A1 Present Tense 12 min read Facile

Poser des questions : Le verbe 'Perguntar'

Utilise perguntar pour obtenir une info et pedir pour un objet. C'est un verbe régulier en -ar.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'perguntar' to ask questions; remember it conjugates like other regular -ar verbs in the present tense.

  • Use 'perguntar' when you are literally asking a question: 'Eu pergunto a hora' (I ask the time).
  • Always conjugate for the subject: 'Eu pergunto', 'Você pergunta', 'Nós perguntamos'.
  • Use 'a' or 'para' when indicating the person you are asking: 'Eu pergunto ao professor'.
Subject + Perguntar (conjugated) + (a/para + Person) + (Question)

Overview

### Overview
Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Apprendre le portugais quand on est francophone, c'est comme découvrir un cousin éloigné : beaucoup de choses te sembleront familières, mais il y a des petits pièges qui rendent la langue vivante et intéressante.
Aujourd'hui, on s'attaque à un verbe fondamental : perguntar. En français, nous avons le verbe « demander ». Mais attention, en portugais, il existe une distinction cruciale que nous n'avons pas de manière aussi stricte en français : la différence entre perguntar (pour obtenir une information) et pedir (pour demander un objet ou un service).
C'est le premier point clé : perguntar est réservé exclusivement à la quête d'information. Si tu veux demander un café au comptoir, tu ne diras jamais pergunto um café, mais peço um café. Perguntar s'utilise quand tu attends une réponse orale ou écrite, une donnée, un fait.
C'est un verbe régulier du premier groupe (les verbes en -ar), ce qui est une excellente nouvelle pour toi ! Sa conjugaison est très prévisible, un peu comme nos verbes en « -er » en français, mais avec une structure plus rigide. Comprendre perguntar dès le niveau A1, c'est s'ouvrir les portes de la communication réelle : poser des questions, s'orienter dans la ville, ou simplement engager la conversation.
C'est un outil de survie essentiel. En français, nous utilisons souvent « poser une question » ou « demander ». En portugais, perguntar est le verbe d'action par excellence pour initier cet échange.
Si tu maîtrises ce verbe, tu ne seras plus jamais perdu(e) dans une rue à Lisbonne ou à São Paulo. C'est une brique fondamentale de ton apprentissage, et tu verras, c'est beaucoup plus simple qu'il n'y paraît.
### How This Grammar Works
Le fonctionnement de perguntar est assez logique une fois qu'on a compris le mécanisme des objets directs et indirects. En français, on dit « demander quelque chose à quelqu'un ». En portugais, c'est exactement la même structure syntaxique, ce qui est une aubaine pour nous !
  1. 1L'objet direct (l'information cherchée) : Quand tu demandes « quoi », c'est l'objet direct. Exemple : Eu pergunto o nome (Je demande le nom). Ici, o nome est l'objet direct. C'est comme en français, pas de préposition nécessaire.
  1. 1L'objet indirect (la personne à qui on demande) : C'est ici que ça devient intéressant. En français, on utilise la préposition « à ». En portugais, c'est pareil : on utilise la préposition a. Mais attention, en portugais, cette préposition se contracte avec l'article défini. Si tu demandes à « le » João, tu ne dis pas a o João, mais ao João. Si c'est à « la » Maria, tu dis à Maria (le a + a devient à). C'est le même phénomène que « à + le = au » en français, mais appliqué à tous les genres. C'est très intuitif pour un francophone !
  1. 1Les questions indirectes : Souvent, on ne demande pas un nom, mais une information complexe. On utilise alors se (si) ou des mots interrogatifs comme onde (où), quando (quand), por que (pourquoi). Exemple : Eu pergunto onde ele mora (Je demande où il habite). C'est exactement la même structure que notre « Je demande où il habite ».
  1. 1Les nuances por vs sobre : C'est une subtilité importante. Perguntar por signifie s'enquérir de quelqu'un ou de quelque chose (chercher des nouvelles). Perguntar sobre signifie demander des détails sur un sujet. En français, on utilise souvent « demander après » (pour une personne) ou « demander à propos de ». Le portugais est ici beaucoup plus précis avec ces prépositions.
  1. 1La forme réflexive : Perguntar-se signifie « se demander » (à soi-même). C'est comme notre verbe pronominal « se demander ». La structure est identique : Eu me pergunto (Je me demande). C'est un outil fantastique pour exprimer ses propres réflexions.
