 也 for sequential actions.

和...一样

跟...一样

Use 跟 for comparisons.

和...不同

与...不同

Use 与 for formal comparisons.

他不仅聪明,和很努力

他不仅聪明,而且很努力

Use 不仅...而且... for clauses.

这和那都是对的

这与那皆是对的

Formal register requires 与.

Structures de phrases

___ 和 ___

我喜欢 ___ 和 ___

___ 和 ___ 都很好

___ 和 ___ 是朋友

Real World Usage

Ordering food constant

我要一个汉堡和一杯可乐。

Social media very common

我和我的朋友在旅游。

Job interview common

我具备经验和能力。

Travel common

我想去北京和上海。

Texting constant

你和谁去?

Academic writing common

理论和实践的结合。

⚠️

Le piège de la suite d'actions

Ne dis jamais 'Je suis rentré ET ({和}) j'ai dormi'. En chinois, on ne lie pas les verbes avec {和}. Pose-les juste l'un après l'autre : «我回家睡觉了。»
🎯

L'astuce du 'Tous ensemble'

Après avoir listé des gens avec {和}, ajoute {都|dōu} (tous/les deux) avant le verbe pour sonner super naturel : «爸爸和妈妈都喜欢。»
💬

Le 'Et' du Nord contre celui du Sud

À Taïwan ou dans le sud de la Chine, on entend souvent {跟|gēn} pour dire 'et'. À Pékin et dans le nord, c'est {和|hé} qui est le roi absolu !

Smart Tips

Use a comma or a sequence word instead of {和|hé}.

我吃和喝 我吃东西,也喝水

Use 又...又... instead of {和|hé}.

他聪明和帅 他又聪明又帅

Start a new sentence or use a conjunction like 但是.

我喜欢他,和我不喜欢他 我喜欢他,但是我不喜欢他的习惯

Use 跟 instead of {和|hé}.

我和他去 我跟他去

Prononciation

Tone

The tone is second tone (rising).

List intonation

N1 (rising) + 和 (neutral) + N2 (falling)

Standard list flow

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of {和|hé} as a 'Hand-shake' between two nouns.

Association visuelle

Imagine two nouns standing on opposite sides of a river, and {和|hé} is the wooden bridge connecting them.

Rhyme

Nouns are friends, they like to be, connected by the word {和|hé}.

Story

Little Noun A wanted to meet Little Noun B. They were lonely until they found the bridge called {和|hé}. Now they are always together in a sentence.

Word Web

连接名词朋友东西一起

Défi

Write 5 sentences today using {和|hé} to connect two things you see in your room.

Notes culturelles

Standard use of {和|hé} in all contexts.

Often uses {跟|gēn} more frequently in speech.

Often use {同|tóng} as the equivalent of {和|hé}.

The character {和|hé} originally meant harmony, and evolved to function as a conjunction.

Amorces de conversation

你喜欢咖啡和茶吗?

你和谁一起去学校?

你觉得工作和生活哪个更重要?

理论和实践,你更看重哪一个?

Sujets d'écriture

Describe your favorite breakfast using {和|hé}.
List three things you need for your study.
Compare your personality with a friend's.
Discuss the balance between work and life.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le vide avec le bon connecteur.

J'aime les chats ___ les chiens. ({我喜欢猫___狗|Wǒ xǐhuān māo ___ gǒu})

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 和 (hé)
Les chats et les chiens sont des noms, donc 'hé' est le connecteur parfait.
Trouve l'erreur dans cette phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我昨晚洗澡和睡觉|Wǒ zuówǎn xǐzǎo hé shuìjiào} (J'ai pris ma douche et dormi hier soir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On ne doit pas utiliser 'hé' pour lier des verbes
'Se doucher' et 'Dormir' sont des actions. On ne peut pas utiliser 'hé' pour les joindre.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Comment dire 'Pomme et Banane' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {苹果和香蕉|Píngguǒ hé xiāngjiāo}
Pomme et Banane sont des noms, on utilise donc 'hé'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with 和.

猫 ___ 狗

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
和 connects two nouns.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我和你
Only '我和你' connects two nouns.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我喜欢跑步和游泳 (Wait, this is correct, let's try: 我跑步和游泳)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我跑步,也游泳
Cannot connect verbs with 和.
Reorder the words. Sentence Reorder

和 / 我 / 你

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我和你
Standard order.
Translate to Chinese. Traduction

Coffee and tea

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 咖啡和茶
Standard noun connection.
Match the nouns. Match Pairs

Match: 老师, 学生

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 老师和学生
Correct connection.
Is this rule true? True False Rule

Can {和|hé} connect two verbs?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
和 is for nouns only.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你喜欢什么? B: 我喜欢苹果 ___ 香蕉。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Connecting two fruits.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Choisis le meilleur mot. Texte trous

{爸爸 ___ 妈妈 都在家|Bàba ___ māma dōu zài jiā} (Papa et maman sont tous les deux à la maison).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 和 (hé)
Quelle phrase est FAUSSE ? Choix multiple

Trouve l'utilisation INCORRECTE de 和 (hé).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我看书和听音乐|Wǒ kànshū hé tīng yīnyuè}
Traduis 'Café et Lait'. Traduction

Traduis : Café et Lait

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Toutes ces réponses
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

{和|hé} / {喜欢|xǐhuān} / {我|wǒ} / {你|nǐ} / {中文|Zhōngwén}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我和你喜欢中文|Wǒ hé nǐ xǐhuān Zhōngwén}
Corrige la liaison des adjectifs. Error Correction

{这个苹果很大和很红|Zhège píngguǒ hěn dà hé hěn hóng} (Cette pomme est grosse et rouge).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这个苹果又大又红|Zhège píngguǒ yòu dà yòu hóng}
Associe le connecteur à son usage. Match Pairs

Associe le mot chinois à son usage équivalent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u548c (h\u00e9) :: Et (Noms)","\u4e5f (y\u011b) :: Aussi (Adverbes\/Verbes)","\u7136\u540e (r\u00e1nh\u00f2u) :: Ensuite (S\u00e9quence)","\u6216\u8005 (hu\u00f2zh\u011b) :: Ou (Affirmations)"]
Choisis la bonne négation. Texte trous

{我不喜欢苹果 ___ 香蕉|Wǒ bù xǐhuān píngguǒ ___ xiāngjiāo} (Je n'aime ni les pommes ni les bananes).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 和 (hé)
Contexte : Écrit formel. Choix multiple

Quel mot pour 'et' est le plus approprié pour un titre de journal formel ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与 (yǔ)
Forme une liste de courses. Sentence Reorder

{买了|mǎi le} / {书|shū} / {和|hé} / {笔|bǐ} / {我|wǒ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我买了书和笔|Wǒ mǎi le shū hé bǐ}
Structure de phrase complexe. Texte trous

Mon père ___ ma mère sont tous deux professeurs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 和 (hé)
Trouve l'erreur. Error Correction

{他帅和聪明|Tā shuài hé cōngmíng} (Il est beau et intelligent).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Remplacer 'hé' par 'yòu...yòu'
Choisis la formulation naturelle. Choix multiple

Tu veux dire 'Toi et moi'. Qu'est-ce qui est le plus naturel à l'oral ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les deux sont naturels

Score: /12

FAQ (8)

No, {和|hé} is strictly for nouns.

Only when connecting nouns.

No, it must be between two nouns.

Use {和|hé} between each: A和B和C.

It is neutral and used everywhere.

{和|hé} is 'and', {跟|gēn} is 'with'.

No, use {又|yòu}...{又|yòu}... instead.

It is the standard in Mandarin.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English partial

and

Chinese {和|hé} is restricted to nouns.

Spanish partial

y

Spanish 'y' is more versatile.

German partial

und

German 'und' works for all parts of speech.

Japanese high

と (to)

Usage is almost identical.

Arabic low

و (wa)

Arabic 'wa' is a prefix.

Chinese (Classical) partial

與 (yǔ)

Historical shift in vocabulary.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !