B1 Expression خنثی

å være på den sikre siden

to be on the safe side

معنی

To act cautiously.

🌍

زمینه فرهنگی

Norwegians have a cultural obsession with 'trygghet' (security). This is reflected in the high insurance rates and the popularity of 'helgardering' (hedging bets). Being 'på den sikre siden' is seen as a sign of a responsible adult. In Norwegian workplaces, consensus and risk-mitigation are key. Using this phrase in a meeting shows you have considered the downsides, which is highly valued. The 'Mountain Code' (Fjellvettreglene) is the ultimate cultural expression of being on the safe side. It's not just advice; it's a national ethos. Norwegians use this phrase to avoid being a burden. By being on the safe side (e.g., arriving early), you ensure you don't inconvenience others.

🎯

Use 'Bare'

Adding 'bare' (just) before the phrase makes you sound much more like a native speaker: 'Bare for å være på den sikre siden.'

⚠️

Don't skip 'den'

The phrase sounds broken without the definite article 'den'. It's a fixed unit.

معنی

To act cautiously.

🎯

Use 'Bare'

Adding 'bare' (just) before the phrase makes you sound much more like a native speaker: 'Bare for å være på den sikre siden.'

⚠️

Don't skip 'den'

The phrase sounds broken without the definite article 'den'. It's a fixed unit.

💬

The 'Trygghet' Factor

Using this phrase in Norway is a great way to show you are a responsible and 'ordentlig' (proper/reliable) person.

خودت رو بسنج

Fyll inn de manglende ordene i uttrykket.

Jeg tar med ekstra penger for å være ___ ___ ___ siden.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: på den sikre

Husk at vi bruker preposisjonen 'på' og bestemt form 'den sikre'.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket?

Når ville du sagt 'for å være på den sikre siden'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Når du sjekker at ovnen er av før du drar på ferie.

Uttrykket brukes om ekstra sikkerhetstiltak i hverdagen.

Fullfør dialogen.

A: Skal vi bestille billetter nå? B: Ja, det er best å gjøre det nå ___ ___ ___ ___ ___ ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: for å være på den sikre siden

Dette er den vanligste måten å avslutte en setning om planlegging på.

Match uttrykket med riktig betydning.

Match parene.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: å være på den sikre siden = å være forsiktig

Uttrykket er et synonym for å være forsiktig.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

When to be on the safe side

✈️

Travel

  • Arrive early
  • Check passport
  • Extra socks
💻

Digital

  • Backups
  • 2FA
  • Save often
🤝

Social

  • Confirm time
  • Bring a gift
  • Send a text

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fyll inn de manglende ordene i uttrykket. جای خالی B1

Jeg tar med ekstra penger for å være ___ ___ ___ siden.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: på den sikre

Husk at vi bruker preposisjonen 'på' og bestemt form 'den sikre'.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket? Choose A2

Når ville du sagt 'for å være på den sikre siden'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Når du sjekker at ovnen er av før du drar på ferie.

Uttrykket brukes om ekstra sikkerhetstiltak i hverdagen.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: Skal vi bestille billetter nå? B: Ja, det er best å gjøre det nå ___ ___ ___ ___ ___ ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: for å være på den sikre siden

Dette er den vanligste måten å avslutte en setning om planlegging på.

Match uttrykket med riktig betydning. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: å være på den sikre siden = å være forsiktig

Uttrykket er et synonym for å være forsiktig.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

It is neutral. You can use it with your friends or with your boss.

It's understandable, but 'sikre' is the idiomatic choice. Stick to 'sikre'.

Because it follows the definite article 'den', the adjective must be in the definite form.

Yes, it's the closest equivalent in meaning and usage.

Yes: 'Jeg var på den sikre siden.'

Very common in emails, reports, and journalism.

No, it implies you are being smart and prepared.

Rarely. Nowadays it's almost 100% figurative.

To take a risk (å ta en sjanse/risiko).

Yes, it is a universal Norwegian expression.

عبارات مرتبط

🔄

for sikkerhets skyld

synonym

For safety's sake

🔗

bedre føre var enn etter snar

similar

Better safe than sorry

🔗

å helgardere seg

specialized form

To hedge one's bets completely

🔗

å ta sine forholdsregler

similar

To take precautions

🔗

å safe

informal

To play it safe

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!