### Formation Pattern
La formation est très régulière. Pour conjuguer perguntar au présent de l'indicatif, on prend le radical pergunt- et on ajoute les terminaisons du premier groupe. C'est très proche de la logique de nos verbes en « -er » (comme « parler »), même si les terminaisons diffèrent légèrement.
Regarde bien ce tableau pour comparer la structure portugaise avec nos équivalents français.
| Pronom | Terminaison | Conjugaison | Équivalent Français |
|---|---|---|---|
| Eu | -o | pergunto | Je demande |
| Tu | -as | perguntas | Tu demandes |
| Você/Ele/Ela | -a | pergunta | Vous demandez / Il demande |
| Nós | -amos | perguntamos | Nous demandons |
| Vocês/Eles/Elas | -am | perguntam | Vous demandez / Ils demandent |
Comme tu peux le voir, la régularité est parfaite. Une fois que tu as mémorisé ces terminaisons (-o, -as, -a, -amos, -am), tu peux conjuguer presque tous les verbes en -ar en portugais. C'est une économie d'effort incroyable comparée à la complexité des verbes français du 3ème groupe !
### When To Use It
Tu dois utiliser perguntar dès que tu as besoin d'une information verbale. Imagine que tu es au café : tu veux savoir l'heure, le prix d'un gâteau, ou le chemin vers le métro. Dans tous ces cas, perguntar est ton meilleur ami.
  • Pour obtenir des faits : Eu pergunto o preço. (Je demande le prix.)
  • Pour interroger sur une personne : Eu pergunto pelo João. (Je demande après João - je veux savoir comment il va ou où il est.)
  • Pour clarifier une situation : Eu pergunto se é verdade. (Je demande si c'est vrai.)
Il est crucial de ne pas confondre avec pedir. Pedir est pour une action ou un objet physique (ex: peço uma água - je demande/commande une eau). Perguntar est purement cognitif, c'est pour remplir ton cerveau d'informations.
Si tu te souviens de cette distinction, tu éviteras les malentendus les plus courants. Utilise-le aussi quand tu es curieux ou que tu réfléchis : Eu me pergunto por que... (Je me demande pourquoi...). C'est une manière très naturelle de structurer sa pensée en portugais.
### Common Mistakes
  1. 1L'oubli de la préposition a : Les francophones oublient souvent le a devant la personne interrogée. En français, on dit « Je demande à Jean », mais parfois on dit « Je demande Jean » (ce qui est incorrect en français aussi, mais l'habitude orale persiste). En portugais, le a est obligatoire : Eu pergunto ao João. L'interférence vient du fait qu'on veut parfois aller trop vite.
  1. 1Confondre perguntar et pedir : C'est l'erreur classique. Comme en français « demander » couvre les deux sens, le cerveau francophone a du mal à séparer les deux verbes. Souviens-toi : si tu veux un objet, c'est pedir. Si tu veux une information, c'est perguntar.
  1. 1La mauvaise utilisation de por et sobre : Les francophones ont tendance à traduire mot à mot « demander sur ». Mais en portugais, sobre est pour un sujet, et por est pour quelqu'un. Dire pergunto sobre o João quand tu veux savoir s'il va bien est une erreur, car sobre sonne comme si tu demandais des informations techniques sur lui. Utilise por pour les personnes.
### Contrast With Similar Patterns
Il est utile de comparer les structures pour bien ancrer les réflexes. Voici un tableau comparatif pour t'aider à visualiser les différences entre le français et le portugais.
| Situation | Français | Portugais | Note |
|---|---|---|---|
| Demander une info | Je demande l'heure | Eu pergunto a hora | Identique structure |
| Demander à quelqu'un | Je demande à Marie | Eu pergunto à Maria | Attention à la contraction |
| Demander un objet | Je demande un café | Eu peço um café | Verbe différent (pedir) |
| Se questionner | Je me demande | Eu me pergunto | Forme pronominale |
Comme tu peux le constater, le portugais est très proche du français dans la structure des objets, mais il impose une rigueur sémantique (le choix du verbe) que nous n'avons pas toujours en français. C'est cette rigueur qui rendra ton portugais plus précis et plus élégant.
### Quick FAQ
Q : Puis-je utiliser perguntar pour commander au restaurant ?
R : Non, jamais ! Utilise toujours pedir (ex: Eu peço um café). Perguntar ne sert qu'à poser une question pour obtenir une réponse informative.
Q : Quelle est la différence entre perguntar et questionar ?
R : Perguntar est le verbe du quotidien. Questionar est plus formel, il implique souvent un doute ou une remise en question. Pour le niveau A1, reste sur perguntar.
Q : Est-ce que la structure change au Portugal (PT-PT) ou au Brésil (PT-BR) ?
R : La conjugaison est la même. La seule différence est la place du pronom réfléchi dans perguntar-se. Au Brésil, on a tendance à dire Eu me pergunto, alors qu'au Portugal, on entendra plus souvent Eu pergunto-me. Les deux sont parfaitement compris partout.

