質問する:動詞 'Perguntar'
perguntar、何かを頼むなら pedir を使いましょう。活用は -ar 動詞の基本ルール通りです。
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'perguntar' to ask questions; remember it conjugates like other regular -ar verbs in the present tense.
- Use 'perguntar' when you are literally asking a question: 'Eu pergunto a hora' (I ask the time).
- Always conjugate for the subject: 'Eu pergunto', 'Você pergunta', 'Nós perguntamos'.
- Use 'a' or 'para' when indicating the person you are asking: 'Eu pergunto ao professor'.
Overview
perguntar という動詞は、まさに「質問する」「尋ねる」という意味を持ちます。日本語では「聞く」という言葉が「質問する」と「耳で音を聴く(聴取)」の両方に使われますが、ポルトガル語では明確に分かれています。耳で音を聞く場合は ouvir を使い、情報を得るために質問する場合は perguntar を使います。この違いを理解することは、A1レベルの学習者にとって非常に重要です。perguntar の後に誰に聞くかを置く場合、必ず前置詞 a を伴います。また、日本語では「質問」という名詞に「する」をつけて「質問する」としますが、ポルトガル語では perguntar 一語でその動詞的役割を果たします。これは英語の「ask」に近いですが、英語の「ask」には「頼む(お願いする)」という意味も含まれます。ポルトガル語では「お願いする」は pedir という別の動詞を使います。つまり、perguntar は「情報を引き出すための質問」に限定された動詞なのです。この動詞は規則動詞であり、活用パターンが非常にシンプルです。一度ルールを覚えれば、他の多くの動詞にも応用できるため、最初に取り組む動詞として最適です。ぜひ、自信を持って学習を進めていきましょう。perguntar は他動詞であり、主に「誰に」「何を」尋ねるのかを表現する際に使われます。日本語の助詞(に、を)に相当する部分を、ポルトガル語の文法構造でどう処理するかを見ていきましょう。- 1
perguntar+ 直接目的語(尋ねる内容): 日本語の「~を尋ねる」に相当します。Eu pergunto o preço.(私は価格を尋ねる)のように、知りたい情報を直接置きます。
- 1
perguntar+ 間接目的語(尋ねる相手): ここが日本語話者が最も注意すべき点です。日本語では「先生に聞く」と助詞「に」を使いますが、ポルトガル語では前置詞aを使います。さらに、相手が定冠詞(o/a)を伴う名詞の場合、aと合体します。例えば「先生に」はa+a professora=à professoraとなります。Eu pergunto à professora.(先生に尋ねる)となります。
- 1間接疑問文: 「彼が来るかどうか尋ねる」のように、質問の内容が文になる場合です。このとき、
se(~かどうか)やonde(どこ)、quando(いつ)といった疑問詞を使います。Ele pergunta se você vem.(彼は君が来るかどうか尋ねる)といった形です。これは日本語の「~かどうか尋ねる」という構造と非常に似ており、理解しやすいはずです。
- 1
perguntar porとperguntar sobre:porを使うと「~の安否を尋ねる」「~を探して尋ねる」というニュアンスになります。一方sobreは「~について尋ねる」というトピックを指します。日本語の「~について聞く」はsobreが最も近いです。
perguntar は -ar で終わる第一活用動詞です。語幹である pergunt- に、主語に応じた語尾を付けるだけです。以下の表を見てみましょう。pergunto | ペルグント | 私は尋ねる |perguntas | ペルグンタス | 君は尋ねる |pergunta | ペルグンタ | あなた/彼/彼女は尋ねる |perguntamos | ペルグンタモス | 私たちは尋ねる |perguntam | ペルグンタォン | あなたたち/彼らは尋ねる |falar(話す)や estudar(勉強する)など、他の多くの動詞と全く同じです。一度この語尾のセット(-o, -as, -a, -amos, -am)を覚えてしまえば、ポルトガル語の動詞の基礎が完成したと言っても過言ではありません。Eu pergunto ao professor.(先生に質問します)。駅で道に迷った時、Eu pergunto o caminho.(道を尋ねます)。あるいは友人との会話で、Você pergunta muito!(君はよく質問するね!)のように使います。重要なのは、何かの「お願い(依頼)」ではなく、単に「情報」を求めている時です。もし「水をください」と頼むなら pedir を使います。この使い分けが自然にできるようになると、会話の質がぐっと上がります。最初は間違えても大丈夫です。Perguntar は「知るための鍵」です。積極的に使ってみてください。- 1
