`被`(bèi) 수동태: 불행한 사건에 대해 말하기
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {被|bèi} to describe an action happening to a subject, usually implying an unfortunate or negative outcome.
- Subject + {被|bèi} + Agent + Verb: {我的|wǒde} {手机|shǒujī} {被|bèi} {他|tā} {拿走|názǒu} {了|le}.
- If the agent is unknown, omit it: {钱包|qiánbāo} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}.
- Never use {被|bèi} for positive events; it is reserved for negative experiences.
Overview
被(bèi) 수동태라고 불리며, 당신에게 일어나는 일(또는 당신의 물건에 일어나는 일)에 대해 이야기할 때, 특히 좋은 소식이 아닐 때 사용하는 표현입니다.被(bèi) 구조는 중국어 표준어에서 수동태를 만드는 주요 방법입니다. 영어의 was/were... by...와 같다고 생각하면 됩니다.내 휴대폰이 도난당했다라고 말할 수 있습니다.
被(bèi)가 보통 부정적이거나 불행한 느낌을 준다는 것을 기억하는 것입니다. 일반적으로 원치 않거나, 짜증나거나, 불행한 일에 사용됩니다.How This Grammar Works
被(bèi)는 표준 문장 순서를 뒤집습니다. 중국어의 일반적인 능동태 문장은 주어-동사-목적어(SVO) 순서이며, 我吃了蛋糕(wǒ chīle dàngāo) - «나는 케이크를 먹었다»와 같습니다. 여기서 초점은 행위자인 我(wǒ)에 있습니다.被(bèi)를 사용하면 행동을 받는 대상(목적어)이 쇼의 주인공이 됩니다. 문장 앞으로 이동합니다. 蛋糕被我吃了(dàngāo bèi wǒ chīle) 문장은 «케이크는 나에게 먹혔다»로 번역됩니다.被(bèi)를 불평하거나 문제를 보고하는 데 매우 유용하게 만듭니다.Formation Pattern
被(bèi) 문장을 만들 준비가 되셨나요? 간단하고 반복 가능한 패턴입니다. 다음 단계를 따르기만 하면 됩니다.
被(bèi)를 추가하세요. 이것이 핵심 수동태 표시입니다.
了(le)와 같은 조사나 동사의 결과를 보여주는 결과 보어가 포함됩니다.
被(bèi) + (행위자) + 동사 + 기타 요소
我的手机(wǒ de shǒujī) 被(bèi) 弟弟(dìdi) 弄坏了(nòng huàile). (내 휴대폰은 남동생에 의해 고장났다.)
我的手机(wǒ de shǒujī) 被(bèi) 弄坏了(nòng huàile). (내 휴대폰이 고장났다.)
When To Use It
被(bèi) 구조를 사용하고 싶을 것입니다. A1 레벨에서는 불행한 사건에 대해 이야기하는 도구로 생각하세요.- 당신이나 당신의 물건에 나쁜 일이 일어났을 때: 이것이 1순위 사용 사례입니다. 지갑을 도난당하고(
钱包被偷了), 커피를 쏟고(咖啡被洒了), 자전거가 손상되었습니다(自行车被弄坏了). 친구에게 드라마틱한 문자를 보내기에 완벽합니다. - 누가 행동했는지 모를 때: «창문이 깨졌다.»
窗户被打破了(chuānghù bèi dǎpòle). 누가 깼을까요? 유령? 바람? 상관없습니다. 중요한 것은 깨진 창문입니다. - 행위자가 아닌 결과를 강조하고 싶을 때: 뉴스 보도에서
那座桥被洪水冲毁了(nà zuò qiáo bèi hóngshuǐ chōng huǐle) - «그 다리는 홍수로 파괴되었다»는 말을 들을 수 있습니다. 초점은 다리 자체보다는 중요한 사건인 다리의 파괴에 있습니다. - 불평하거나 변명할 때: «늦어서 미안해, 길에서 교통 체증에 막혔어.» 이것은
被(bèi) 느낌이 있습니다. 또는 고전적인 표현:我的作业被狗吃了(wǒ de zuòyè bèi gǒu chīle) - «내 숙제는 개가 먹었다.» 제 잘못이 아니죠? 숙제가 피해자였어요!
