B2 Advanced Patterns 13 min read 보통

피동문 被 (Bèi): '피해자'가 되는 문장

나에게 일어난 '안 좋은 일'이나 '결과'에 집중하고 싶을 땐 «被» 하나만 기억하세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {被|bèi} to describe an action happening to a subject, often implying a negative or undesirable outcome.

  • The structure is: Receiver + {被|bèi} + Agent + Verb + Other Elements.
  • If the agent is unknown or unimportant, you can omit it: Receiver + {被|bèi} + Verb.
  • Unlike English, {被|bèi} is typically reserved for negative or passive experiences.
Receiver + 被 + Agent + Verb + (Result)

Overview

휴대폰을 도둑맞거나, 케이크를 뺏어 먹히거나, 좋아하는 셔츠를 망친 끔찍한 날을 보낸 적이 있나요? 세상을 원망하는 건 그만두고 무슨 일이 있었는지 설명해 보세요! 중국어에서 행위자보다 동작의 받는 대상(피동자)에 초점을 맞추고 싶을 때 (bèi) 구조를 사용합니다. 이건 궁극적인 «수동태» 조사인데, 문법적으로도 멋지지만 전통적으로 약간 «피해자» 느낌을 풍깁니다. 불행한 사건들을 위한 문법이라고 생각하세요. 요즘은 중립적인 일에도 쓰이지만요!

How This Grammar Works

일반적인 (능동) 문장에서는 «강아지가 내 숙제를 먹었다»라고 말합니다. 당신은 강아지를 강조하고 있죠.
(bèi) 문장에서는 대본을 뒤집습니다:
내 숙제는 강아지에게 먹혔다.
여기서 스포트라이트는 숙제에 비춰집니다.
(bèi)라는 단어는 목적어를 문장 앞으로 끌어당기고 행위자를 뒤로 미니는 갈고리 같은 역할을 합니다. 듣는 사람에게 «저기, 이 주어한테 무슨 일이 일어났어»라고 말하는 거죠.

Formation Pattern

1
구조는 엄격하지만 논리적입니다. 동사를 그냥 끝에 붙일 수는 없습니다; 문장이 완성된 느낌을 주려면 보어((le), (wán) 또는 결과)가 필요합니다.
2
피동자 (피해자)
3
(bèi)
4
에이전트 (행위자/나쁜 놈)
5
동사
6
보어 (결과/상태)
7
구조: 피동자 + (bèi) + 에이전트 + 동사 + 보어

When To Use It

이럴 때 사용하세요:
  • 누가 했는지 모를 때 (예: «지갑을 도둑맞았어»).
  • 원인 제공자가 아니라 결과를 강조하고 싶을 때.
  • 뭔가 안 좋은 일이 일어났을 때 (전형적 용법: 맞다, 혼나다, 해고되다, 도둑맞다).
  • 현대적 반전: 뉴스 헤드라인이나 공식 보고서에서는 중립적인 사건(예: «제안이 승인되었다»)에도 쓰이는 걸 볼 수 있지만, 일상 대화에서는 보통 인생이 꼬일 때 씁니다.

Common Mistakes

Incorrect
동사를 발가벗겨 두기: 苹果被他吃(píngguǒ bèi tā chī) (사과가 그에게 먹혔다)라고는 못 합니다. 덜 끝난 것 같아요. (le), (diào), (wán) 같은 결과를 반드시 추가해서
苹果被他吃掉了(píngguǒ bèi tā chī diào le)로 만들어야 합니다.
  • 부정어 위치 실수: ()(méi)(bèi) 뒤에 두지 마세요. 에 옵니다.
  • *틀림:* 书被没拿走(shū bèi méi ná zǒu).
  • *맞음:* 书没被拿走(shū méi bèi ná zǒu) (책은 가져가 지지 않았다).

Contrast With Similar Patterns

(bèi)()의 사악한 쌍둥이라고 생각하세요.
  • () 문장: 주어가 목적어를 잡고 그것에 무언가를 *합니다*. (능동적 조작).
  • *예:* 我把蛋糕吃了(wǒ bǎ dàngāo chī le) (내가 케이크를 가져가서 먹어버렸다).
  • (bèi) 문장: 주어가 동작을 *받습니다*. (수동적 수용).
  • *예:* 蛋糕被我吃了(dàngāo bèi wǒ chī le) (케이크가 나한테 먹혔다).

