Voix Passive avec 被 (Bèi) : La Phrase de la 'Victime'
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {被|bèi} to describe an action happening to a subject, often implying a negative or undesirable outcome.
- The structure is: Receiver + {被|bèi} + Agent + Verb + Other Elements.
- If the agent is unknown or unimportant, you can omit it: Receiver + {被|bèi} + Verb.
- Unlike English, {被|bèi} is typically reserved for negative or passive experiences.
Overview
被.voix passive, et bien qu'elle soit grammaticalement cool, elle porte traditionnellement une petite ambiance de victime. Vois-le comme la grammaire des événements malheureux – bien que de nos jours, on l'utilise aussi pour des trucs neutres !How This Grammar Works
Le chien a mangé mes devoirs.Tu mets en lumière le chien.
被, tu inverses le scénario : Mes devoirs ont été mangés par le chien.Ici, le projecteur est sur les devoirs.
被 agit comme un crochet qui tire l'objet vers le début de la phrase et repousse l'auteur vers l'arrière. Il dit à l'auditeur : Hé, quelque chose est arrivé À ce sujet.
Formation Pattern
了, 完, ou un résultat) pour que ça sonne complet.
被
被 + Agent + Verbe + Complément
When To Use It
- Tu ne sais pas qui l'a fait (ex:
Mon portefeuille a été volé
). - Tu veux souligner le résultat, pas la personne qui l'a causé.
- Quelque chose de mauvais est arrivé (usage classique : frappé, grondé, viré, volé).
- Touche moderne : Tu verras ça dans les gros titres ou les rapports formels pour des événements neutres (ex:
La proposition a été approuvée
), mais dans le tchat quotidien, c'est généralement pour quand la vie te donne des citrons.
Common Mistakes
苹果被他吃 (La pomme a été mangée par lui). Ça sonne inachevé. Tu DOIS ajouter un résultat comme 了, 掉 ou 完
苹果被他吃掉了.
- Mauvais placement de la négation : Ne mets pas
不ou没après被. Ça va devant. - *Faux :*
书被没拿走. - *Vrai :*
书没被拿走(Le livre n'a pas été emporté).
Contrast With Similar Patterns
被 comme le jumeau maléfique de 把.- Phrase
把: Le sujet prend un objet et *fait* quelque chose avec. (Manipulation active). - *Ex :*
我把蛋糕吃了(J'ai pris le gâteau et je l'ai mangé). - Phrase
被: Le sujet *reçoit* l'action. (Acceptation passive). - *Ex :*
蛋糕被我吃了(Le gâteau a été mangé par moi).
Quick FAQ
R: Oui ! Si tu ne sais pas qui l'a fait, dis juste 钱包被偷了 (Portefeuille a été volé). Mais contrairement au français, si tu mentionnes l'agent, il doit être coincé entre 被 et le Verbe.
R: La plupart du temps, oui. Tu ne dirais pas habituellement "J'ai été invité à la fête" en utilisant 被 à moins d'y avoir été traîné contre ton gré ! Mais l'usage change, et tu pourrais voir 被感动 (être ému/touché), ce qui est positif.
Passive Voice Structure
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Receiver + 被 + Agent + Verb + 了
|
手机被他拿走了
|
|
Negative
|
Receiver + 没(有) + 被 + Agent + Verb
|
手机没被他拿走
|
|
Question
|
Receiver + 被 + Agent + Verb + 了吗
|
手机被他拿走了吗
|
|
Agentless
|
Receiver + 被 + Verb + 了
|
手机被偷了
|
|
Formal
|
Receiver + 被 + Agent + 所 + Verb
|
他被大家所爱戴
|
|
Resultative
|
Receiver + 被 + Agent + Verb + 坏/光/走
|
电脑被他弄坏了
|
Meanings
The {被|bèi} construction is used to indicate that the subject of the sentence is the receiver of an action rather than the performer.
Adversative Passive
Used when something negative happens to the subject.
“他{被|bèi}老师批评了。”
“我的钱包{被|bèi}人拿走了。”
Agentless Passive
Used when the agent is irrelevant or unknown.
“窗户{被|bèi}打破了。”
“作业{被|bèi}写完了。”
Reference Table
| Élément | Chinois | Rôle grammatical |
|---|---|---|
|
Receveur
|
{我的车|wǒ de chē}
|
Le Sujet (la victime)
|
|
Particule
|
{被|bèi}
|
Marqueur du passif
|
|
Agent
|
{警察|jǐngchá}
|
Celui qui agit
|
|
Verbe
|
{拿|ná}
|
L'action
|
|
Complément
|
{走了|zǒu le}
|
Résultat / Fin
|
|
Phrase complète
|
{我的车被警察拿走了|wǒ de chē bèi jǐngchá ná zǒu le}
|
Ma voiture a été emmenée par la police.
|
Spectre de formalité
窗户被打破了。 (Accident)
窗户被打破了。 (Accident)
窗户叫人给打破了。 (Accident)
窗户被搞碎了。 (Accident)
La structure de la phrase passive
Avant
- Receveur La Victime
Après
- Agent Celui qui agit
- Action + Résultat Ce qui s'est passé
Actif (把) vs Passif (被)
Dois-je utiliser 被 ?
Le sujet subit-il l'action ?
Est-ce un événement négatif ou malheureux ?
Verbes courants avec 被
Dommages
- • {打|dǎ} (frapper)
- • {撞|zhuàng} (cogner)
- • {坏|huài} (abîmer)
Pertes
- • {偷|tōu} (voler)
- • {拿|ná} (prendre)
- • {骗|piàn} (tromper)
Social
- • {骂|mà} (gronder)
- • {笑|xiào} (se moquer)
- • {叫|jiào} (appelé)
Exemples par niveau
书{被|bèi}拿走了。
The book was taken away.
苹果{被|bèi}吃了。
The apple was eaten.
门{被|bèi}关了。
The door was closed.
衣服{被|bèi}洗了。
The clothes were washed.
我的手机{被|bèi}他偷了。
My phone was stolen by him.
作业{被|bèi}老师检查了吗?
Was the homework checked by the teacher?
窗户没{被|bèi}打破。
The window wasn't broken.
钱{被|bèi}人拿走了。
The money was taken by someone.
这栋房子{被|bèi}大火烧毁了。
This house was destroyed by the big fire.
计划{被|bèi}临时取消了。
The plan was cancelled last minute.
他{被|bèi}大家嘲笑了。
He was laughed at by everyone.
这些文件{被|bèi}秘书整理好了。
These documents were organized by the secretary.
由于大雨,比赛{被|bèi}迫推迟了。
Due to heavy rain, the match was forced to be postponed.
他的建议{被|bèi}委员会采纳了。
His suggestion was adopted by the committee.
这件艺术品{被|bèi}专家鉴定为真迹。
This artwork was identified by experts as authentic.
他{被|bèi}指控犯有欺诈罪。
He was accused of fraud.
该政策{被|bèi}广泛认为是有效的。
The policy is widely considered to be effective.
在调查中,许多证据{被|bèi}忽略了。
In the investigation, much evidence was ignored.
这种观点{被|bèi}许多学者所批评。
This viewpoint is criticized by many scholars.
他{被|bèi}委以重任。
He was entrusted with an important task.
此举{被|bèi}视为对现状的挑战。
This move is seen as a challenge to the status quo.
历史真相{被|bèi}时间所掩盖。
The historical truth was covered up by time.
该协议{被|bèi}各方一致通过。
The agreement was unanimously passed by all parties.
他{被|bèi}剥夺了发言权。
He was deprived of the right to speak.
Facile à confondre
All three can mark the passive, but they have different formality levels.
Both are passive, but {受到|shòudào} is for abstract nouns.
Both indicate the agent, but {由|yóu} is for responsibility.
Erreurs courantes
我被给了礼物
他送了我礼物
他被打
他被打了一顿
被我书拿了
书被我拿了
书被拿
书被拿走了
他被我看见
他被我看见了
苹果被吃
苹果被吃了
被他打破窗户
窗户被他打破了
这被认为是好
这被认为是好的
他被大家喜欢
他受到大家的喜欢
被他没看见
没被他看见
此政策被政府执行
此政策由政府执行
他被大家所喜欢
他受到大家的喜爱
被他所做
由他所做
Structures de phrases
___ 被 ___ 弄坏了。
___ 被 ___ 批评了。
___ 被 ___ 认为是 ___。
___ 被 ___ 所 ___。
Real World Usage
嫌疑人已被逮捕。
我被放鸽子了。
我曾被委以重任。
我的行李被弄丢了。
我的外卖被洒了。
我被拉黑了。
La mentalité de la victime
peut sonner un peu mélodramatique :我被他爱着。"
Le raccourci de l'oral
Ne laisse pas le verbe tout nu !
Smart Tips
Use {被|bèi} to highlight the victim.
Omit the agent after {被|bèi}.
Use {由|yóu} to introduce the agent.
Use {被|bèi} + Agent + 所 + Verb.
Prononciation
Tone of Bèi
It is a falling tone (fourth tone).
Emphasis
我的手机 {被} 他拿走了
Emphasizing the passive nature.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Bèi' as a 'Blanket' that covers the receiver, hiding their agency.
Association visuelle
Imagine a person standing in the rain. The rain (Agent) hits the person (Receiver). The person is 'covered' by the rain.
Rhyme
When the action hits you, use 'Bèi' to tell the truth.
Story
Xiao Wang lost his keys. He says: 'My keys were taken by a thief.' He uses {被|bèi} because he is the victim. If he found them, he wouldn't use {被|bèi} because it's a happy ending.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about things that went wrong today using the {被|bèi} structure.
Notes culturelles
Used frequently in news to report on public safety or social issues.
Similar usage, but sometimes '叫' is preferred in casual speech.
Influenced by Cantonese, sometimes '俾' (bei2) is used in spoken Cantonese.
Originally a verb meaning 'to cover' or 'to suffer'.
Amorces de conversation
你的手机丢过吗?
你觉得这个政策怎么样?
如果你的作业被弄坏了,你会怎么办?
你有没有被误解过?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
{我的钱___偷了|wǒ de qián ___ tōu le} (Mon argent a été volé).
Choisis la phrase passive correcte :
{苹果被吃了|píngguǒ bèi chī}
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises我的书 ___ 他拿走了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他被老师批评。
被 / 拿走 / 手机 / 了 / 他
The window was broken by him.
Match: 钱被偷了
Use: 被, 老师, 批评, 了
Which is most formal?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{被|bèi} / {鱼|yú} / {猫|māo} / {吃了|chī le}
Mon téléphone a été retrouvé.
{蛋糕___被吃完|dàngāo ___ bèi chī wán} (Le gâteau n'a pas encore été fini).
{书被没有拿走|shū bèi méiyǒu ná zǒu}
Associe la phrase active à sa forme passive.
Quel scénario correspond le mieux à une phrase en '被' ?
{我不小心___骗了|wǒ bùxiǎoxīn ___ piàn le} (Je me suis fait tromper par accident).
{这杯水|zhè bēi shuǐ} / {喝了|hē le} / {被|bèi} / {谁|shéi}
Il a été licencié.
{照片被他看|zhàopiàn bèi tā kàn}
Score: /10
FAQ (8)
No, it sounds unnatural. Use active voice instead.
{被|bèi} is formal, {叫|jiào} is colloquial.
No, you can omit it if it's unknown.
It acts as a resultative complement.
Yes, but some dialects have their own markers.
Rarely, it's mostly for past events.
It works the same way.
Add {吗|ma} at the end.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Passive voice (to be + past participle)
Chinese passive is restricted to negative contexts.
Voz pasiva (ser + participio)
Chinese passive is not neutral.
Passiv (werden + Partizip II)
Chinese passive is not neutral.
受身形 (rareru)
Japanese passive is more versatile.
Passive voice (internal vowel change)
Chinese uses a particle.
被
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Le passif 'bèi' (被) : comment les choses vous arrivent
Overview Avez-vous déjà eu votre téléphone volé lors d'un festival de musique ? Ou peut-être avez-vous découvert que vot...
Comment le fais-tu ? Le complément de degré (得)
### Overview Bienvenue dans le monde fascinant du chinois ! Si tu as déjà commencé à apprendre, tu as sûrement remarqué...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
L'atténuation formelle en chinois : Il semble, Je crains que, Peut-être (似乎, 恐怕, 或许)
Overview Avez-vous déjà remarqué que les locuteurs natifs chinois vous donnent rarement un « non » catégorique ou un « o...
L'idiome du 'Serpent dans la Tasse' : Comprendre `{杯弓蛇影}`
### Overview En tant qu'apprenant de niveau B2, tu as déjà dépassé le stade des phrases simples. Tu cherches maintenant...
Modificateurs de Degré Formels : 极其, 至为, 颇为
Vous avez déjà remarqué comment certains mots ajoutent juste plus de *punch* ? Vous savez, la différence entre « bon » e...
Suffixes Formels : -ité, -isation & Degré (性, 化, 度)
Overview Avez-vous déjà remarqué à quel point les présentateurs de JT et les PDG parlent différemment de vos amis au res...
La Voix Passive Formelle : 为...所 et 见
### Overview Salut ! Si t'es arrivé au niveau C1, tu sais déjà que le chinois, c'est pas juste aligner des mots. C'est...