Common Mistakes
- 1긍정적인 일에
被사용하기: 이것이 가장 큰 실수입니다. 초보자로서被를 나쁜 소식과 연관시키세요.我被老师表扬了(wǒ bèi lǎoshī biǎoyángle)를 «선생님께 칭찬받았다»는 뜻으로 말하면 대부분의 문맥에서 매우 이상하게 들립니다. 마지못해 칭찬받은 것 같습니다. 이것을 말하는 다른 방법이 있습니다, 예를 들어我得到了老师的表扬(wǒ dédàole lǎoshī de biǎoyáng). - 2어순을 틀리게 하기: 행동의 수신자가 먼저 온다는 것을 기억하세요.
我被吃了蛋糕(wǒ bèi chīle dàngāo)라고 말하지 마세요. 이것은 «나는 케이크에게 먹혔다!»라는 뜻입니다. 케이크가 괴물입니다! 올바른 순서는蛋糕被我吃了(dàngāo bèi wǒ chīle) - «케이크는 나에게 먹혔다»입니다. - 3수동태가 될 수 없는 일에 사용하기: 일부 동사는
被와 함께 작동하지 않습니다. 친구가 당신에 의해 «도착되었다»고 말하지 않을 것입니다. 마찬가지로 중국어에서는 전화 통화와 같은 것에被를 사용하지 않습니다.我被他打了电话(wǒ bèi tā dǎle diànhuà)는 틀렸습니다. 그냥 능동태 문장을 사용하세요:他给我打了电话(tā gěi wǒ dǎle diànhuà) - «그가 나에게 전화했다.»
Contrast With Similar Patterns
被(bèi)의 주요 대조는 단순히 능동태입니다.- 능동태:
我打破了杯子(wǒ dǎpòle bēizi). (내가 컵을 깼다.) 이것은 고백처럼 들립니다. 당신은 책임을 지고 있습니다. 被를 사용한 수동태:杯子被我打破了(bēizi bèi wǒ dǎpòle). (컵은 나에 의해 깨졌다.) 이것은 컵에 초점을 맞춥니다. 사건을 보고하는 것 같은 느낌이 듭니다. 조금 덜 직접적으로 들리고, 심지어 책임을 회피하려는 것처럼 들릴 수도 있습니다. 어이쿠, 컵이... 나에 의해 깨졌네.
把(bǎ) 문장입니다. 지금은 너무 걱정하지 마세요, 하지만 간단한 미리보기가 있습니다. 把(bǎ)도 S-O-V 문장에 사용되지만 능동태입니다. 주어가 목적어에 *무엇을 하는지* 강조합니다.把(bǎ):我把蛋糕吃了(wǒ bǎ dàngāo chīle) - «나는 케이크를 가져와서 먹었다.» (케이크를 먹는 내 행동에 초점).被(bèi):蛋糕被我吃了(dàngāo bèi wǒ chīle) - «케이크는 나에게 먹혔다.» (케이크의 불행한 운명에 초점).
被(bèi)는 주어에게 어떤 일이 *일어날 때* 사용하며, 보통 나쁜 일입니다. 능동태는 주어가 어떤 일을 *할 때* 사용합니다.Quick FAQ
被(bèi)가 *항상* 부정적인가요?
당신의 수준에서는 그렇다고 가정하는 것이 가장 안전합니다. 고급 또는 격식 있는 서면 중국어에서는 중립적일 수 있습니다(这座桥梁于1980年被建成 - «이 다리는 1980년에 건설되었다»). 하지만 일상 대화에서는 거의 항상 불행하거나 원치 않는 일을 의미합니다. '나쁜 소식' 규칙을 지키면 어색하게 들리는 것을 피할 수 있습니다.
被(bèi) 대신 叫(jiào)나 让(ràng)을 사용할 수 있나요?
네, 구어체에서는 많이 들을 수 있습니다! 같은 방식으로 작동하지만 더 비격식적으로 느껴집니다. 예를 들어, 我的手机让他拿走了(wǒ de shǒujī ràng tā ná zǒule) - «내 휴대폰은 그가 가져갔다.» 지금은 가장 표준적인 형태인 被(bèi)를 먼저 마스터하세요.
행동을 한 사람을 포함해야 하나요?
아니요! 완전히 선택 사항입니다. 我的钱包被偷了(wǒ de qiánbāo bèi tōule) - «내 지갑을 도난당했다»는 완벽한 문장입니다. 행위자가 누구인지 알고 언급하고 싶을 때만 추가합니다.
我的手机被偷了와 我被偷了手机의 차이점은 무엇인가요?
