A2 Comparisons 13 min read آسان

مقایسه با Méiyǒu (نه به اندازه...)

هر وقت خواستی بگی «الف به اندازه ب ... نیست»، ابزار اصلیت کلمه «没有» هست که می‌تونی با «那么» یا «这么» بهش حسابی تاکید بدی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {没有|méiyǒu} to say something is not as good or as much as something else.

  • Structure: A + {没有|méiyǒu} + B + Adjective/Verb.
  • It expresses that A does not reach the level of B.
  • Never use {不|bù} with {没有|méiyǒu} in this structure.
A + 没有 + B + Adjective

مرور کلی

تلاش برای ترجمه کلمه به کلمه not as... as از انگلیسی را متوقف کنید! اگر چیزهایی مثل
A not is as good as B
می‌گویید، فوراً به این قانون نیاز دارید.
در چینی، ما از عبارت خاصی برای «به اندازه...» در مقایسه‌های منفی استفاده نمی‌کنیم. در عوض، از فعل 没有(méiyǒu) (نداشتن) استفاده می‌کنیم. اینطور فکر کنید: «A ویژگی B را ندارد.» این یکی از رایج‌ترین روش‌ها برای مقایسه چیزها در مکالمات روزمره است، از شکایت درباره آب و هوا گرفته تا مقایسه مشخصات گوشی‌های هوشمند.

این گرامر چطور کار می‌کنه

احتمالاً می‌دانید که 没有(méiyǒu) به معنای «نداشتن» است (مثل «پول ندارم»). در مقایسه‌ها، تقریباً به همان شکل عمل می‌کند. شما دقیقاً می‌گویید «مورد A [صفت] مورد B را ندارد.»
اگر بگویید
پکن 没有(méiyǒu) شانگهای گرم
، دارید می‌گویید «پکن گرمای شانگهای را ندارد»، یا طبیعی‌تر، «پکن به گرمی شانگهای نیست.» این یک نفی مقایسه‌ای است. به این معنی است که B استاندارد است و A به آن استاندارد نمی‌رسد.

الگوی ساخت

1
ساختار به طرز شگفت‌آوری ثابت است، که برای زبان‌آموزان عالی است چون فقط کافیست کلمات را جایگذاری کنید.
2
با Subject A (مورد «کمتر») شروع کنید.
3
没有(méiyǒu) را اضافه کنید.
4
Subject B (مورد «استاندارد» یا «برنده») را اضافه کنید.
5
با Adjective (صفت) تمام کنید.
6
ساختار:
7
A + 没有(méiyǒu) + B + Adjective
8
با تاکید (بسیار رایج):
9
A + 没有(méiyǒu) + B + 这么/那么(zhème/nàme) + Adjective
10
*(A به آن [صفت]ی B نیست)*

کی استفاده کنیم

این را دقیقاً زمانی استفاده کنید که A در یک ویژگی خاص از B «کمتر» است.
  • شکایت از قیمت‌ها:
    آیفون 15 没有(méiyǒu) پرو مکس گران.
    (15 به گرانی پرو مکس نیست.)
  • گپ درباره هوا:
    امروز 没有(méiyǒu) دیروز سرد.
    (امروز به سردی دیروز نیست.)
  • شکسته‌نفسی:
    چینی من 没有(méiyǒu) مال تو طبیعی.
    (چینی من به طبیعی بودن مال تو نیست.)
این الگوی اصلی شما برای نابرابری است که در آن مورد اول در درجه پایین‌تر یا کمتری قرار دارد.

اشتباهات رایج

1. استفاده از () به جای 没有(méiyǒu)
اگر منظورتان «نه به اندازه...» است، نگویید
A 不比(bù bǐ) B + Adj
. (بخش تضاد در زیر را ببینید!). برای گفتن «نه به اندازه»، باید از 没有(méiyǒu) استفاده کنید.
2. اضافه کردن اشتباه 一样(yīyàng)
زبان‌آموزان اغلب این را با الگوی
A (gēn) B 不一样(bù yīyàng)
اشتباه می‌گیرند. آن فقط به این معنی است که آنها *متفاوت* هستند. اگر می‌خواهید بگویید یکی از دیگری *کمتر* است، به 没有(méiyǒu) بچسبید.
3. فراموش کردن مفعول (B)
نمی‌توانید فقط بگویید
Target A 没有(méiyǒu) گران.
باید آن را با چیزی مقایسه کنید.
Target A 没有(méiyǒu) Target B گران.

مقایسه با الگوهای مشابه

اینجا جالب می‌شود. بیایید «نه به اندازه...» را با «نه بیشتر از...» مقایسه کنیم.
الگوی 1: A 没有(méiyǒu) B + Adj
  • معنی: A از B کمتر [صفت] است.
  • مثال: 我没有你高(wǒ méiyǒu nǐ gāo) (من به بلندی تو نیستم / قدم کوتاه‌تر است).
  • *واقعیت: تو بلندتری.*
الگوی 2: A 不比(bù bǐ) B + Adj
  • معنی: A از B بیشتر [صفت] نیست (می‌تواند مساوی یا کمتر باشد).
  • مثال: 我不比你高(wǒ bù bǐ nǐ gāo) (من از تو بلندتر نیستم).
  • *واقعیت: ممکن است هم‌قد باشیم، یا من کوتاه‌تر باشم. فقط بلندتر بودن من را انکار می‌کند.*

سؤالات رایج

س: می‌توانم 一点儿(yīdiǎnr) را در آخر اضافه کنم؟
پ: نه! معمولاً نمی‌گویید «A به بلندی B نیست یک کمی». عجیب به نظر می‌رسد. ساده نگه دارید.
س: چرا گاهی 不如(bùrú) می‌شنوم؟
پ: 不如(bùrú) نسخه کمی رسمی‌تر/ادبی‌تر از 没有(méiyǒu) برای مقایسه است. آن را در نوشته‌ها می‌بینید.
س: می‌توانم این را با افعال استفاده کنم؟
پ: عموماً نه، مگر اینکه فعل را به حالت/عبارت اسمی تبدیل کنید. فعلاً به صفات بچسبید!

Basic Comparison Structure

Subject A Comparison Word Subject B Adjective
没有
没有
今天
没有
昨天
没有
这个
没有
那个
好玩
苹果
没有
西瓜

Optional Emphasis

Subject A 没有 Subject B 那么/这么 Adjective
没有
那么
聪明

Meanings

This structure is used to indicate that the first subject does not possess the same degree of a quality or quantity as the second subject.

1

Degree Comparison

Comparing the intensity of an adjective.

“他{没有|méiyǒu}我{忙|máng}。”

“这件衣服{没有|méiyǒu}那件{漂亮|piàoliang}。”

2

Quantity Comparison

Comparing amounts or frequency.

“他{没有|méiyǒu}我有钱。”

“这里{没有|méiyǒu}那里人多。”

Reference Table

Reference table for مقایسه با Méiyǒu (نه به اندازه...)
مورد اول (A) منفی‌ساز مقایسه مورد دوم (B) صفت (+ تاکید)
{我|Wǒ} (من)
{没有|méiyǒu}
{他|tā} (او)
{高|gāo} (قدبلند)
{今天|Jīntiān} (امروز)
{没有|méiyǒu}
{昨天|zuótiān} (دیروز)
{冷|lěng} (سرد)
{这儿|Zhèr} (اینجا)
{没有|méiyǒu}
{那儿|nàr} (آنجا)
{那么热闹|nàme rènao} (آنقدر شلوغ)
{安卓|Ānzhuó} (اندروید)
{没有|méiyǒu}
{苹果|Píngguǒ} (اپل)
{贵|guì} (گران)

طیف رسمیت

رسمی
他的身高不及我。

他的身高不及我。 (Describing height)

خنثی
他没有我高。

他没有我高。 (Describing height)

غیر رسمی
他没我高。

他没我高。 (Describing height)

عامیانه
他没我高啊。

他没我高啊。 (Describing height)