Present Indicative of 'Perguntar'

Pronoun Conjugation
Eu
pergunto
Tu
perguntas
Você/Ele/Ela
pergunta
Nós
perguntamos
Vós
perguntais
Vocês/Eles/Elas
perguntam

Meanings

The verb 'perguntar' is used to express the act of posing a question or seeking information from someone.

1

Seeking information

To inquire about something.

“Eu pergunto o preço.”

“Você pergunta o nome dele?”

2

Requesting permission/action

To ask for something (though 'pedir' is often used for requests).

“Eu pergunto se posso sair.”

“Ela pergunta se pode entrar.”

Reference Table

Reference table for Poser des questions : Le verbe 'Perguntar'
Sujet Conjugaison Objet fréquent Sens en français
Eu
pergunto
o caminho
Je demande le chemin
Tu
perguntas
as horas
Tu demandes l'heure
Você/Ele/Ela
pergunta
o preço
Il/Elle demande le prix
Nós
perguntamos
a direção
Nous demandons la direction
Vocês/Eles/Elas
perguntam
o porquê
Ils/Elles demandent pourquoi
Eu (réflexif)
me pergunto
se...
Je me demande si...

Spectre de formalité

Formel
Poderia perguntar-lhe as horas?

Poderia perguntar-lhe as horas? (Asking for time)

Neutre
Você pode me dizer as horas?

Você pode me dizer as horas? (Asking for time)

Informel
Que horas são?

Que horas são? (Asking for time)

Argot
Qual a boa?

Qual a boa? (Asking for time)

Manières d'utiliser Perguntar

Perguntar

Info

  • Horas L'heure
  • Preço Le prix

Social

  • Nome Le nom
  • Saúde La santé

Perguntar vs. Pedir

Perguntar (Info)
Onde é? C'est où ?
Qual o nome? Quel est le nom ?
Pedir (Action/Objet)
Um café Un café
Ajuda De l'aide

Dois-je utiliser Perguntar ?

1

Veux-tu une réponse ?

YES
Utilise Perguntar
NO
Étape suivante
2

Veux-tu un objet ?

YES
Utilise Pedir
NO ↓

Objets fréquents de Perguntar

📍

Besoins de base

  • Direção
  • Banheiro
  • Caminho
💰

Shopping

  • Preço
  • Desconto
  • Tamanho

Exemples par niveau

1

Eu pergunto o nome.

I ask the name.

2

Você pergunta a hora?

Do you ask the time?

3

Nós perguntamos tudo.

We ask everything.

4

Eles perguntam o preço.

They ask the price.

1

Posso perguntar uma coisa?

Can I ask one thing?

2

Ela pergunta para o professor.

She asks the teacher.

3

Não pergunto nada.

I don't ask anything.

4

Eles perguntam se é longe.

They ask if it is far.

1

Eu pergunto-lhe se ele vem.

I ask him if he is coming.

2

Você deveria perguntar ao guia.

You should ask the guide.

3

Perguntamos se podíamos entrar.

We asked if we could enter.

4

Ela nunca pergunta a ninguém.

She never asks anyone.

1

Ele perguntou-me o que eu pensava.

He asked me what I thought.

2

Não me perguntes o que aconteceu.

Don't ask me what happened.

3

Perguntam-se por que ele saiu.

They wonder why he left.

4

É importante perguntar as coisas certas.

It is important to ask the right things.

