حالت مجهول `被` (bèi): صحبت در مورد اتفاقات ناگوار
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {被|bèi} to describe an action happening to a subject, usually implying an unfortunate or negative outcome.
- Subject + {被|bèi} + Agent + Verb: {我的|wǒde} {手机|shǒujī} {被|bèi} {他|tā} {拿走|názǒu} {了|le}.
- If the agent is unknown, omit it: {钱包|qiánbāo} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}.
- Never use {被|bèi} for positive events; it is reserved for negative experiences.
مرور کلی
被 (bèi) میگویند، و این گزینه شما برای صحبت در مورد چیزهایی است که برای شما اتفاق میافتد (یا برای وسایلتان)، به خصوص زمانی که خبر خوبی در کار نیست.被 (bèi) راه اصلی برای ساختن حالت مجهول در زبان چینی ماندارین است. آن را مانند گفتن was/were... by... در انگلیسی در نظر بگیرید.تلفن من دزدیده شد.
被 (bèi) معمولاً حس منفی یا ناخوشایندی دارد. این برای چیزهایی است که برای شما اتفاق میافتد و عموماً ناخواسته، آزاردهنده یا ناگوار هستند.این گرامر چطور کار میکنه
被 (bèi) ترتیب استاندارد جمله را معکوس میکند. یک جمله معلوم معمولی در چینی فاعل-فعل-مفعول (SVO) است، مانند 我吃了蛋糕 (wǒ chīle dàngāo) - «من کیک را خوردم». در اینجا، تمرکز بر روی 我 (wǒ)، یعنی انجام دهنده کار است.被 (bèi) استفاده میکنید، چیزی که عمل را دریافت میکند (مفعول) ستاره نمایش میشود. به ابتدای جمله منتقل میشود. جمله 蛋糕被我吃了 (dàngāo bèi wǒ chīle) به این صورت ترجمه میشود: «کیک توسط من خورده شد».被 (bèi) برای شکایت یا گزارش مشکلات فوقالعاده مفید باشد.الگوی ساخت
被 (bèi) خودتان را بسازید؟ این یک الگوی ساده و قابل تکرار است. فقط این مراحل را دنبال کنید:
被 (bèi) را اضافه کنید. این نشانگر اصلی مجهول است.
了 (le) برای نشان دادن تکمیل یا یک مکمل نتیجهای برای نشان دادن نتیجه فعل است.
被 (bèi) + (عامل) + فعل + عناصر دیگر
我的手机 (wǒ de shǒujī) 被 (bèi) 弟弟 (dìdi) 弄坏了 (nòng huàile). (گوشی من توسط برادر کوچکترم خراب شد.)
我的手机 (wǒ de shǒujī) 被 (bèi) 弄坏了 (nòng huàile). (گوشی من خراب شد.)
کی استفاده کنیم
被 (bèi) را در چند موقعیت کلیدی به کار ببرید. برای سطح A1، آن را به عنوان ابزار خود برای صحبت در مورد رویدادهای ناگوار در نظر بگیرید.- وقتی اتفاق بدی برای شما یا وسایلتان میافتد: این مورد استفاده شماره 1 است. کیف پول شما دزدیده شد (
钱包被偷了)، قهوهتان ریخت (咖啡被洒了)، دوچرخهتان آسیب دید (自行车被弄坏了). برای پیامکهای دراماتیک به دوستانتان عالی است. - وقتی نمیدانید چه کسی کار را انجام داده است: «پنجره شکسته شد.»
窗户被打破了(chuānghù bèi dǎpòle). چه کسی آن را شکست؟ یک روح؟ باد؟ مهم نیست. چیز مهم پنجره شکسته است. - وقتی میخواهید بر نتیجه تأکید کنید، نه بر انجام دهنده: در یک گزارش خبری، ممکن است بشنوید
那座桥被洪水冲毁了(nà zuò qiáo bèi hóngshuǐ chōng huǐle) - «آن پل توسط سیل ویران شد.» تمرکز بر تخریب پل است، یک رویداد مهم، نه خود سیل. - وقتی در حال شکایت یا بهانه آوردن هستید: «ببخشید دیر کردم، در ترافیک جاده گیر کرده بودم.» این حس
被(bèi) را دارد. یا کلاسیک:我的作业被狗吃了(wǒ de zuòyè bèi gǒu chīle) - «تکالیف من توسط سگ خورده شد.» تقصیر من نیست، درست است؟ تکالیف اینجا قربانی بود!