Quick FAQ

Q: 행위자(에이전트)를 생략해도 되나요?

네! 누가 그랬는지 모르면 그냥 钱包被偷了(qiánbāo bèi tōu le) (지갑 도둑맞았어)라고 하면 됩니다. 하지만 영어와 달리, 행위자를 언급한다면 반드시 (bèi)와 동사 사이에 끼워 넣어야 합니다.

Q: 항상 부정적인가요?

대체로 그렇습니다. 억지로 끌려간 게 아니라면 (bèi)를 써서 «파티에 초대받았다»라고는 보통 안 하죠! 하지만 용법이 변하고 있어서, 被感动(bèi gǎndòng) (감동받다) 같은 긍정적인 표현도 볼 수 있습니다.

Passive Voice Structure

Type Structure Example
Affirmative
Receiver + 被 + Agent + Verb + 了
手机被他拿走了
Negative
Receiver + 没(有) + 被 + Agent + Verb
手机没被他拿走
Question
Receiver + 被 + Agent + Verb + 了吗
手机被他拿走了吗
Agentless
Receiver + 被 + Verb + 了
手机被偷了
Formal
Receiver + 被 + Agent + 所 + Verb
他被大家所爱戴
Resultative
Receiver + 被 + Agent + Verb + 坏/光/走
电脑被他弄坏了

Meanings

The {被|bèi} construction is used to indicate that the subject of the sentence is the receiver of an action rather than the performer.

1

Adversative Passive

Used when something negative happens to the subject.

“他{被|bèi}老师批评了。”

“我的钱包{被|bèi}人拿走了。”

2

Agentless Passive

Used when the agent is irrelevant or unknown.

“窗户{被|bèi}打破了。”

“作业{被|bèi}写完了。”

Reference Table

Reference table for 피동문 被 (Bèi): '피해자'가 되는 문장
문장 성분 중국어 예시 설명
당하는 대상 (주어)
{我的车|wǒ de chē}
영향을 받는 '피해자' 역할
피동 표지
{被|bèi}
피동의 의미를 나타내는 핵심 단어
가해자 (동작의 주체)
{警察|jǐngchá}
실제로 행동을 한 사람
동사
{拿|ná}
일어난 동작
보어/결과
{走了|zǒu le}
동작의 완료나 최종 상태
전체 문장
{我的车被警察拿走了|wǒ de chē bèi jǐngchá ná zǒu le}
내 차가 경찰에 의해 견인되었어요.

격식 수준 스펙트럼

격식체
窗户被打破了。

窗户被打破了。 (Accident)

중립
窗户被打破了。

窗户被打破了。 (Accident)

비격식체
窗户叫人给打破了。

窗户叫人给打破了。 (Accident)

속어
窗户被搞碎了。

窗户被搞碎了。 (Accident)

피동문의 문장 구조

{被|bèi}

앞부분

  • 당하는 대상 The Victim

뒷부분

  • 가해자 The Doer
  • 동사 + 결과 What happened

능동(把) vs 피동(破)

능동 (把 Bǎ)
{我把鱼吃了|wǒ bǎ yú chī le} 내가 물고기를 먹었어
피동 (被 Bèi)
{鱼被我吃了|yú bèi wǒ chī le} 물고기가 나한테 먹혔어

언제 '被'를 써야 할까요?

1

주어가 동작을 당하는 입장인가요?

YES
피동문을 고려하세요
NO
능동문을 사용하세요
2

불행하거나 안 좋은 일인가요?

YES
{被|bèi}를 쓰세요!
NO
보통 능동태를 씁니다 (공식적인 경우 제외)

피동문과 자주 쓰이는 동사들

💥

피해/손상

  • {打|dǎ} (때리다)
  • {撞|zhuàng} (부딪히다)
  • {坏|huài} (망가지다)
💸

손실/사기

  • {偷|tōu} (훔치다)
  • {拿|ná} (가져가다)
  • {骗|piàn} (속이다)
🗣️

대인관계

  • {骂|mà} (혼내다)
  • {笑|xiào} (비웃다)
  • {叫|jiào} (~라고 불리다)

수준별 예문

1

书{被|bèi}拿走了。

The book was taken away.

2

苹果{被|bèi}吃了。

The apple was eaten.

3

门{被|bèi}关了。

The door was closed.