aの脱落: 日本語の「先生に聞く」を直訳してEu pergunto o professorと言ってしまうミスです。perguntarは「誰に」を導くためにaが必須です。日本語の助詞「に」は省略できないのと同じ感覚で、aを忘れないようにしましょう。
- 1
pedirとの混同: 日本語の「聞く」が「依頼」も「質問」もカバーしているため、何かを頼む時にもperguntarを使ってしまうケースです。Eu pergunto um caféと言うと「コーヒーについて尋ねる」となり、変に聞こえます。「コーヒーを頼む」ならEu peço um caféです。
- 1語尾の曖昧さ:
pergunta(単数)とperguntam(複数)の混同です。日本語には動詞の単複変化がないため、ついeles perguntaと言ってしまうことがあります。これは主語と動詞の「一致」というポルトガル語のルールを意識することで解決できます。
perguntar と関連する動詞との違いを整理しましょう。perguntar | 質問する | 情報を得るための問いかけ |pedir | 頼む・注文する | 物や行為の要求 |ouvir | 聞く(聴取) | 耳に入ってくる音を聞く |saber | 知っている | 知識を持っている状態 |perguntar と pedir の違いは、日本人が最も苦労するポイントです。「知りたいこと」は perguntar、「欲しいもの」は pedir と覚えておくと良いでしょう。Tu と Você はどちらを使えばいいですか?Você が一般的です。ポルトガルでは Tu もよく使われます。まずは Você を中心に練習することをお勧めします。Você pergunta?(あなたは尋ねますか?)のように、語順を変えずにイントネーションで疑問を表すのが一般的です。perguntar を使って「何を聞いたの?」はどう言いますか?O que você perguntou? と言います。O que(何を)を文頭に置くのがポイントです。Present Indicative of 'Perguntar'
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
|
Eu
|
pergunto
|
|
Tu
|
perguntas
|
|
Você/Ele/Ela
|
pergunta
|
|
Nós
|
perguntamos
|
|
Vós
|
perguntais
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
perguntam
|
Meanings
The verb 'perguntar' is used to express the act of posing a question or seeking information from someone.
Seeking information
To inquire about something.
“Eu pergunto o preço.”
“Você pergunta o nome dele?”
Requesting permission/action
To ask for something (though 'pedir' is often used for requests).
“Eu pergunto se posso sair.”
“Ela pergunta se pode entrar.”
Reference Table
| 主語 | 活用形 | よく使う目的語 | 意味 |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
pergunto
|
o caminho
|
私は道を聞きます
|
|
Tu
|
perguntas
|
as horas
|
君は時間を聞きます
|
|
Você/Ele/Ela
|
pergunta
|
o preço
|
あなた/彼/彼女は価格を聞きます
|
|
Nós
|
perguntamos
|
a direção
|
私たちは方向を聞きます
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
perguntam
|
o porquê
|
あなたたち/彼らは理由を聞きます
|
|
Eu (再帰)
|
me pergunto
|
se...
|
〜かなあ(自分に問いかける)
|
フォーマル度スペクトル
Poderia perguntar-lhe as horas? (Asking for time)
Você pode me dizer as horas? (Asking for time)
Que horas são? (Asking for time)
Qual a boa? (Asking for time)
Perguntar の使い方
問い合わせ
- Horas 時間
- Preço 価格
ソーシャル
- Nome 名前
- Saúde 健康状態
Perguntar vs. Pedir
Perguntar を使うべき?
答え(情報)が欲しいですか?
物やサービスが欲しいですか?
Perguntar とよく使う言葉
基本のニーズ
- • Direção
- • Banheiro
- • Caminho
買い物
- • Preço
- • Desconto
- • Tamanho
レベル別の例文
Eu pergunto o nome.
I ask the name.
Você pergunta a hora?
Do you ask the time?
Nós perguntamos tudo.
We ask everything.
Eles perguntam o preço.
They ask the price.
Posso perguntar uma coisa?
Can I ask one thing?
Ela pergunta para o professor.
She asks the teacher.
Não pergunto nada.
I don't ask anything.
Eles perguntam se é longe.
They ask if it is far.
Eu pergunto-lhe se ele vem.
I ask him if he is coming.
Você deveria perguntar ao guia.
You should ask the guide.
Perguntamos se podíamos entrar.
We asked if we could enter.
Ela nunca pergunta a ninguém.
She never asks anyone.
Ele perguntou-me o que eu pensava.
He asked me what I thought.
Não me perguntes o que aconteceu.
Don't ask me what happened.
Perguntam-se por que ele saiu.
They wonder why he left.
É importante perguntar as coisas certas.
It is important to ask the right things.
Indago-me se devo perguntar.
I wonder if I should ask.
Perguntou-se se a decisão era correta.
He asked himself if the decision was correct.
Não se pergunta isso em público.
One does not ask that in public.
Perguntaram-me sobre as minhas intenções.
They asked me about my intentions.
Perguntando-se sobre o futuro, ele refletiu.
Asking himself about the future, he reflected.
Quem pergunta, não erra.
He who asks, does not err.
Perguntam-se se haverá solução.
They wonder if there will be a solution.
Não me venhas perguntar nada.
Don't come asking me anything.
間違えやすい
Both translate to 'ask' in English.
Both are used for the person being asked.
Both are used for indirect questions.
よくある間違い
Eu pergunto um café.
Eu peço um café.
Eu pergunto o professor.
Eu pergunto ao professor.
Eu pergunto-te.
Eu pergunto-te (or) Eu te pergunto.
Eu perguntar.
Eu pergunto.
Ele pergunta me.
Ele pergunta-me.
Eu pergunto se ele vai?
Eu pergunto se ele vai.
Perguntar para ele.
Perguntar-lhe.
Eu pergunto que horas são.
Eu pergunto que horas são.
Ele perguntou-me se eu queria ir.
Ele perguntou-me se eu queria ir.
Perguntar de algo.
Perguntar sobre algo.
Indagar-se se é possível.
Indaga-se se é possível.
Perguntar-se a si mesmo.
Perguntar-se.
Não se perguntar nada.
Não se pergunta nada.
文型パターン
Posso perguntar ___?
Eu pergunto ___ para o professor.
Você perguntou se ___?
Não se pergunta ___ em público.
Real World Usage
Posso perguntar uma dúvida?
Onde posso perguntar sobre o trem?
Posso perguntar sobre os benefícios?
Alguém pode me perguntar algo?
Posso perguntar se o prato tem glúten?
Posso te perguntar uma coisa?
WhatsAppでのマナー
Posso te perguntar uma coisa?と送ってみましょう。
レストランでの罠
Eu peço um café, por favor.と言いましょう。
地域による使い分け
Tu perguntas がよく使われますが、ブラジルの大都市では Você pergunta が一般的です。Smart Tips
Always use 'perguntar' + 'a/para'.
Switch to 'pedir'.
Use 'se' after 'perguntar'.
Use 'Posso perguntar...?' for a polite opening.
発音
Stress
The stress is on the penultimate syllable: per-GUN-tar.
Rising intonation
Você pergunta? ↑
Indicates a question.