اشتباهات رایج
- 1استفاده از
被برای چیزهای مثبت: این بزرگترین مورد است. به عنوان یک مبتدی، فقط被را با خبرهای بد مرتبط کنید. گفتن我被老师表扬了(wǒ bèi lǎoshī biǎoyángle) برای «من توسط معلم تحسین شدم» در بیشتر زمینهها بسیار عجیب به نظر میرسد. انگار که شما ناخواسته تحسین شدهاید. راههای دیگری برای گفتن این وجود دارد، مانند我得到了老师的表扬(wǒ dédàole lǎoshī de biǎoyáng). - 2اشتباه گرفتن ترتیب کلمات: به یاد داشته باشید، گیرنده عمل اول میآید. نگویید
我被吃了蛋糕(wǒ bèi chīle dàngāo). این یعنی «من توسط کیک خورده شدم!» کیک یک هیولاست! ترتیب صحیح蛋糕被我吃了(dàngāo bèi wǒ chīle) است - «کیک توسط من خورده شد». - 3استفاده از آن برای چیزهایی که نمیتوانند مجهول شوند: بعضی از افعال با
被کار نمیکنند. شما نمیگویید دوستتان توسط شما «رسیده شد». به طور مشابه، در چینی، شما برای چیزی مانند تماس تلفنی از被استفاده نمیکنید.我被他打了电话(wǒ bèi tā dǎle diànhuà) اشتباه است. فقط از جمله معلوم استفاده کنید:他给我打了电话(tā gěi wǒ dǎle diànhuà) - «او به من زنگ زد».
مقایسه با الگوهای مشابه
被 (bèi) به سادگی حالت معلوم است.- معلوم:
我打破了杯子(wǒ dǎpòle bēizi). (من فنجان را شکستم.) این مانند یک اعتراف به نظر میرسد. شما مسئولیت را بر عهده میگیرید. - مجهول با
被:杯子被我打破了(bēizi bèi wǒ dǎpòle). (فنجان توسط من شکسته شد.) این بر روی فنجان تمرکز میکند. کمی بیشتر شبیه گزارش یک حادثه است. کمی کمتر مستقیم به نظر میرسد، شاید حتی کمی شبیه اینکه سعی دارید تقصیر را به گردن دیگری بیندازید. اوه، فنجان، شکسته شد... توسط من.
把 (bǎ) است. فعلاً زیاد نگران آن نباشید، اما در اینجا یک پیشنمایش سریع وجود دارد. 把 (bǎ) نیز برای جملات S-O-V است، اما معلوم است. این تأکید میکند که فاعل با مفعول *چه میکند*.把(bǎ):我把蛋糕吃了(wǒ bǎ dàngāo chīle) - «من کیک را برداشتم و خوردم.» (تمرکز بر عمل خوردن کیک توسط من).被(bèi):蛋糕被我吃了(dàngāo bèi wǒ chīle) - «کیک توسط من خورده شد.» (تمرکز بر سرنوشت ناگوار کیک).
被 (bèi) برای زمانی است که چیزی برای فاعل *اتفاق میافتد*، معمولاً چیز بدی. حالت معلوم برای زمانی است که فاعل کاری را *انجام میدهد*.سؤالات رایج
被 (bèi) *همیشه* منفی است؟这座桥梁于1980年被建成 - «این پل در سال 1980 ساخته شد»). اما در مکالمه روزمره، تقریباً همیشه به معنای چیزی ناگوار یا ناخواسته است. پایبندی به قانون «خبر بد» شما را از به نظر رسیدن عجیب و غریب نجات میدهد.被 (bèi) از 叫 (jiào) یا 让 (ràng) استفاده کنم؟我的手机让他拿走了 (wǒ de shǒujī ràng tā ná zǒule) - «گوشی من توسط او برده شد.» فعلاً، ابتدا 被 (bèi) را مسلط شوید، زیرا استانداردترین شکل است.我的钱包被偷了 (wǒ de qiánbāo bèi tōule) - «کیف پول من دزدیده شد» یک جمله کامل است. شما فقط زمانی عامل را اضافه میکنید که بدانید کیست و میخواهید او را ذکر کنید.我的手机被偷了 و 我被偷了手机 چیست؟我的手机被偷了 ({wǒ de shǒujī bèi tōule}) تأکید بیشتری بر خود تلفن دارد.我被偷了手机 ({wǒ bèi tōule shǒujī}) تأکید میکند که شما قربانی یک رویداد دزدی تلفن بودهاید. هر دو رایج و صحیح هستند. شما فقط با پرسیدن این سؤال، در حال حاضر یک حرفهای هستید!Passive Construction Patterns
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 被 + Agent + Verb + Complement
|
{手机|shǒujī} {被|bèi} {他|tā} {拿走|názǒu} {了|le}.
|
|
Negative
|
Subj + 没(有) + 被 + Agent + Verb
|
{手机|shǒujī} {没|méi} {被|bèi} {他|tā} {拿走}.
|
|
Agentless
|
Subj + 被 + Verb + Complement
|
{手机|shǒujī} {被|bèi} {偷走|tōujǐ} {了|le}.
|
|
Question
|
Subj + 被 + Agent + Verb + 了 + 吗?
|
{手机|shǒujī} {被|bèi} {他|tā} {拿走|názǒu} {了|le} {吗|ma}?
|
|
Formal
|
Subj + 被 + Agent + 所 + Verb
|
{问题|wèntí} {被|bèi} {专家|zhuānjiā} {所|suǒ} {解决|jiějué}.
|
|
Complex
|
Subj + 被 + Agent + 给 + Verb + Complement
|
{钱|qián} {被|bèi} {他|tā} {给|gěi} {花光|huāguāng} {了|le}.
|
Common Variations
| Form | Usage |
|---|---|
|
叫/让
|
More colloquial, often implies coercion.
|
Meanings
The {被|bèi} construction is used to indicate that the subject of the sentence is the recipient of an action, typically one that is undesirable or negative.
Adversative Passive
Expressing that the subject suffered an unpleasant action.
“{他|tā} {被|bèi} {老师|lǎoshī} {批评|pīpíng} {了|le}.”
“{花瓶|huāpíng} {被|bèi} {风|fēng} {吹倒|chuīdǎo} {了|le}.”
Agentless Passive
Focusing on the result when the actor is irrelevant or unknown.
“{窗户|chuānghu} {被|bèi} {打破|dǎpò} {了|le}.”
“{计划|jìhuà} {被|bèi} {取消|qǔxiāo} {了|le}.”
Formal/Literary Passive
Used in formal writing to maintain objectivity.
“{该|gāi} {项目|xiàngmù} {被|bèi} {专家|zhuānjiā} {一致|yīzhì} {通过|tōngguò}.”
“{法律|fǎlǜ} {被|bèi} {严格|yángé} {执行|zhíxíng}.”
Reference Table
| ساختار (الگو) | مثال چینی | پینیین | ترجمه |
|---|---|---|---|
|
گیرنده + 被 + عامل + فعل + 了
|
蛋糕被弟弟吃了。
|
Dàngāo bèi dìdi chīle.
|
کیک توسط برادر کوچیکم خورده شد.
|
|
گیرنده + 被 + فعل + 了
|
钱包被偷了。
|
Qiánbāo bèi tōule.
|
کیف پول دزدیده شد.
|
|
گیرنده + 被 + عامل + فعل + متمم
|
窗户被风吹开了。
|
Chuānghù bèi fēng chuī kāile.
|
پنجره توسط باد باز شد.
|
|
گیرنده + 被 + فعل + متمم
|
衣服被弄脏了。
|
Yīfú bèi nòng zāngle.
|
لباسها کثیف شدند.
|
|
شخص + 被 + فعل + 了 + مفعول
|
我被骗了钱。
|
Wǒ bèi piànle qián.
|
پول من رو با کلاهبرداری ازم گرفتن.
|
|
حالت منفی (با 没有)
|
他没有被批评。
|
Tā méiyǒu bèi pīpíng.
|
او مورد انتقاد قرار نگرفت.
|
طیف رسمیت
{手机|shǒujī} {被|bèi} {盗|dào} {了|le}. (Reporting a theft)
{手机|shǒujī} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}. (Reporting a theft)
{手机|shǒujī} {被|bèi} {人|rén} {顺走|shùnzǒu} {了|le}. (Reporting a theft)
{手机|shǒujī} {被|bèi} {人|rén} {摸走|mōzǒu} {了|le}. (Reporting a theft)
ساختار مجهول `被` (bèi)
عملکرد
- حالت مجهول نشون میده فاعل عمل رو دریافت میکنه
بار معنایی
- ناخوشایند مثلاً چیزی دزدیده یا شکسته شده
- ناخواسته مثلاً مورد انتقاد قرار گرفتن
اجزای جمله
- گیرنده همون 'قربانی' ماجرا
- عامل (اختیاری) کسی که کار رو انجام داده
جمله معلوم در مقابل مجهول با `被`
چه زمانی از `被` استفاده کنیم؟
آیا فاعل داره یه اتفاق ناخواسته یا منفی رو تجربه میکنه؟
آیا اتفاق مثبته (مثل تشویق شدن یا دوست داشته شدن)؟
موقعیتهای رایج برای `被`
گم شدن / سرقت
- • 被偷了 (دزدیده شد)
- • 被拿走了 (برده شد)
خسارت
- • 被打破了 (شکسته شد)
- • 被弄坏了 (خراب شد)
اجتماعی
- • 被批评了 (انتقاد شد)
- • 被骂了 (دعوا شد)
سیستمی
- • 被取消了 (لغو شد)
- • 被删除了 (پاک شد)
مثالها بر اساس سطح
{杯子|bēizi} {被|bèi} {打破|dǎpò} {了|le}.
The cup was broken.
{花|huā} {被|bèi} {弄坏|nònghuài} {了|le}.
The flower was ruined.
{我|wǒ} {被|bèi} {吓|xià} {了|le}.
I was scared.
{门|mén} {被|bèi} {关上|guānshàng} {了|le}.
The door was closed.
{作业|zuòyè} {被|bèi} {老师|lǎoshī} {收走|shōuzǒu} {了|le}.
The homework was collected by the teacher.
{他|tā} {被|bèi} {批评|pīpíng} {了|le}.
He was criticized.
{手机|shǒujī} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}.
The phone was stolen.
{衣服|yīfu} {被|bèi} {雨|yǔ} {淋湿|línshī} {了|le}.
The clothes were soaked by rain.
{计划|jìhuà} {被|bèi} {临时|línshí} {取消|qǔxiāo} {了|le}.
The plan was cancelled last minute.
{路|lù} {被|bèi} {大雪|dàxuě} {封锁|fēngsuǒ} {了|le}.
The road was blocked by heavy snow.
{他|tā} {被|bèi} {公司|gōngsī} {解雇|jiěgù} {了|le}.
He was fired by the company.
{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {被|bèi} {大家|dàjiā} {忽略|hūlüè} {了|le}.
This problem was ignored by everyone.
{该|gāi} {决定|juédìng} {被|bèi} {董事会|dǒngshìhuì} {否决|fǒujué} {了|le}.
The decision was vetoed by the board.
{系统|xìtǒng} {被|bèi} {黑客|hēikè} {攻击|gōngjī} {了|le}.
The system was attacked by hackers.
{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {被|bèi} {广泛|guǎngfàn} {引用|yǐnyòng}.
This research is widely cited.
{他|tā} {被|bèi} {误解|wùjiě} {了|le}.
He was misunderstood.
{传统|chuántǒng} {文化|wénhuà} {正|zhèng} {被|bèi} {现代|xiàndài} {生活|shēnghuó} {侵蚀|qīnshí}.
Traditional culture is being eroded by modern life.
{该|gāi} {法案|fǎ'àn} {被|bèi} {议会|yìhuì} {驳回|bóhuí} {了|le}.
The bill was rejected by parliament.
{他|tā} {被|bèi} {舆论|yúlùn} {推|tuī} {向|xiàng} {了|le} {风口浪尖|fēngkǒulàngjiān}.
He was pushed into the spotlight by public opinion.
{这|zhè} {种|zhǒng} {观点|guāndiǎn} {被|bèi} {主流|zhǔliú} {学界|xuéjiè} {所|suǒ} {接受|jiēshòu}.
This viewpoint is accepted by the mainstream academic community.
{此|cǐ} {项|xiàng} {政策|zhèngcè} {被|bèi} {视为|shìwéi} {改革|gǎigé} {的|de} {基石|jīshí}.
This policy is regarded as the cornerstone of reform.
{其|qí} {言论|yánlùn} {被|bèi} {外界|wàijiè} {解读|jiědú} {为|wéi} {一种|yīzhǒng} {挑衅|tiǎoxìn}.
His remarks were interpreted by the outside world as a provocation.
{该|gāi} {建筑|jiànzhù} {被|bèi} {列为|lièwéi} {国家|guójiā} {重点|zhòngdiǎn} {保护|bǎohù} {文物|wénwù}.
The building is listed as a key national protected cultural relic.
{他|tā} {被|bèi} {命运|mìngyùn} {捉弄|zhuōnòng} {了|le}.
He was toyed with by fate.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve objects, but one is active and one is passive.
Both are passive markers, but 叫 is more colloquial.
让 can mean 'to let' or 'to make' (passive).
اشتباهات رایج
{我|wǒ} {被|bèi} {开心|kāixīn}.
{我|wǒ} {很|hěn} {开心|kāixīn}.
{书|shū} {被|bèi} {拿|ná}.
{书|shū} {被|bèi} {拿走|názǒu} {了|le}.
{被|bèi} {我|wǒ} {吃|chī}.
{被|bèi} {我|wǒ} {吃掉|chīdiào} {了|le}.
{他|tā} {被|bèi} {爱|ài}.
{他|tā} {被|bèi} {人|rén} {爱|ài}.
{被|bèi} {没|méi} {偷|tōu}.
{没|méi} {被|bèi} {偷|tōu}.
{我|wǒ} {被|bèi} {表扬|biǎoyáng} {了|le}.
{我|wǒ} {得到|dédào} {了|le} {表扬|biǎoyáng}.
{被|bèi} {他|tā} {打|dǎ}.
{被|bèi} {他|tā} {打|dǎ} {了|le}.
{这|zhè} {个|gè} {被|bèi} {做|zuò}.
{这|zhè} {个|gè} {被|bèi} {做完|zuòwán} {了|le}.
{被|bèi} {我|wǒ} {看|kàn}.
{被|bèi} {我|wǒ} {看见|kànjiàn} {了|le}.
{他|tā} {被|bèi} {送|sòng}.
{他|tā} {被|bèi} {送走|sòngzǒu} {了|le}.
{被|bèi} {大家|dàjiā} {所|suǒ} {喜欢|xǐhuān}.
{被|bèi} {大家|dàjiā} {喜欢|xǐhuān}.
{被|bèi} {认为|rènwéi} {为|wéi} {好|hǎo}.
{被|bèi} {认为|rènwéi} {是|shì} {好|hǎo}.
{被|bèi} {他|tā} {所|suǒ} {打|dǎ}.
{被|bèi} {他|tā} {打|dǎ} {了|le}.
الگوهای جملهسازی
___ 被 ___ 弄坏了。
___ 被 ___ 批评了。
___ 被 ___ 所忽略。
___ 被 ___ 延误了。
Real World Usage
{我|wǒ} {的|de} {外卖|wàimài} {被|bèi} {偷|tōu} {了|le}!
{该|gāi} {项目|xiàngmù} {被|bèi} {推迟|tuīchí} {了|le}.
{多|duō} {处|chù} {房屋|fángwū} {被|bèi} {洪水|hóngshuǐ} {淹没|yānmò}.
{我|wǒ} {的|de} {行李|xínglǐ} {被|bèi} {弄丢|nòngdiū} {了|le}.
{账户|zhànghù} {被|bèi} {锁定|suǒdìng} {了|le}.
{此|cǐ} {理论|lǐlùn} {被|bèi} {广泛|guǎngfàn} {质疑|zhìyí}.
اول 'قربانی' رو بیار
با کلمات مثبت استفاده نکن
برای صمیمیتر شدن از 让 یا 叫 استفاده کن
پیچوندن مسئولیت!
Smart Tips
Use '被' to focus on the victim.
Use '所' to sound more professional.
Use '被' to emphasize the negative experience.
Omit the agent entirely.
تلفظ
Tone of Bèi
Bèi is 4th tone (falling). Keep it sharp.
Rhythm
The sentence usually has a pause after the agent.
Complaint
S + bèi + A + V + le! (Falling pitch)
Expressing frustration.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Bèi' as a 'Bad' event. If it's not bad, don't use 'Bèi'!
تداعی تصویری
Imagine a person standing under a rain cloud (the 'Bèi' cloud). The rain is the bad action falling on them.
Rhyme
When things go wrong and you feel blue, use the passive marker Bèi for you.
Story
Xiao Wang was having a bad day. His bike was stolen (被偷了). His homework was lost (被弄丢了). He was criticized by his boss (被批评了). He realized that whenever he uses 'Bèi', he is describing a disaster.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about things that went wrong today using the 'Bèi' structure.
نکات فرهنگی
Very common in news to report accidents or government actions.
Similar usage, but sometimes '被' is used more loosely in casual speech.
Cantonese uses '畀' (bei2) which is a cognate.
The character '被' originally meant 'quilt' or 'to cover'.
شروعکنندههای مکالمه
{你|nǐ} {今天|jīntiān} {被|bèi} {什么|shénme} {事情|shìqing} {烦|fán} {到|dào} {了|le}?
{你|nǐ} {的|de} {手机|shǒujī} {被|bèi} {人|rén} {偷|tōu} {过|guò} {吗|ma}?
{你|nǐ} {觉得|juéde} {这|zhè} {个|gè} {政策|zhèngcè} {会|huì} {被|bèi} {大众|dàzhòng} {接受|jiēshòu} {吗|ma}?
{如果|rúguǒ} {你|nǐ} {被|bèi} {困|kùn} {在|zài} {电梯|diàntī} {里|lǐ}, {你|nǐ} {会|huì} {怎么|zěnme} {做|zuò}?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
我的自行车 ___ 偷了。
جمله درست را انتخاب کن:
Find and fix the mistake:
我被老师表扬了。
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises手机 ___ 他拿走了。
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
他被没偷。
他拿走了手机。
被 / 老师 / 批评 / 了 / 他
A: 你的钱包呢? B: ___
Which is most formal?
Match: 手机被他拿走了。
Score: /8
Practice Bank
11 exercises他的计划被大家 ___ 了。
打破了 / 窗户 / 被 / 我 / 不小心
کامپیوترم هک شد.
کدام جمله در مکالمات روزمره رایجتر است؟
他的手机找到了被警察。
موارد مرتبط را به هم وصل کن.
很抱歉,您的航班 ___ 延误了。
他被公司开除了。
他的 / 没收了 / 手机 / 被 / 老师
کدام جمله درست است؟
我被朋友请客了。
Score: /11
سوالات متداول (8)
No, it is strictly for negative or unfortunate events.
You can omit the agent: '手机被偷了'.
No, '把' is active, '被' is passive.
Chinese passive requires a resultative complement to show the action is finished.
Yes, it is very common in formal and academic writing.
'叫' is more colloquial and often implies coercion.
Put '没' before '被': '没被偷'.
Yes, '让' and '叫' are common in speech.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ser + participio
Chinese '被' is restricted to negative events.
Être + participe passé
Chinese '被' implies a negative outcome.
Werden + Partizip II
Chinese '被' is not for neutral/positive events.
受身形 (reru/rareru)
Japanese has a wider range of passive uses.
Passive voice conjugation
Chinese uses a particle, Arabic uses morphology.
被 (Bèi)
N/A
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
محافظهکاری رسمی در چینی: به نظر میرسد، میترسم که، شاید (似乎, 恐怕, 或许)
Overview آیا تا به حال دقت کردهاید که چینیزبانان به ندرت یک «نه» مستقیم یا «بله» ۱۰۰٪ قطعی به شما میگویند؟ به دنیای د...
اصطلاح «مار در فنجان»: درک `{杯弓蛇影}`
آیا تا به حال این احساس وحشت را داشتهاید که رئیستان یک ایمیل تک کلمهای مانند «سلام» میفرستد؟ ذهنتان به هم میریزد. آی...
تعدیلکنندههای درجه رسمی: 极其، 至为، 颇为
تا به حال توجه کردهاید که بعضی کلمات چطور به جمله *قدرت* بیشتری میدهند؟ میدانید، تفاوت بین «خوب» و «فوقالعاده»؟ زبان...
پسوندهای رسمی: -یّت، -سازی و درجه (性, 化, 度)
Overview تا حالا دقت کردید که اخبارگوها و مدیرعاملها چقدر متفاوت از دوستانتان در کافه صحبت میکنند؟ این فقط به خاطر دای...
مجهول رسمی پیشرفته: 为...所 و 见
Overview تصور کنید در حال ارسال یک ایمیل کاملاً حرفهای به یک مدیرعامل یا خواندن یک مقاله خبری چینی هستید. در آنجا همه ج...