1

Indago-me se devo perguntar.

I wonder if I should ask.

2

Perguntou-se se a decisão era correta.

He asked himself if the decision was correct.

3

Não se pergunta isso em público.

One does not ask that in public.

4

Perguntaram-me sobre as minhas intenções.

They asked me about my intentions.

1

Perguntando-se sobre o futuro, ele refletiu.

Asking himself about the future, he reflected.

2

Quem pergunta, não erra.

He who asks, does not err.

3

Perguntam-se se haverá solução.

They wonder if there will be a solution.

4

Não me venhas perguntar nada.

Don't come asking me anything.

Facile à confondre

Asking Questions: The Verb 'Perguntar' vs Perguntar vs Pedir

Both translate to 'ask' in English.

Asking Questions: The Verb 'Perguntar' vs Perguntar a vs Perguntar para

Both are used for the person being asked.

Asking Questions: The Verb 'Perguntar' vs Perguntar se vs Perguntar que

Both are used for indirect questions.

Erreurs courantes

Eu pergunto um café.

Eu peço um café.

Use 'pedir' for objects.

Eu pergunto o professor.

Eu pergunto ao professor.

Need preposition 'a'.

Eu pergunto-te.

Eu pergunto-te (or) Eu te pergunto.

Placement of pronouns.

Eu perguntar.

Eu pergunto.

Conjugation error.

Ele pergunta me.

Ele pergunta-me.

Hyphenation rules.

Eu pergunto se ele vai?

Eu pergunto se ele vai.

No question mark in indirect questions.

Perguntar para ele.

Perguntar-lhe.

Formal pronoun usage.

Eu pergunto que horas são.

Eu pergunto que horas são.

Correct, but watch for 'a' usage.

Ele perguntou-me se eu queria ir.

Ele perguntou-me se eu queria ir.

Correct, but watch for tense agreement.

Perguntar de algo.

Perguntar sobre algo.

Preposition 'sobre'.

Indagar-se se é possível.

Indaga-se se é possível.

Reflexive usage.

Perguntar-se a si mesmo.

Perguntar-se.

Redundancy.

Não se perguntar nada.

Não se pergunta nada.

Passive voice.

Structures de phrases

Posso perguntar ___?

Eu pergunto ___ para o professor.

Você perguntou se ___?

Não se pergunta ___ em público.

Real World Usage

Classroom constant

Posso perguntar uma dúvida?

Travel very common

Onde posso perguntar sobre o trem?

Job Interview common

Posso perguntar sobre os benefícios?

Social Media common

Alguém pode me perguntar algo?

Food Delivery occasional

Posso perguntar se o prato tem glúten?

Texting very common

Posso te perguntar uma coisa?

🎯

Le raccourci WhatsApp

Au Brésil, dis toujours ceci avant de poser une question personnelle :
Posso te perguntar uma coisa?
⚠️

Le piège de la Pizza

N'utilise jamais ce verbe au resto pour commander, sinon tu n'auras rien :
Eu peço uma pizza agora.
💬

Le 'Tu' informel

Au Portugal, tu entendras Tu perguntas. À Rio, on préfère utiliser :
Você pergunta o que quiser.

Smart Tips

Always use 'perguntar' + 'a/para'.

Eu pergunto o João. Eu pergunto ao João.

Switch to 'pedir'.

Eu pergunto um café. Eu peço um café.

Use 'se' after 'perguntar'.

Eu pergunto ele vem? Eu pergunto se ele vem.

Use 'Posso perguntar...?' for a polite opening.

Onde é o banheiro? Posso perguntar onde é o banheiro?

Prononciation

per-GUN-tar

Stress

The stress is on the penultimate syllable: per-GUN-tar.

Rising intonation

Você pergunta? ↑

Indicates a question.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Perguntar starts with 'Per' like 'Per-son' asking a question.

Association visuelle

Imagine a giant question mark (?) wearing a hat, walking up to someone and tapping them on the shoulder to ask for the time.

Rhyme

Se você quer saber, tem que perguntar, para a resposta encontrar.

Story

Maria was lost in the city. She decided to 'perguntar' the way to the station. She walked up to a local and asked, 'Posso perguntar onde fica a estação?'. The local smiled and pointed the way.