4

衣服{被|bèi}洗了。

The clothes were washed.

1

我的手机{被|bèi}他偷了。

My phone was stolen by him.

2

作业{被|bèi}老师检查了吗?

Was the homework checked by the teacher?

3

窗户没{被|bèi}打破。

The window wasn't broken.

4

钱{被|bèi}人拿走了。

The money was taken by someone.

1

这栋房子{被|bèi}大火烧毁了。

This house was destroyed by the big fire.

2

计划{被|bèi}临时取消了。

The plan was cancelled last minute.

3

他{被|bèi}大家嘲笑了。

He was laughed at by everyone.

4

这些文件{被|bèi}秘书整理好了。

These documents were organized by the secretary.

1

由于大雨,比赛{被|bèi}迫推迟了。

Due to heavy rain, the match was forced to be postponed.

2

他的建议{被|bèi}委员会采纳了。

His suggestion was adopted by the committee.

3

这件艺术品{被|bèi}专家鉴定为真迹。

This artwork was identified by experts as authentic.

4

他{被|bèi}指控犯有欺诈罪。

He was accused of fraud.

1

该政策{被|bèi}广泛认为是有效的。

The policy is widely considered to be effective.

2

在调查中,许多证据{被|bèi}忽略了。

In the investigation, much evidence was ignored.

3

这种观点{被|bèi}许多学者所批评。

This viewpoint is criticized by many scholars.

4

他{被|bèi}委以重任。

He was entrusted with an important task.

1

此举{被|bèi}视为对现状的挑战。

This move is seen as a challenge to the status quo.

2

历史真相{被|bèi}时间所掩盖。

The historical truth was covered up by time.

3

该协议{被|bèi}各方一致通过。

The agreement was unanimously passed by all parties.

4

他{被|bèi}剥夺了发言权。

He was deprived of the right to speak.

혼동하기 쉬운

Passive Voice with 被 (Bèi): The 'Victim' Sentence 被 vs 叫 vs 让

All three can mark the passive, but they have different formality levels.

Passive Voice with 被 (Bèi): The 'Victim' Sentence 被 vs 受到

Both are passive, but {受到|shòudào} is for abstract nouns.

Passive Voice with 被 (Bèi): The 'Victim' Sentence 被 vs 由

Both indicate the agent, but {由|yóu} is for responsibility.

자주 하는 실수

我被给了礼物

他送了我礼物

Don't use passive for positive events.

他被打

他被打了一顿

Needs a resultative complement.

被我书拿了

书被我拿了

Wrong word order.

书被拿

书被拿走了

Missing complement.

他被我看见

他被我看见了

Missing 'le'.

苹果被吃

苹果被吃了

Missing 'le'.

被他打破窗户

窗户被他打破了

Subject must be the receiver.

这被认为是好

这被认为是好的

Needs proper structure.

他被大家喜欢

他受到大家的喜欢

Use 'shou' for positive feelings.

被他没看见

没被他看见

Negative marker position.

此政策被政府执行

此政策由政府执行

Use 'you' for active agents in formal contexts.

他被大家所喜欢

他受到大家的喜爱

Register mismatch.

被他所做

由他所做

Use 'you' for agents.

문장 패턴

___ 被 ___ 弄坏了。

___ 被 ___ 批评了。

___ 被 ___ 认为是 ___。

___ 被 ___ 所 ___。

Real World Usage

News Report constant

嫌疑人已被逮捕。

Texting occasional

我被放鸽子了。

Job Interview occasional

我曾被委以重任。

Travel common

我的行李被弄丢了。

Food Delivery common

我的外卖被洒了。

Social Media common

我被拉黑了。

💬

진정한 '피해자'를 위한 표현

원래 이 문법은 불행한 일을 말할 때 주로 썼어요. 요즘은 감동받았을 때처럼 긍정적인 상황에도 쓰지만, 어르신들께는 조금 어색하게 들릴 수 있답니다: «其实,我被感动了。»
🎯

회화에서 더 자연스럽게 말하기

친구들과 수다 떨 때는 «被» 대신 «让»이나 «叫»를 써보세요. 훨씬 부드럽고 원어민스러운 느낌을 줄 수 있어요: «我的车叫人撞了。»
⚠️

동사만 달랑 쓰면 미완성!

피동문에서는 행동의 결과를 꼭 같이 말해줘야 해요. 문장 끝에 «了»를 붙이거나 결과보어를 더해 문장을 따뜻하게 마무리해주세요: «苹果被吃了。»

Smart Tips

Use {被|bèi} to highlight the victim.

他偷了我的手机。 我的手机被他偷了。

Omit the agent after {被|bèi}.

有人把窗户打破了。 窗户被打破了。

Use {由|yóu} to introduce the agent.

这被政府执行。 这由政府执行。

Use {被|bèi} + Agent + 所 + Verb.

他被大家喜欢。 他被大家所喜爱。

발음

bèi

Tone of Bèi

It is a falling tone (fourth tone).

Emphasis

我的手机 {被} 他拿走了

Emphasizing the passive nature.

암기하기

기억법

Think of 'Bèi' as a 'Blanket' that covers the receiver, hiding their agency.

시각적 연상

Imagine a person standing in the rain. The rain (Agent) hits the person (Receiver). The person is 'covered' by the rain.

Rhyme

When the action hits you, use 'Bèi' to tell the truth.

Story

Xiao Wang lost his keys. He says: 'My keys were taken by a thief.' He uses {被|bèi} because he is the victim. If he found them, he wouldn't use {被|bèi} because it's a happy ending.

Word Web

챌린지

Write 3 sentences about things that went wrong today using the {被|bèi} structure.

문화 노트

Used frequently in news to report on public safety or social issues.

Similar usage, but sometimes '叫' is preferred in casual speech.

Influenced by Cantonese, sometimes '俾' (bei2) is used in spoken Cantonese.

Originally a verb meaning 'to cover' or 'to suffer'.

대화 시작하기

你的手机丢过吗?

你觉得这个政策怎么样?

如果你的作业被弄坏了,你会怎么办?

你有没有被误解过?

일기 주제

Describe a bad day you had.
Write a short news report about a local incident.
Discuss a controversial topic in society.
Write a story about a lost item.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 피동 표지를 넣으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
주어인 돈(钱)이 도둑맞은 상황이므로 피동의 의미를 가진 {被|bèi}가 정답입니다.
문법적으로 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
피동문의 어순은 '당하는 것(컵) + 被 + 행위자(동생) + 동사(깨뜨리다) + 결과(깨짐)' 순서입니다.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
피동문은 동사만으로 끝나면 안 됩니다. 동작의 완료를 나타내는 {了|le}를 붙여야 문장이 완성됩니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

我的书 ___ 他拿走了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Standard passive marker.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他送了我礼物
Avoid passive for positive events.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他被老师批评。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他被老师批评了
Needs a resultative complement.
Reorder the words. Sentence Reorder

被 / 拿走 / 手机 / 了 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手机被他拿走了
Correct word order.
Translate to Chinese. 번역

The window was broken by him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 窗户被他打破了
Correct passive structure.
Match the passive to the active. Match Pairs

Match: 钱被偷了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有人偷了钱
Active equivalent.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 被, 老师, 批评, 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我被老师批评了
Correct structure.
Choose the best fit. 객관식

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他被大家所爱戴
Formal structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
단어를 배열하여 올바른 문장을 만드세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
다음 문장을 중국어로 번역하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
올바른 부정형을 고르세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'not' (没有)의 위치를 올바르게 수정하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
능동태 문장을 알맞은 피동태 문장으로 연결하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
다음 중 '被' 문장을 쓰기에 가장 적절한 상황은? 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
의문문을 만들기 위해 단어를 재배열하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'그는 해고당했다'를 번역하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
부족한 성분을 채워 문장을 수정하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, it sounds unnatural. Use active voice instead.

{被|bèi} is formal, {叫|jiào} is colloquial.

No, you can omit it if it's unknown.

It acts as a resultative complement.

Yes, but some dialects have their own markers.

Rarely, it's mostly for past events.

It works the same way.

Add {吗|ma} at the end.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

Passive voice (to be + past participle)

Chinese passive is restricted to negative contexts.

Spanish moderate

Voz pasiva (ser + participio)

Chinese passive is not neutral.

German moderate

Passiv (werden + Partizip II)

Chinese passive is not neutral.

Japanese high

受身形 (rareru)

Japanese passive is more versatile.

Arabic low

Passive voice (internal vowel change)

Chinese uses a particle.

Chinese high

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!