暗記しよう
記憶術
Perguntar starts with 'Per' like 'Per-son' asking a question.
視覚的連想
Imagine a giant question mark (?) wearing a hat, walking up to someone and tapping them on the shoulder to ask for the time.
Rhyme
Se você quer saber, tem que perguntar, para a resposta encontrar.
Story
Maria was lost in the city. She decided to 'perguntar' the way to the station. She walked up to a local and asked, 'Posso perguntar onde fica a estação?'. The local smiled and pointed the way.
Word Web
チャレンジ
Ask 3 people in your house or office a question in Portuguese today using 'Posso perguntar...?'
文化メモ
In Brazil, 'para' is very common after 'perguntar'.
In Portugal, 'a' is preferred in formal writing.
Usage is similar to Portugal, with a preference for 'a'.
From Latin 'percontari', meaning to investigate or inquire.
会話のきっかけ
Posso perguntar uma coisa?
Você pergunta muito nas aulas?
O que você perguntaria a um famoso?
Você acha que perguntar é sinal de inteligência?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Eu ___ o endereço da festa.
正しい文章を選んでください:
Find and fix the mistake:
Nós perguntam o preço.
Score: /3
練習問題
8 exercisesEu ___ (perguntar) o nome dele.
Eu ___ um café.
Find and fix the mistake:
Eu pergunto o professor.
se / perguntar / ele / posso / vem / ?
I ask if she is happy.
Eles ___ o caminho.
Posso ___ uma coisa?
Find and fix the mistake:
Ele perguntou-me que aconteceu.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesVocê ___ muito no WhatsApp.
pergunto / Eu / o / nome / dela
彼らは道を聞きます。
雨が降っているかなあ(自分に問いかける)。
Tu pergunta demais.
正しく組み合わせてください:
Ela ___ se o restaurante está aberto.
Nós pergunto se você está bem.
私は質問をします。
TikTokのコメントで質問したいときは?
Score: /10
よくある質問 (8)
Yes, it is a perfectly regular -ar verb in the present tense.
No, use 'pedir' for requests.
It's mostly regional. 'Para' is very common in Brazil, 'a' is more formal/Portugal.
Use 'se'. Example: 'Pergunto se ele vem'.
Yes, it is standard in all registers.
It is 'perguntei' (I asked).
Yes, 'perguntar-se' means 'to wonder'.
They are synonyms, but 'indagar' is more formal.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Preguntar
Spanish uses 'pedir' for requests, just like Portuguese.
Demander
Portuguese distinguishes between 'perguntar' and 'pedir'.
Fragen
German uses 'bitten' for requests.
Kiku (聞く)
Japanese relies heavily on context and politeness levels.
Sa'ala (سأل)
Arabic has specific roots for different types of requests.
Wèn (问)
Chinese does not conjugate verbs, making it simpler in form.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
ポルトガル語の-ER動詞:現在形 (comer, beber)
### Overview ポルトガル語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、ポルトガル語の動詞の基礎となる「`-er`動詞」...
ポルトガル語の動詞 SER:あなたの正体(永続的な be動詞)
### Overview ポルトガル語の動詞 `ser` は、英語の「to be」にあたる非常に重要な単語ですが、日本語の感覚で考えると少し工夫...
現在形:規則的な-IR動詞 (Abrir, Partirなど)
### Overview ポルトガル語の動詞の世界へようこそ!これまで `-ar` 動詞や `-er` 動詞を学んできた皆さんにとって、今回の `-i...
ポルトガル語の動詞「Ter」(持つ/年齢)
Overview お腹が空いたと言ったり、25歳だと自己紹介したり、新しいPS5を自慢したりしたいですか?英語ではこれらに2つの異なる...
動詞 'fazer':する・作る
### Overview ポルトガル語学習の最初の一歩として、動詞 `fazer` は避けて通れない非常に重要な単語です。日本語で言うと「す...