A1 Conjunctions & Connectors 11 min read Fácil

Hé (和): A palavra para "E" (Apenas Substantivos!)

Use o «和» (hé) apenas para conectar substantivos (coisas ou pessoas); nunca use para ligar ações ou frases completas.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {和|hé} to connect two nouns, but never use it to connect two verbs or full sentences.

  • Use {和|hé} only between two nouns: {我|wǒ} {和|hé} {你|nǐ} (You and I).
  • Do not use {和|hé} to connect actions: {我|wǒ} {吃|chī} {和|hé} {喝|hē} is incorrect.
  • It acts like a bridge between two people, objects, or places.
Noun A + 和 + Noun B

Overview

### Overview
No português, a gente usa a conjunção e para praticamente tudo: conectar substantivos (café e leite), verbos (corri e pulei), adjetivos (bonito e barato) e até orações completas (
eu fui trabalhar e ele ficou em casa
). Quando você começa a aprender chinês, a vontade imediata é traduzir esse e pela palavra 和 (hé). Olha só, essa é uma armadilha clássica!
Se você usar 和 (hé) para conectar qualquer coisa que não seja um substantivo, vai soar muito estranho para um nativo. É tipo tentar usar um martelo para parafusar algo; simplesmente não é a ferramenta certa para o trabalho.
Em chinês, a palavra 和 (hé) é exclusivamente um conector de substantivos (nomes). Ela serve apenas para agrupar coisas, pessoas ou lugares. Pense nela como um sinal de mais (+) na matemática.
Você pode somar maçãs com bananas, mas não pode somar um verbo com outro verbo usando esse sinal. Entender essa limitação é o primeiro passo para sair do nível iniciante e começar a falar chinês com naturalidade. Enquanto no português somos muito flexíveis com o e, o chinês exige que você escolha a ferramenta gramatical correta para cada categoria de palavra.
Se você quer conectar ações ou estados, existem outras estruturas específicas que vamos aprender. Dominar o 和 (hé) é entender que ele é um item de organização estática: ele coloca dois substantivos no mesmo pacote.
### How This Grammar Works
Para entender como o 和 (hé) funciona, vamos comparar com a nossa gramática. No português, o e é uma conjunção coordenativa aditiva. Ele tem uma função muito ampla.
Já o 和 (hé) no chinês é uma partícula de enumeração nominal. A diferença fundamental é que o 和 (hé) não carrega a ideia de sequência temporal ou de causa e efeito. Quando você diz 苹果和香蕉 (píngguǒ hé xiāngjiāo) (maçã e banana), você está apenas criando um grupo.
Não há uma ordem de acontecimento aqui.
Por que não podemos usar 和 (hé) com verbos? Em português, dizemos
eu estudo e trabalho
. Em chinês, se você disser 我学习和工作 (wǒ xuéxí hé gōngzuò), um nativo vai achar que você está falando de dois substantivos (o estudo e o trabalho) como se fossem objetos, mas a estrutura fica truncada.
Para ações, o chinês prefere a justaposição (colocar um verbo ao lado do outro: 我学习工作) ou o uso de conectores específicos como 然后 (ránhòu) para indicar depois. É como se o chinês fosse mais seletivo.
Outro ponto interessante é a comparação com adjetivos. Em português, dizemos
ela é alta e bonita
. Em chinês, tentar dizer 她高和漂亮 (tā gāo hé piàoliang) é um erro comum de iniciante.
O chinês usa a estrutura 又...又... (yòu...yòu...) para descrever duas qualidades simultâneas de um mesmo sujeito. Sacou?
O 和 (hé) é muito rígido: ele só aceita substantivos, pronomes ou frases nominais. Se você tentar forçar uma barra, a frase perde o sentido natural. Pense no 和 (hé) como um cola-nomes.
Ele só funciona se os dois lados da cola forem substantivos. Se um dos lados for um verbo ou um adjetivo, a cola não funciona.
### Formation Pattern
A estrutura é bem simples, mas precisa ser respeitada. O 和 (hé) sempre fica entre os dois elementos que ele está conectando.
| Estrutura | Exemplo | Pinyin | Tradução |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Substantivo 1 + 和 + Substantivo 2 | | wǒ hé nǐ | Eu e você |
| Substantivo 1 + 和 + Substantivo 2 | 咖啡 | kāfēi hé chá | Café e chá |
Quando você tem uma lista longa (três ou mais itens), o chinês usa uma vírgula especial de enumeração () e coloca o 和 (hé) apenas antes do último elemento.
| Estrutura | Exemplo | Pinyin | Tradução |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| N1、N2、和 + N3 | | māo, gǒu, hé niǎo | Gato, cachorro e pássaro |
Lembre-se: não use a vírgula comum (,) para listas de substantivos, use a vírgula de enumeração (). Isso é um detalhe de escrita que mostra que você domina a pontuação chinesa.
### When To Use It
Você vai usar o 和 (hé) o tempo todo no dia a dia, principalmente quando precisar listar itens ou pessoas.
  1. 1Apresentações: Quando você quer falar de pessoas, como
    meu pai e minha mãe
    (我的爸爸和妈妈), ou
    eu e meu amigo
    (我和我的朋友). É a forma mais comum de conectar pessoas.
  2. 2Compras e Restaurantes: Sabe quando você está no iFood ou num restaurante e quer pedir dois itens?
    Eu quero um hambúrguer e uma coca
    (我要一个汉堡和一杯可乐). O 和 (hé) é perfeito aqui.
  3. 3Assuntos Acadêmicos ou Trabalho: Quando você menciona duas áreas de estudo ou dois departamentos. Por exemplo:
    Eu estudo economia e administração
    (我学习经济学和管理学).
  4. 4Conceitos Abstratos: Quando você fala de coisas como tempo e dinheiro (时间和钱).
É importante notar que, em situações informais, os chineses também usam 跟 (gēn) para conectar pessoas (ex: 我跟朋友 - eu com meu amigo), mas o 和 (hé) é a forma padrão e neutra que serve para tudo, desde objetos até conceitos formais. Se você estiver na dúvida, o 和 (hé) é a escolha mais segura.
### Common Mistakes
  1. 1Conectar Verbos (Interferência do Português): O erro número 1 é tentar usar 和 (hé) para listar ações.
  • *Erro:* 我吃饭和看电视 (Eu como e assisto TV).
  • *Por que acontece:* No português, o e conecta ações perfeitamente. No chinês, isso soa como se comer e ver TV fossem objetos.
  • *Correção:* Use 我吃饭,也看电视 (Eu como, também assisto TV) ou apenas 我吃饭看电视.
  1. 1Conectar Adjetivos: Tentar dizer
    ele é inteligente e legal
    usando 和 (hé).
  • *Erro:* 他聪明和好.
  • *Por que acontece:* O português usa e para ligar adjetivos.
  • *Correção:* Use 他又聪明又好 (Ele é tanto inteligente quanto legal).
  1. 1Conectar Orações Completas: Tentar ligar duas frases com sujeito e verbo usando 和 (hé).
  • *Erro:* 我喜欢喝茶和我不喜欢喝咖啡.
  • *Por que acontece:* O português usa o e para unir duas orações independentes.
  • *Correção:* Apenas use uma vírgula ou um ponto e vírgula, ou use conectores como 但是 (dànshì - mas) ou 而且 (érqiě - além disso).
### Contrast With Similar Patterns
Existe uma confusão comum entre 和 (hé), 跟 (gēn) e 与 (yǔ). Veja a tabela abaixo para não se perder:
| Conector | Nível de Formalidade | Uso Principal |
| :--- | :--- | :--- |
| 和 (hé) | Neutro | O padrão para tudo (objetos, pessoas, ideias). |
| 跟 (gēn) | Informal | Muito comum na fala, especialmente para pessoas (com). |
| 与 (yǔ) | Formal | Usado em documentos, livros ou discursos oficiais. |
Enquanto 和 (hé) é o seu
feijão com arroz
, o 与 (yǔ) é o terno e gravata. Se você estiver escrevendo uma redação acadêmica ou um e-mail formal para um chefe na China, 与 (yǔ) pode ser mais apropriado. Mas para o dia a dia, no WhatsApp ou conversando com amigos, 和 (hé) ou 跟 (gēn) são os reis.
### Quick FAQ
1. Posso começar uma frase com 和 (hé)?
Não! Assim como no português, onde começar uma frase com «E...» pode ser informal, no chinês isso simplesmente não existe. Se você quer adicionar uma informação extra, use 还有 (háiyǒu - além disso) ou 另外 (lìngwài - além disso/por outro lado).
2. O 和 (hé) pode ser usado para dizer com?
Ele não significa com no sentido de companhia. Se você quer dizer
eu vou com você
, não diga 我和你去 (isso soaria como
eu e você vamos
). Use 我跟你去 (eu com você vou).
3. Preciso usar o 和 (hé) sempre que listar coisas?
Não necessariamente. Em listas muito longas, você pode usar apenas a vírgula de enumeração e deixar o 和 (hé) apenas para o último item. É muito mais elegante e soa muito mais natural para um falante nativo.

Basic Noun Connection

Noun 1 Conjunction Noun 2 Result
我和你
猫和狗
咖啡
咖啡和茶
老师
学生
老师和学生
北京
上海
北京和上海
苹果
香蕉
苹果和香蕉

Meanings

The conjunction {和|hé} is used to link two or more nouns together, functioning exactly like the English 'and' in a list of items or people.

1

Noun Connector

Connecting two nouns to form a compound subject or object.

“{苹果|píngguǒ} {和|hé} {香蕉|xiāngjiāo}”

“{老师|lǎoshī} {和|hé} {学生|xuéshēng}”

Reference Table

Reference table for Hé (和): A palavra para "E" (Apenas Substantivos!)
Palavra Pinyin Contexto de Uso Exemplo
O 'e' padrão para substantivos
咖啡和茶 (Café e chá)
gēn
Casual, 'e/com' (Falado)
我跟你 (Eu e/com você)
Formal, 'e' (Escrito/Notícias)
爱与和平 (Amor e paz)
又...又
yòu...yòu
Usado para adjetivos (Não use 和)
又快又好 (Rápido e bom)
然后
ránhòu
Usado para sequência (Não use 和)
吃饭然后睡觉 (Comer e depois dormir)

Espectro de formalidade

Formal
咖啡与茶

咖啡与茶 (Ordering at a cafe)

Neutro
咖啡和茶

咖啡和茶 (Ordering at a cafe)

Informal
咖啡跟茶

咖啡跟茶 (Ordering at a cafe)

Gíria
咖啡加茶

咖啡加茶 (Ordering at a cafe)

O que o 'Hé' pode conectar?

和 (Hé)

SIM (Substantivos)

  • Pessoas Você e Eu
  • Objetos Celular e Chaves
  • Lugares China e Brasil

NÃO (Proibido)

  • Verbos Comer e Dormir
  • Adjetivos Alto e Rápido
  • Frases Eu vou e ele vai

A Família do 'E'

和 (Hé)
Padrão O básico do livro
Só Nomes Regra estrita
跟 (Gēn)
Casual Fala do dia a dia
Com/E Vibe de companhia
与 (Yǔ)
Formal Literatura/Notícias
Elegante Apenas escrita

Posso usar 'Hé'?

1

Você está conectando duas coisas?

YES
Próximo Passo
NO
Não use Hé
2

Elas são SUBSTANTIVOS? (Coisas/Pessoas)

YES
✅ USE 和 (HÉ)
NO
Próximo Passo
3

Elas são VERBOS? (Ações)

YES
❌ Sem Hé (Use 'Depois/Também')
NO
Próximo Passo
4

Elas são ADJETIVOS?

YES
❌ Sem Hé (Use 'Yòu...yòu...')
NO ↓

Pares comuns usando 和

🍔

Comida e Bebida

  • Café 和 Chá
  • Hambúrguer 和 Batatas
  • Arroz 和 Macarrão
👥

Pessoas

  • Mãe 和 Pai
  • Você 和 Eu
  • Professor 和 Aluno
📱

Tecnologia

  • Celular 和 Laptop
  • Teclado 和 Mouse
  • Wifi 和 Bateria

Exemplos por nível

1

{我|wǒ} {和|hé} {你|nǐ}

You and I

2

{猫|māo} {和|hé} {狗|gǒu}

Cat and dog

3

{咖啡|kāfēi} {和|hé} {茶|chá}

Coffee and tea

4

{书|shū} {和|hé} {笔|bǐ}

Book and pen

1

{我|wǒ} {和|hé} {朋友|péngyǒu} {去|qù} {公园|gōngyuán}

My friend and I go to the park

2

{爸爸|bàba} {和|hé} {妈妈|māma} {都|dōu} {在|zài} {家|jiā}

Dad and Mom are both at home

3

{苹果|píngguǒ} {和|hé} {橘子|júzi} {都|dōu} {很|hěn} {甜|tián}

Apples and oranges are both sweet

4

{老师|lǎoshī} {和|hé} {学生|xuéshēng} {在|zài} {教室|jiàoshì}

The teacher and student are in the classroom

1

{这|zhè} {个|gè} {计划|jìhuà} {需要|xūyào} {时间|shíjiān} {和|hé} {金钱|jīnqián}

This plan requires time and money

2

{他|tā} {有|yǒu} {经验|jīngyàn} {和|hé} {能力|nénglì}

He has experience and ability

3

{我们|wǒmen} {讨论|tǎolùn} {了|le} {价格|jiàgé} {和|hé} {质量|zhìliàng}

We discussed price and quality

4

{这里|zhèlǐ} {有|yǒu} {阳光|yángguāng} {和|hé} {沙滩|shātān}

There is sunshine and beach here

1

{法律|fǎlǜ} {和|hé} {道德|dàodé} {是|shì} {两|liǎng} {回|huí} {事|shì}

Law and morality are two different things

2

{理论|lǐlùn} {和|hé} {实践|shíjiàn} {必须|bìxū} {结合|jiéhé}

Theory and practice must be combined

3

{他|tā} {的|de} {成功|chénggōng} {源于|yuányú} {努力|nǔlì} {和|hé} {机遇|jīyù}

His success stems from effort and opportunity

4

{我们|wǒmen} {需要|xūyào} {平衡|pínghéng} {工作|gōngzuò} {和|hé} {生活|shēnghuó}

We need to balance work and life

1

{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {涉及|shèjí} {生物学|shēngwùxué} {和|hé} {化学|huàxué}

This research involves biology and chemistry

2

{他|tā} {的|de} {演讲|yǎnjiǎng} {充满|chōngmǎn} {激情|jīqíng} {和|hé} {逻辑|luójí}

His speech is full of passion and logic

3

{文化|wénhuà} {和|hé} {艺术|yìshù} {是|shì} {国家|guójiā} {的|de} {灵魂|línghún}

Culture and art are the soul of a nation

4

{我们|wǒmen} {必须|bìxū} {考虑|kǎolǜ} {成本|chéngběn} {和|hé} {效益|xiàoyì}

We must consider costs and benefits

1

{历史|lìshǐ} {和|hé} {现实|xiànshí} {往往|wǎngwǎng} {交织|jiāozhī} {在|zài} {一起|yīqǐ}

History and reality are often intertwined

2

{他|tā} {的|de} {作品|zuòpǐn} {融合|rónghé} {了|le} {传统|chuántǒng} {和|hé} {现代|xiàndài}

His work blends tradition and modernity

3

{这|zhè} {种|zhǒng} {现象|xiànxiàng} {反映|fǎnyìng} {了|le} {社会|shèhuì} {和|hé} {经济|jīngjì} {的|de} {变迁|biànqiān}

This phenomenon reflects social and economic changes

4

{理性|lǐxìng} {和|hé} {感性|gǎnxìng} {在|zài} {他|tā} {身上|shēnshang} {得到|dédào} {了|le} {统一|tǒngyī}

Rationality and sensibility are unified in him

Fácil de confundir

Hé (和): The word for "And" (Nouns Only!) vs 和 vs 跟

Both mean 'and' or 'with'.

Hé (和): The word for "And" (Nouns Only!) vs 和 vs 又...又...

Both connect things.

Hé (和): The word for "And" (Nouns Only!) vs 和 vs 还有

Both used in lists.

Erros comuns

我吃和喝

我吃东西,也喝水

Cannot connect verbs with 和.

我喜欢苹果和喜欢香蕉

我喜欢苹果和香蕉

Don't repeat the verb if you can just connect the nouns.

他去学校和去商店

他去学校和商店

Connect the nouns, not the actions.

和苹果,香蕉

苹果和香蕉

和 must be between the nouns.

我吃饭和睡觉

我吃饭,然后睡觉

Use sequence words for actions.

他很聪明和很帅

他又聪明又帅

Use 又...又... for adjectives.

我和你,他

我和你,还有他

Use 还有 for lists.

这个计划很好和很有用

这个计划既好又有用

Use 既...又... for formal adjectives.

他买了书,和读了书

他买了书,也读了书

Use 也 for sequential actions.

和...一样

跟...一样

Use 跟 for comparisons.

和...不同

与...不同

Use 与 for formal comparisons.

他不仅聪明,和很努力

他不仅聪明,而且很努力

Use 不仅...而且... for clauses.

这和那都是对的

这与那皆是对的

Formal register requires 与.

Padrões de frases

___ 和 ___

我喜欢 ___ 和 ___

___ 和 ___ 都很好

___ 和 ___ 是朋友

Real World Usage

Ordering food constant

我要一个汉堡和一杯可乐。

Social media very common

我和我的朋友在旅游。

Job interview common

我具备经验和能力。

Travel common

我想去北京和上海。

Texting constant

你和谁去?

Academic writing common

理论和实践的结合。

⚠️

A armadilha da sequência

Nunca diga 'Eu fui para casa E ({和}) dormi'. O chinês trata isso como uma lista de verbos, e o {和} é proibido aqui! Basta colocar os verbos um após o outro: «我回家睡觉。»
🎯

O truque do 'Todos nós'

Depois de listar pessoas com {和}, adicione {都|dōu} (todos/ambos) antes do verbo para soar super natural. Por exemplo: «爸爸和妈妈都喜欢。»
💬

O 'E' do Norte vs. Sul

Em Taiwan e no sul da China, o {跟|gēn} é usado como 'e' quase mais que o {和|hé}. Já em Pequim e no norte, o {和|hé} é o rei: «我和你».

Smart Tips

Use a comma or a sequence word instead of {和|hé}.

我吃和喝 我吃东西,也喝水

Use 又...又... instead of {和|hé}.

他聪明和帅 他又聪明又帅

Start a new sentence or use a conjunction like 但是.

我喜欢他,和我不喜欢他 我喜欢他,但是我不喜欢他的习惯

Use 跟 instead of {和|hé}.

我和他去 我跟他去

Pronúncia

Tone

The tone is second tone (rising).

List intonation

N1 (rising) + 和 (neutral) + N2 (falling)

Standard list flow

Memorize

Mnemônico

Think of {和|hé} as a 'Hand-shake' between two nouns.

Associação visual

Imagine two nouns standing on opposite sides of a river, and {和|hé} is the wooden bridge connecting them.

Rhyme

Nouns are friends, they like to be, connected by the word {和|hé}.

Story

Little Noun A wanted to meet Little Noun B. They were lonely until they found the bridge called {和|hé}. Now they are always together in a sentence.

Word Web

连接名词朋友东西一起

Desafio

Write 5 sentences today using {和|hé} to connect two things you see in your room.

Notas culturais

Standard use of {和|hé} in all contexts.

Often uses {跟|gēn} more frequently in speech.

Often use {同|tóng} as the equivalent of {和|hé}.

The character {和|hé} originally meant harmony, and evolved to function as a conjunction.

Iniciadores de conversa

你喜欢咖啡和茶吗?

你和谁一起去学校?

你觉得工作和生活哪个更重要?

理论和实践,你更看重哪一个?

Temas para diário

Describe your favorite breakfast using {和|hé}.
List three things you need for your study.
Compare your personality with a friend's.
Discuss the balance between work and life.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com o conector correto.

Eu gosto de gatos ___ cachorros. ({我喜欢猫___狗|Wǒ xǐhuān māo ___ gǒu})

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 和 (hé)
Gatos e cachorros são substantivos, por isso 'hé' é o conector correto.
Identifique o erro nesta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我昨晚洗澡和睡觉|Wǒ zuówǎn xǐzǎo hé shuìjiào} (Eu tomei banho e dormi ontem à noite).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não deve usar 'hé' para conectar verbos
'Tomar banho' e 'Dormir' são ações. Você não pode usar 'hé' para ligá-las.
Qual frase está gramaticalmente correta? Múltipla escolha

Como se diz 'Maçã e Banana'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {苹果和香蕉|Píngguǒ hé xiāngjiāo}
Maçã e Banana são substantivos, então usamos 'hé'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with 和.

猫 ___ 狗

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
和 connects two nouns.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我和你
Only '我和你' connects two nouns.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我喜欢跑步和游泳 (Wait, this is correct, let's try: 我跑步和游泳)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我跑步,也游泳
Cannot connect verbs with 和.
Reorder the words. Sentence Reorder

和 / 我 / 你

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我和你
Standard order.
Translate to Chinese. Tradução

Coffee and tea

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 咖啡和茶
Standard noun connection.
Match the nouns. Match Pairs

Match: 老师, 学生

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 老师和学生
Correct connection.
Is this rule true? True False Rule

Can {和|hé} connect two verbs?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
和 is for nouns only.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你喜欢什么? B: 我喜欢苹果 ___ 香蕉。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Connecting two fruits.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Escolha a melhor palavra. Preencher as lacunas

{爸爸 ___ 妈妈 都在家|Bàba ___ māma dōu zài jiā} (Papai e mamãe estão ambos em casa).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 和 (hé)
Qual frase está ERRADA? Múltipla escolha

Encontre o uso INCORRETO de 和 (hé).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我看书和听音乐|Wǒ kànshū hé tīng yīnyuè}
Traduza 'Café e Leite'. Tradução

Traduza: Café e Leite

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todas as opções acima
Reordene as palavras para formar uma frase correta. Sentence Reorder

{和|hé} / {喜欢|xǐhuān} / {我|wǒ} / {你|nǐ} / {中文|Zhōngwén}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我和你喜欢中文|Wǒ hé nǐ xǐhuān Zhōngwén}
Corrija a conexão dos adjetivos. Error Correction

{这个苹果很大和很红|Zhège píngguǒ hěn dà hé hěn hóng} (Esta maçã é grande e vermelha).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这个苹果又大又红|Zhège píngguǒ yòu dà yòu hóng}
Combine o conector ao seu uso. Match Pairs

Combine a palavra em chinês com seu uso equivalente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u548c (h\u00e9) :: E (Substantivos)","\u4e5f (y\u011b) :: Tamb\u00e9m (Adv\u00e9rbios\/Verbos)","\u7136\u540e (r\u00e1nh\u00f2u) :: Ent\u00e3o (Sequ\u00eancia)","\u6216\u8005 (hu\u00f2zh\u011b) :: Ou (Afirma\u00e7\u00f5es)"]
Selecione a negação correta. Preencher as lacunas

{我不喜欢苹果 ___ 香蕉|Wǒ bù xǐhuān píngguǒ ___ xiāngjiāo} (Eu não gosto de maçãs nem bananas).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 和 (hé)
Contexto: Escrita Formal. Múltipla escolha

Qual palavra para 'e' é mais apropriada para um título de notícia formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与 (yǔ)
Forme uma lista de compras. Sentence Reorder

{买了|mǎi le} / {书|shū} / {和|hé} / {笔|bǐ} / {我|wǒ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我买了书 e 笔|Wǒ mǎi le shū hé bǐ}
Estrutura de frase complexa. Preencher as lacunas

Meu pai ___ minha mãe são ambos professores.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 和 (hé)
Encontre o erro. Error Correction

{他帅和聪明|Tā shuài hé cōngmíng} (Ele é bonito e inteligente).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trocar 'hé' por 'yòu...yòu'
Selecione a frase natural. Múltipla escolha

Você quer dizer 'Eu e você'. Qual é mais natural no chinês falado?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ambos são naturais

Score: /12

Perguntas frequentes (8)

No, {和|hé} is strictly for nouns.

Only when connecting nouns.

No, it must be between two nouns.

Use {和|hé} between each: A和B和C.

It is neutral and used everywhere.

{和|hé} is 'and', {跟|gēn} is 'with'.

No, use {又|yòu}...{又|yòu}... instead.

It is the standard in Mandarin.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English partial

and

Chinese {和|hé} is restricted to nouns.

Spanish partial

y

Spanish 'y' is more versatile.

German partial

und

German 'und' works for all parts of speech.

Japanese high

と (to)

Usage is almost identical.

Arabic low

و (wa)

Arabic 'wa' is a prefix.

Chinese (Classical) partial

與 (yǔ)

Historical shift in vocabulary.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!