Word Web

perguntaperguntandoperguntadoperguntamosperguntamperguntou

Défi

Ask 3 people in your house or office a question in Portuguese today using 'Posso perguntar...?'

Notes culturelles

In Brazil, 'para' is very common after 'perguntar'.

In Portugal, 'a' is preferred in formal writing.

Usage is similar to Portugal, with a preference for 'a'.

From Latin 'percontari', meaning to investigate or inquire.

Amorces de conversation

Posso perguntar uma coisa?

Você pergunta muito nas aulas?

O que você perguntaria a um famoso?

Você acha que perguntar é sinal de inteligência?

Sujets d'écriture

Escreva sobre algo que você perguntou hoje.
Se você pudesse perguntar algo a qualquer pessoa, quem seria?
Descreva uma situação onde você teve medo de perguntar algo.
Reflita sobre a importância de perguntar no ambiente de trabalho.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète avec la forme correcte pour 'Eu'.

Eu ___ o endereço da festa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pergunto
Pour 'Eu', on utilise la terminaison en '-o' avec la racine du verbe.
Laquelle de ces phrases sert à obtenir une information ?

Choisis la bonne phrase pour demander l'heure :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pergunto as horas.
'Perguntar' sert pour les infos, alors que 'pedir' sert pour les objets (comme la pizza).
Trouve l'erreur dans cette phrase.

Nós perguntam o preço.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós perguntamos o preço.
La forme 'nós' des verbes en -ar se termine toujours par '-amos'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Conjugate the verb.

Eu ___ (perguntar) o nome dele.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pergunto
Eu takes the -o ending.
Choose the correct verb. Choix multiple

Eu ___ um café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: peço
Use 'pedir' for objects.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu pergunto o professor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
Both 'a' and 'para' are correct.
Reorder the words. Sentence Reorder

se / perguntar / ele / posso / vem / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard word order.
Translate to Portuguese. Traduction

I ask if she is happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 'se' for indirect questions.
Select the correct form. Choix multiple

Eles ___ o caminho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: perguntam
Eles takes the -am ending.
Complete the sentence.

Posso ___ uma coisa?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: perguntar
After 'posso' use the infinitive.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ele perguntou-me que aconteceu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 'o que' for specific information.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remplis le vide avec la bonne forme. Texte trous

Você ___ muito no WhatsApp.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pergunta
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

pergunto / Eu / o / nome / dela

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu pergunto o nome dela
Traduis en portugais. Traduction

Ils demandent le chemin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles perguntam o caminho.
Choisis la forme réflexive correcte. Choix multiple

Je me demande s'il pleut.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu me pergunto se está chovendo.
Corrige la terminaison du verbe. Error Correction

Tu pergunta demais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu perguntas demais.
Relie le pronom à sa conjugaison. Match Pairs

Associe correctement :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu:pergunto, Nós:perguntamos, Vocês:perguntam
Complète la phrase. Texte trous

Ela ___ se o restaurante está aberto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pergunta
Corrige pour 'Nous'. Error Correction

Nós pergunto se você está bem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós perguntamos se você está bien.
Traduis 'Je pose une question'. Traduction

Je pose une question.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faço uma pergunta.
Contexte Réseaux Sociaux. Choix multiple

Comment poser une question en commentaire TikTok ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou perguntar no vídeo.

Score: /10

FAQ (8)

Yes, it is a perfectly regular -ar verb in the present tense.

No, use 'pedir' for requests.

It's mostly regional. 'Para' is very common in Brazil, 'a' is more formal/Portugal.

Use 'se'. Example: 'Pergunto se ele vem'.

Yes, it is standard in all registers.

It is 'perguntei' (I asked).

Yes, 'perguntar-se' means 'to wonder'.

They are synonyms, but 'indagar' is more formal.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Preguntar

Spanish uses 'pedir' for requests, just like Portuguese.

French moderate

Demander

Portuguese distinguishes between 'perguntar' and 'pedir'.

German moderate

Fragen

German uses 'bitten' for requests.

Japanese low

Kiku (聞く)

Japanese relies heavily on context and politeness levels.

Arabic moderate

Sa'ala (سأل)

Arabic has specific roots for different types of requests.

Chinese moderate

Wèn (问)

Chinese does not conjugate verbs, making it simpler in form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !