Fragen stellen: Das Verb 'Perguntar'
perguntar für Infos und pedir für Gefallen oder Dinge. Es ist ein ganz normales -ar Verb.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'perguntar' to ask questions; remember it conjugates like other regular -ar verbs in the present tense.
- Use 'perguntar' when you are literally asking a question: 'Eu pergunto a hora' (I ask the time).
- Always conjugate for the subject: 'Eu pergunto', 'Você pergunta', 'Nós perguntamos'.
- Use 'a' or 'para' when indicating the person you are asking: 'Eu pergunto ao professor'.
Overview
perguntar. Auf Deutsch übersetzen wir es meistens mit „fragen“.perguntar ist NUR für Informationsfragen gedacht.pedir. Das ist ein klassischer Stolperstein, weil wir im Deutschen für beides „fragen“ benutzen können („Darf ich dich etwas fragen?“ vs. „Darf ich dich um Hilfe fragen?“).Perguntar ist ein regelmäßiges Verb auf -ar. Das ist eine super Nachricht für dich! Da es regelmäßig ist, folgt es einem festen Muster, das du nur einmal lernen musst.perguntar richtig anwendest, zeigst du, dass du den Unterschied zwischen einer Wissensabfrage und einer Bitte verstanden hast.perguntar ist ein transitives Verb. Das bedeutet, es braucht meistens ein Objekt. Lass uns das logisch aufschlüsseln, so wie wir es in der deutschen Grammatik gewohnt sind.Eu pergunto o nome.o nome das direkte Objekt (Akkusativobjekt). Zweitens: Das indirekte Objekt. Wenn du eine Person fragst, benutzt du im Portugiesischen die Präposition a.a gelöst wird). Wenn du also jemanden fragst, wird aus a + o (dem) ein ao. Beispiel: Eu pergunto ao João (Ich frage den João).a als Markierung für das indirekte Objekt siehst. Drittens: Die Kombination. Du kannst beides verbinden: Eu pergunto ao vendedor o preço (Ich frage den Verkäufer nach dem Preis).ao vendedor das indirekte Objekt (Dativ) und o preço das direkte Objekt (Akkusativ). Viertens: Indirekte Fragen. Wenn du eine Frage in einen Satz einbettest, nutzt du se (ob) oder Fragewörter wie onde (wo).Eu pergunto se ele vem (Ich frage, ob er kommt). Das ist genau wie im Deutschen: „Ich frage mich, ob er kommt.“ Der größte Unterschied zum Deutschen ist die Präzision bei perguntar por (nach jemandem/etwas fragen) und perguntar sobre (über etwas fragen). Por impliziert oft eine Suche oder ein Interesse am Verbleib, sobre zielt auf das Thema ab.perguntar auf -ar endet, ist es ein Verb der ersten Konjugationsgruppe. Du nimmst den Stamm pergunt- und hängst die Endungen an.pergunto kannst, kannst du auch falo (von falar, sprechen) oder estudo (von estudar, lernen). Es ist ein sehr ökonomisches System.perguntar immer dann, wenn du den Wissensstand deines Gegenübers abfragen willst. Situation 1: Du bist in einer neuen Stadt. Du fragst nach dem Weg: Eu pergunto o caminho para a estação.O aluno pergunta sobre a lição.Eu pergunto pelo meu amigo (Ich frage nach meinem Freund).por ist hier entscheidend, es zeigt, dass du dich nach dem Befinden oder dem Aufenthaltsort erkundigst. Wichtig ist: Benutze es niemals, wenn du etwas haben willst! Wenn du im Restaurant ein Wasser bestellen willst, sagst du nicht Eu pergunto uma água.pedir benutzen. Perguntar ist rein kognitiv – es dient dem Informationsgewinn, nicht dem Wunsch nach Objekten oder Dienstleistungen.- 1Der „Pedir“-Fehler: Deutsche Lernende sagen oft
Eu pergunto um caféim Café. Der Grund ist die Interferenz aus dem Deutschen: Wir sagen „Ich frage nach einem Kaffee“ (im Sinne von bestellen). Auf Portugiesisch ist das falsch, weilperguntarnur für Informationen gilt. Du musstpedir(bitten/bestellen) verwenden. - 2Fehlendes
abei Personen: Deutsche Muttersprachler neigen dazu, dasazu vergessen, weil wir im Deutschen den Akkusativ ohne Präposition nutzen („Ich frage den Lehrer“). Im Portugiesischen istperguntarmit Personen aber ein indirektes Objekt:Eu pergunto ao professor. Ohne dasaklingt es für Muttersprachler unvollständig oder falsch. - 3Falsche Präposition bei Themen: Viele versuchen
perguntar dezu benutzen, weil sie an „von“ oder „über“ denken. Die korrekte Form istperguntar sobre. Dasdeklingt für Portugiesen wie eine Genitiv-Konstruktion, was den Satzbau komplett verändert.
Eu pergunto o caminho | Informationssuche |Eu pergunto o preço | Informationssuche |Eu pergunto pelo professor | Suche nach Person |Eu pergunto ao professor | Direkte Ansprache |a oder por)? Das ist präziser als im Deutschen.- 1Ist
perguntarimmer regelmäßig? Ja, in der Gegenwart (Präsens) ist es absolut regelmäßig. Du musst keine Ausnahmen lernen, was am Anfang sehr hilft. - 2Kann ich
perguntarauch benutzen, wenn ich jemanden um einen Gefallen bitte? Nein, das ist der häufigste Fehler. Benutze dafürpedir. - 3Warum höre ich manchmal
perguntamund manchmalperguntamos?Perguntamosist „wir fragen“,perguntamist „sie fragen“ oder „ihr fragt“. Das ist die klassische Endungs-Logik der Verben auf-ar. - 4Ist die Wortstellung wichtig? Ja, wie im Deutschen steht das Subjekt meist am Anfang, aber im Portugiesischen kannst du das Pronomen
Euauch weglassen, wenn aus dem Kontext klar ist, wer fragt.Perguntoreicht völlig aus!
Present Indicative of 'Perguntar'
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
|
Eu
|
pergunto
|
|
Tu
|
perguntas
|
|
Você/Ele/Ela
|
pergunta
|
|
Nós
|
perguntamos
|
|
Vós
|
perguntais
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
perguntam
|
Meanings
The verb 'perguntar' is used to express the act of posing a question or seeking information from someone.
Seeking information
To inquire about something.
“Eu pergunto o preço.”
“Você pergunta o nome dele?”
Requesting permission/action
To ask for something (though 'pedir' is often used for requests).
“Eu pergunto se posso sair.”
“Ela pergunta se pode entrar.”
Reference Table
| Subjekt | Konjugation | Typisches Objekt | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
pergunto
|
o caminho
|
Ich frage nach dem Weg
|
|
Tu
|
perguntas
|
as horas
|
Du fragst nach der Uhrzeit
|
|
Você/Ele/Ela
|
pergunta
|
o preço
|
Er/Sie/Es fragt nach dem Preis
|
|
Nós
|
perguntamos
|
a direção
|
Wir fragen nach der Richtung
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
perguntam
|
o porquê
|
Sie fragen nach dem Warum
|
|
Eu (reflexiv)
|
me pergunto
|
se...
|
Ich frage mich (wundere mich), ob...
|
Formalitätsspektrum
Poderia perguntar-lhe as horas? (Asking for time)
Você pode me dizer as horas? (Asking for time)
Que horas são? (Asking for time)
Qual a boa? (Asking for time)
Wege, Perguntar zu nutzen
Anfrage
- Horas Uhrzeit
- Preço Preis
Soziales
- Nome Name
- Saúde Gesundheit
Perguntar vs. Pedir
Sollte ich Perguntar nutzen?
Willst du eine Antwort?
Willst du einen Gegenstand?
Häufige Objekte für Perguntar
Grundbedürfnisse
- • Direção
- • Banheiro
- • Caminho
Shopping
- • Preço
- • Desconto
- • Tamanho
Beispiele nach Niveau
Eu pergunto o nome.
I ask the name.
Você pergunta a hora?
Do you ask the time?
Nós perguntamos tudo.
We ask everything.
Eles perguntam o preço.
They ask the price.
Posso perguntar uma coisa?
Can I ask one thing?
Ela pergunta para o professor.
She asks the teacher.
Não pergunto nada.
I don't ask anything.
Eles perguntam se é longe.
They ask if it is far.
Eu pergunto-lhe se ele vem.
I ask him if he is coming.
Você deveria perguntar ao guia.
You should ask the guide.
Perguntamos se podíamos entrar.
We asked if we could enter.
Ela nunca pergunta a ninguém.
She never asks anyone.
Ele perguntou-me o que eu pensava.
He asked me what I thought.
Não me perguntes o que aconteceu.
Don't ask me what happened.
Perguntam-se por que ele saiu.
They wonder why he left.
É importante perguntar as coisas certas.
It is important to ask the right things.
Indago-me se devo perguntar.
I wonder if I should ask.
Perguntou-se se a decisão era correta.
He asked himself if the decision was correct.
Não se pergunta isso em público.
One does not ask that in public.
Perguntaram-me sobre as minhas intenções.
They asked me about my intentions.
Perguntando-se sobre o futuro, ele refletiu.
Asking himself about the future, he reflected.
Quem pergunta, não erra.
He who asks, does not err.
Perguntam-se se haverá solução.
They wonder if there will be a solution.
Não me venhas perguntar nada.
Don't come asking me anything.
Leicht verwechselbar
Both translate to 'ask' in English.
Both are used for the person being asked.
Both are used for indirect questions.
Häufige Fehler
Eu pergunto um café.
Eu peço um café.
Eu pergunto o professor.
Eu pergunto ao professor.
Eu pergunto-te.
Eu pergunto-te (or) Eu te pergunto.
Eu perguntar.
Eu pergunto.
Ele pergunta me.
Ele pergunta-me.
Eu pergunto se ele vai?
Eu pergunto se ele vai.
Perguntar para ele.
Perguntar-lhe.
Eu pergunto que horas são.
Eu pergunto que horas são.
Ele perguntou-me se eu queria ir.
Ele perguntou-me se eu queria ir.
Perguntar de algo.
Perguntar sobre algo.
Indagar-se se é possível.
Indaga-se se é possível.
Perguntar-se a si mesmo.
Perguntar-se.
Não se perguntar nada.
Não se pergunta nada.
Satzmuster
Posso perguntar ___?
Eu pergunto ___ para o professor.
Você perguntou se ___?
Não se pergunta ___ em público.
Real World Usage
Posso perguntar uma dúvida?
Onde posso perguntar sobre o trem?
Posso perguntar sobre os benefícios?
Alguém pode me perguntar algo?
Posso perguntar se o prato tem glúten?
Posso te perguntar uma coisa?
Der WhatsApp-Trick
Posso te perguntar uma coisa?
Die Pizza-Falle
Eu peço uma pizza de calabresa.
Informelles Du
Você pergunta o horário do ônibus.
Smart Tips
Always use 'perguntar' + 'a/para'.
Switch to 'pedir'.
Use 'se' after 'perguntar'.
Use 'Posso perguntar...?' for a polite opening.
Aussprache
Stress
The stress is on the penultimate syllable: per-GUN-tar.
Rising intonation
Você pergunta? ↑
Indicates a question.
Einprägen
Eselsbrücke
Perguntar starts with 'Per' like 'Per-son' asking a question.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant question mark (?) wearing a hat, walking up to someone and tapping them on the shoulder to ask for the time.
Rhyme
Se você quer saber, tem que perguntar, para a resposta encontrar.
Story
Maria was lost in the city. She decided to 'perguntar' the way to the station. She walked up to a local and asked, 'Posso perguntar onde fica a estação?'. The local smiled and pointed the way.
Word Web
Herausforderung
Ask 3 people in your house or office a question in Portuguese today using 'Posso perguntar...?'
Kulturelle Hinweise
In Brazil, 'para' is very common after 'perguntar'.
In Portugal, 'a' is preferred in formal writing.
Usage is similar to Portugal, with a preference for 'a'.
From Latin 'percontari', meaning to investigate or inquire.
Gesprächseinstiege
Posso perguntar uma coisa?
Você pergunta muito nas aulas?
O que você perguntaria a um famoso?
Você acha que perguntar é sinal de inteligência?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesEu ___ (perguntar) o nome dele.
Eu ___ um café.
Find and fix the mistake:
Eu pergunto o professor.
se / perguntar / ele / posso / vem / ?
I ask if she is happy.
Eles ___ o caminho.
Posso ___ uma coisa?
Find and fix the mistake:
Ele perguntou-me que aconteceu.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
FAQ (8)
Yes, it is a perfectly regular -ar verb in the present tense.
No, use 'pedir' for requests.
It's mostly regional. 'Para' is very common in Brazil, 'a' is more formal/Portugal.
Use 'se'. Example: 'Pergunto se ele vem'.
Yes, it is standard in all registers.
It is 'perguntei' (I asked).
Yes, 'perguntar-se' means 'to wonder'.
They are synonyms, but 'indagar' is more formal.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Preguntar
Spanish uses 'pedir' for requests, just like Portuguese.
Demander
Portuguese distinguishes between 'perguntar' and 'pedir'.
Fragen
German uses 'bitten' for requests.
Kiku (聞く)
Japanese relies heavily on context and politeness levels.
Sa'ala (سأل)
Arabic has specific roots for different types of requests.
Wèn (问)
Chinese does not conjugate verbs, making it simpler in form.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Portugiesische -ER Verben: Präsens (comer, beber)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und entdeckst, dass das Verb-System viel logischer aufgebaut is...
Portugiesisches Verb SER: Wer du bist (sein - permanent)
### Overview Willkommen in der Welt der portugiesischen Verben! Wenn du gerade erst mit Portugiesisch anfängst, wirst d...
Präsens: Regelmäßige -IR Verben (Abrir, Partir & Co.)
Overview Hast du dich je gefragt, warum Portugiesisch drei verschiedene Verbtypen hat? Die `-ar` und `-er` Gruppen kenns...
Das Verb 'Ter' (Haben/Alter)
Overview Wolltest du schon immer jemandem sagen, dass du Hunger hast, erklären, dass du 25 Jahre alt bist, oder mit dein...
Das Verb 'Fazer': Tun und Machen
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und entdeckst ein Wort, das so vielseitig ist, dass es fast wie...