좋은 질문입니다! 둘 다 작동하며 휴대폰을 도난당했다는 의미입니다. 我的手机被偷了({wǒ de shǒujī bèi tōule})는 휴대폰 자체에 더 중점을 둡니다. 我被偷了手机({wǒ bèi tōule shǒujī})는 당신이 휴대폰 도난 사건의 피해자라는 것을 강조합니다. 둘 다 일반적이고 정확합니다. 이 질문을 하는 것만으로도 당신은 이미 전문가입니다!
Passive Construction Patterns
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 被 + Agent + Verb + Complement
|
{手机|shǒujī} {被|bèi} {他|tā} {拿走|názǒu} {了|le}.
|
|
Negative
|
Subj + 没(有) + 被 + Agent + Verb
|
{手机|shǒujī} {没|méi} {被|bèi} {他|tā} {拿走}.
|
|
Agentless
|
Subj + 被 + Verb + Complement
|
{手机|shǒujī} {被|bèi} {偷走|tōujǐ} {了|le}.
|
|
Question
|
Subj + 被 + Agent + Verb + 了 + 吗?
|
{手机|shǒujī} {被|bèi} {他|tā} {拿走|názǒu} {了|le} {吗|ma}?
|
|
Formal
|
Subj + 被 + Agent + 所 + Verb
|
{问题|wèntí} {被|bèi} {专家|zhuānjiā} {所|suǒ} {解决|jiějué}.
|
|
Complex
|
Subj + 被 + Agent + 给 + Verb + Complement
|
{钱|qián} {被|bèi} {他|tā} {给|gěi} {花光|huāguāng} {了|le}.
|
Common Variations
| Form | Usage |
|---|---|
|
叫/让
|
More colloquial, often implies coercion.
|
Meanings
The {被|bèi} construction is used to indicate that the subject of the sentence is the recipient of an action, typically one that is undesirable or negative.
Adversative Passive
Expressing that the subject suffered an unpleasant action.
“{他|tā} {被|bèi} {老师|lǎoshī} {批评|pīpíng} {了|le}.”
“{花瓶|huāpíng} {被|bèi} {风|fēng} {吹倒|chuīdǎo} {了|le}.”
Agentless Passive
Focusing on the result when the actor is irrelevant or unknown.
“{窗户|chuānghu} {被|bèi} {打破|dǎpò} {了|le}.”
“{计划|jìhuà} {被|bèi} {取消|qǔxiāo} {了|le}.”
Formal/Literary Passive
Used in formal writing to maintain objectivity.
“{该|gāi} {项目|xiàngmù} {被|bèi} {专家|zhuānjiā} {一致|yīzhì} {通过|tōngguò}.”
“{法律|fǎlǜ} {被|bèi} {严格|yángé} {执行|zhíxíng}.”
Reference Table
| 패턴 | 중국어 예시 | 병음 | 해석 |
|---|---|---|---|
|
대상 + 被 + 행위자 + 동사 + 了
|
蛋糕被弟弟吃了。
|
Dàngāo bèi dìdi chīle.
|
케이크를 남동생이 먹어버렸어.
|
|
대상 + 被 + 동사 + 了
|
钱包被偷了。
|
Qiánbāo bèi tōule.
|
지갑을 도둑맞았어.
|
|
대상 + 被 + 행위자 + 동사 + 보어
|
窗户被风吹开了。
|
Chuānghù bèi fēng chuī kāile.
|
창문이 바람에 열려버렸어.
|
|
대상 + 被 + 동사 + 보어
|
衣服被弄脏了。
|
Yīfú bèi nòng zāngle.
|
옷이 더러워졌어.
|
|
사람 + 被 + 동사 + 了 + 사물
|
我被骗了钱.
|
Wǒ bèi piànle qián.
|
나는 돈을 사기당했어.
|
|
부정형
|
他没有被批评。
|
Tā méiyǒu bèi pīpíng.
|
그는 꾸중을 듣지 않았어.
|
격식 수준 스펙트럼
{手机|shǒujī} {被|bèi} {盗|dào} {了|le}. (Reporting a theft)
{手机|shǒujī} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}. (Reporting a theft)
{手机|shǒujī} {被|bèi} {人|rén} {顺走|shùnzǒu} {了|le}. (Reporting a theft)
{手机|shǒujī} {被|bèi} {人|rén} {摸走|mōzǒu} {了|le}. (Reporting a theft)
`破` (bèi) 피동문 개념도
기능
- 피동태 주어가 동작을 당함을 나타냄
뉘앙스
- 안타까움 예: 도둑맞음, 망가짐
- 원치 않음 예: 비판받음, 혼남
문장 성분
- 대상 동작의 '피해자'
- 행위자 (선택) 동작을 직접 한 주체
능동문 vs `被` 피동문
`被` (bèi)를 언제 쓸까요?
주어가 원치 않거나 부정적인 동작을 당했나요?
동작이 긍정적인가요 (예: 사랑, 칭찬)?
자주 쓰이는 `被` (bèi) 상황들
분실 / 도난
- • 被偷了 (도둑맞았다)
- • 被拿走了 (누가 가져갔다)
파손 / 손상
- • 被打破了 (깨졌다)
- • 被弄坏了 (망가졌다)
사회적 관계
- • 被批评了 (비판받았다)
- • 被骂了 (혼났다)
시스템 동작
- • 被取消了 (취소되었다)
- • 被删除了 (삭제되었다)
수준별 예문
{杯子|bēizi} {被|bèi} {打破|dǎpò} {了|le}.
The cup was broken.
{花|huā} {被|bèi} {弄坏|nònghuài} {了|le}.
The flower was ruined.
{我|wǒ} {被|bèi} {吓|xià} {了|le}.
I was scared.
{门|mén} {被|bèi} {关上|guānshàng} {了|le}.
The door was closed.
{作业|zuòyè} {被|bèi} {老师|lǎoshī} {收走|shōuzǒu} {了|le}.
The homework was collected by the teacher.
{他|tā} {被|bèi} {批评|pīpíng} {了|le}.
He was criticized.
{手机|shǒujī} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}.
The phone was stolen.
{衣服|yīfu} {被|bèi} {雨|yǔ} {淋湿|línshī} {了|le}.
The clothes were soaked by rain.
{计划|jìhuà} {被|bèi} {临时|línshí} {取消|qǔxiāo} {了|le}.
The plan was cancelled last minute.
{路|lù} {被|bèi} {大雪|dàxuě} {封锁|fēngsuǒ} {了|le}.
The road was blocked by heavy snow.
{他|tā} {被|bèi} {公司|gōngsī} {解雇|jiěgù} {了|le}.
He was fired by the company.
{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {被|bèi} {大家|dàjiā} {忽略|hūlüè} {了|le}.
This problem was ignored by everyone.
{该|gāi} {决定|juédìng} {被|bèi} {董事会|dǒngshìhuì} {否决|fǒujué} {了|le}.
The decision was vetoed by the board.
{系统|xìtǒng} {被|bèi} {黑客|hēikè} {攻击|gōngjī} {了|le}.
The system was attacked by hackers.
{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {被|bèi} {广泛|guǎngfàn} {引用|yǐnyòng}.
This research is widely cited.
{他|tā} {被|bèi} {误解|wùjiě} {了|le}.
He was misunderstood.
{传统|chuántǒng} {文化|wénhuà} {正|zhèng} {被|bèi} {现代|xiàndài} {生活|shēnghuó} {侵蚀|qīnshí}.
Traditional culture is being eroded by modern life.
{该|gāi} {法案|fǎ'àn} {被|bèi} {议会|yìhuì} {驳回|bóhuí} {了|le}.
The bill was rejected by parliament.
{他|tā} {被|bèi} {舆论|yúlùn} {推|tuī} {向|xiàng} {了|le} {风口浪尖|fēngkǒulàngjiān}.
He was pushed into the spotlight by public opinion.
{这|zhè} {种|zhǒng} {观点|guāndiǎn} {被|bèi} {主流|zhǔliú} {学界|xuéjiè} {所|suǒ} {接受|jiēshòu}.
This viewpoint is accepted by the mainstream academic community.
{此|cǐ} {项|xiàng} {政策|zhèngcè} {被|bèi} {视为|shìwéi} {改革|gǎigé} {的|de} {基石|jīshí}.
This policy is regarded as the cornerstone of reform.
{其|qí} {言论|yánlùn} {被|bèi} {外界|wàijiè} {解读|jiědú} {为|wéi} {一种|yīzhǒng} {挑衅|tiǎoxìn}.
His remarks were interpreted by the outside world as a provocation.
{该|gāi} {建筑|jiànzhù} {被|bèi} {列为|lièwéi} {国家|guójiā} {重点|zhòngdiǎn} {保护|bǎohù} {文物|wénwù}.
The building is listed as a key national protected cultural relic.
{他|tā} {被|bèi} {命运|mìngyùn} {捉弄|zhuōnòng} {了|le}.
He was toyed with by fate.
혼동하기 쉬운
Both involve objects, but one is active and one is passive.
Both are passive markers, but 叫 is more colloquial.
让 can mean 'to let' or 'to make' (passive).
자주 하는 실수
{我|wǒ} {被|bèi} {开心|kāixīn}.
{我|wǒ} {很|hěn} {开心|kāixīn}.
{书|shū} {被|bèi} {拿|ná}.
{书|shū} {被|bèi} {拿走|názǒu} {了|le}.
{被|bèi} {我|wǒ} {吃|chī}.
{被|bèi} {我|wǒ} {吃掉|chīdiào} {了|le}.
{他|tā} {被|bèi} {爱|ài}.
{他|tā} {被|bèi} {人|rén} {爱|ài}.
{被|bèi} {没|méi} {偷|tōu}.
{没|méi} {被|bèi} {偷|tōu}.
{我|wǒ} {被|bèi} {表扬|biǎoyáng} {了|le}.
{我|wǒ} {得到|dédào} {了|le} {表扬|biǎoyáng}.
{被|bèi} {他|tā} {打|dǎ}.
{被|bèi} {他|tā} {打|dǎ} {了|le}.
{这|zhè} {个|gè} {被|bèi} {做|zuò}.
{这|zhè} {个|gè} {被|bèi} {做完|zuòwán} {了|le}.
{被|bèi} {我|wǒ} {看|kàn}.
{被|bèi} {我|wǒ} {看见|kànjiàn} {了|le}.
{他|tā} {被|bèi} {送|sòng}.
{他|tā} {被|bèi} {送走|sòngzǒu} {了|le}.
{被|bèi} {大家|dàjiā} {所|suǒ} {喜欢|xǐhuān}.
{被|bèi} {大家|dàjiā} {喜欢|xǐhuān}.
{被|bèi} {认为|rènwéi} {为|wéi} {好|hǎo}.
{被|bèi} {认为|rènwéi} {是|shì} {好|hǎo}.
{被|bèi} {他|tā} {所|suǒ} {打|dǎ}.
{被|bèi} {他|tā} {打|dǎ} {了|le}.
문장 패턴
___ 被 ___ 弄坏了。
___ 被 ___ 批评了。
___ 被 ___ 所忽略。
___ 被 ___ 延误了。
Real World Usage
{我|wǒ} {的|de} {外卖|wàimài} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}!
{该|gāi} {项目|xiàngmù} {被|bèi} {推迟|tuīchí} {了|le}.
{多|duō} {处|chù} {房屋|fángwū} {被|bèi} {洪水|hóngshuǐ} {淹没|yānmò}.
{我|wǒ} {的|de} {行李|xínglǐ} {被|bèi} {弄丢|nòngdiū} {了|le}.
{账户|zhànghù} {被|bèi} {锁定|suǒdìng} {了|le}.
{此|cǐ} {理论|lǐlùn} {被|bèi} {广泛|guǎngfàn} {质疑|zhìyí}.
피해자부터 챙기기
긍정적인 단어는 피하기
爱 (사랑하다)나 表扬 (칭찬하다) 같은 좋은 단어와는 어울리지 않아요. 원어민에게는 비꼬는 것처럼 들릴 수 있거든요. «我被妈妈爱»는 어색해요.원어민처럼 `让`이나 `叫` 쓰기
被 대신 让 (ràng)이나 叫 (jiào)를 써보세요. 훨씬 자연스럽고 유창해 보여요. «我的作业让狗吃了。»책임 회피의 기술
Smart Tips
Use '被' to focus on the victim.
Use '所' to sound more professional.
Use '被' to emphasize the negative experience.
Omit the agent entirely.
발음
Tone of Bèi
Bèi is 4th tone (falling). Keep it sharp.
Rhythm
The sentence usually has a pause after the agent.
Complaint
S + bèi + A + V + le! (Falling pitch)
Expressing frustration.
암기하기
기억법
Think of 'Bèi' as a 'Bad' event. If it's not bad, don't use 'Bèi'!
시각적 연상
Imagine a person standing under a rain cloud (the 'Bèi' cloud). The rain is the bad action falling on them.
Rhyme
When things go wrong and you feel blue, use the passive marker Bèi for you.
Story
Xiao Wang was having a bad day. His bike was stolen (被偷了). His homework was lost (被弄丢了). He was criticized by his boss (被批评了). He realized that whenever he uses 'Bèi', he is describing a disaster.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about things that went wrong today using the 'Bèi' structure.
문화 노트
Very common in news to report accidents or government actions.
Similar usage, but sometimes '被' is used more loosely in casual speech.
Cantonese uses '畀' (bei2) which is a cognate.
The character '被' originally meant 'quilt' or 'to cover'.
대화 시작하기
{你|nǐ} {今天|jīntiān} {被|bèi} {什么|shénme} {事情|shìqing} {烦|fán} {到|dào} {了|le}?
{你|nǐ} {的|de} {手机|shǒujī} {被|bèi} {人|rén} {偷|tōu} {过|guò} {吗|ma}?
{你|nǐ} {觉得|juéde} {这|zhè} {个|gè} {政策|zhèngcè} {会|huì} {被|bèi} {大众|dàzhòng} {接受|jiēshòu} {吗|ma}?
{如果|rúguǒ} {你|nǐ} {被|bèi} {困|kùn} {在|zài} {电梯|diàntī} {里|lǐ}, {你|nǐ} {会|huì} {怎么|zěnme} {做|zuò}?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
被 (bèi)를 사용합니다.破를 쓰면 매우 어색하므로, 능동문인 '선생님이 나를 칭찬하셨다'로 쓰는 것이 훨씬 자연스러워요.Score: /3
연습 문제
8 exercises手机 ___ 他拿走了。
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
他被没偷。
他拿走了手机。
被 / 老师 / 批评 / 了 / 他
A: 你的钱包呢? B: ___
Which is most formal?
Match: 手机被他拿走了。
Score: /8
Practice Bank
11 exercises他的计划被大家 ___ 了。
打破了 / 窗户 / 被 / 我 / 不小心
My computer was hacked.
일상 대화에서 더 자연스러운 문장은 무엇인가요?
他的手机找到了被警察。
알맞은 것끼리 연결하세요.
很抱歉,您的航班 ___ 延误了。
他被公司开除了。
他的 / 没收了 / 手机 / 被 / 老师
알맞은 문장을 고르세요.
我被朋友请客了。
Score: /11
자주 묻는 질문 (8)
No, it is strictly for negative or unfortunate events.
You can omit the agent: '手机被偷了'.
No, '把' is active, '被' is passive.
Chinese passive requires a resultative complement to show the action is finished.
Yes, it is very common in formal and academic writing.
'叫' is more colloquial and often implies coercion.
Put '没' before '被': '没被偷'.
Yes, '让' and '叫' are common in speech.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ser + participio
Chinese '被' is restricted to negative events.
Être + participe passé
Chinese '被' implies a negative outcome.
Werden + Partizip II
Chinese '被' is not for neutral/positive events.
受身形 (reru/rareru)
Japanese has a wider range of passive uses.
Passive voice conjugation
Chinese uses a particle, Arabic uses morphology.
被 (Bèi)
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
관련 동영상
Related Grammar Rules
중국어 공식 완곡어법: ~인 것 같다, 유감스럽게도, 아마도 (似乎, 恐怕, 或许)
Overview 중국어 원어민이 단호하게 '아니오'라고 하거나 100% 확신하며 '네'라고 말하는 경우가 드물다는 것을 눈치채셨나요?...
'컵 속의 뱀' 고사성어: `{杯弓蛇影}` 이해하기
### Overview 중국어 학습을 하다 보면 성어(`{成语|chéngyǔ}`)라는 거대한 벽을 마주하게 됩니다. 특히 B2 단계로 넘어가면서...
격식적 정도 수식어: 极其, 至为, 颇为
어떤 단어들이 그냥 더 *강조*하는 느낌을 주는지 눈치채신 적 있나요? '좋다'와 '최고다'의 차이처럼요. 중국어에는 특히 글을...
고급 접미사: 성질, 변화, 정도 (性, 化, 度)
Overview 뉴스 앵커나 CEO가 말하는 방식이 친구들과 식당에서 수다 떨 때와 완전히 다르다는 걸 느낀 적 있나요? 단순히 어휘력...
고급 격식 수동태: 为...所와 见
### Overview 중급을 넘어 고급 단계인 C1 수준에 도달하면, 단순히 의미를 전달하는 것을 넘어 '어떤 어조(register)로 말하고...