مدل ذهنی مقایسه با 没有

{没有|méiyǒu}

اجزای جمله

  • مورد اول (A) موردی که کمتره
  • مورد دوم (B) مبنای مقایسه

تاکید

  • {那么|nàme} آنقدر/آن‌جور
  • {这么|zhème} اینقدر/این‌جور

تفاوت A و B

A {没有|méiyǒu} B
A < B الف قطعاً کمتر از ب است
A {不比|bù bǐ} B
A ≤ B الف بیشتر از ب نیست (ممکن است برابر باشند)

کدوم مقایسه منفی رو انتخاب کنم؟

1

آیا می‌خوای بگی الف قطعاً کمتر یا بدتر از ب هست؟

YES
استفاده از {没有|méiyǒu}
NO
برو مرحله بعد
2

آیا فقط می‌خوای بگی الف «بیشتر» از ب نیست؟

YES
استفاده از {不比|bù bǐ}
NO ↓

صفت‌های رایج با 没有

📏

اندازه و ابعاد

  • {高|gāo} (بلند)
  • {大|dà} (بزرگ)
  • {长|cháng} (دراز)

کیفیت

  • {好|hǎo} (خوب)
  • {贵|guì} (گران)
  • {漂亮|piàoliang} (زیبا)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我没有他高。

I am not as tall as him.

2

这没有那好。

This is not as good as that.

3

今天没有昨天热。

Today is not as hot as yesterday.

4

他没有我忙。

He is not as busy as me.

1

这件衣服没有那件漂亮。

This dress is not as pretty as that one.

2

北京的冬天没有哈尔滨冷。

Beijing's winter is not as cold as Harbin's.

3

我没有他跑得快。

I don't run as fast as him.

4

这个电影没有那个好看。

This movie is not as good as that one.

1

他没有我想象中那么聪明。

He is not as smart as I imagined.

2

这里的菜没有家乡的味道好。

The food here is not as good as the taste of home.

3

现在的手机没有以前的耐用。

Modern phones are not as durable as the old ones.

4

他没有我努力,所以没考好。

He is not as hardworking as me, so he didn't do well on the test.

1

这个方案的执行力没有预期的那么强。

The execution of this plan is not as strong as expected.

2

虽然他很有钱,但生活质量没有我想象的那么高。

Although he is rich, his quality of life is not as high as I imagined.

3

这款车的性能没有那款稳定。

The performance of this car is not as stable as that one.

4

他的中文水平没有达到母语者的程度。

His Chinese level has not reached the level of a native speaker.

1

这种处理方式显然没有考虑到长远的利益。

This handling method clearly does not take long-term benefits into account.

2

他的文学造诣没有达到那个时代的顶峰。

His literary attainments did not reach the peak of that era.

3

目前的经济状况没有好转的迹象。

The current economic situation shows no signs of improvement.

4

这番言论没有引起预期的反响。

These remarks did not cause the expected reaction.

1

其内在逻辑之严密,没有哪位学者能出其右。

The rigor of its internal logic is such that no scholar can surpass it.

2

此举之深远影响,没有历史学家能完全预见。

The far-reaching impact of this move, no historian could fully foresee.

3

没有一种文化是孤立存在的。

No culture exists in isolation.

4

这不仅是技术问题,更是没有被正视的社会矛盾。

This is not just a technical issue, but a social contradiction that has not been faced squarely.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Comparisons with Méiyǒu (Not as... as) در مقابل 比 (bǐ)

Both are used for comparisons.

Comparisons with Méiyǒu (Not as... as) در مقابل 不如 (bùrú)

Both mean 'not as good as'.

Comparisons with Méiyǒu (Not as... as) در مقابل 不 (bù)

Both are negative.

اشتباهات رایج

他不比我高

他没有我高

Don't use {比|bǐ} for negative comparisons.

他不没有我高

他没有我高

Never use {不|bù} with {没有|méiyǒu}.

他没有我高那么

他没有我那么高

The emphasis word {那么|nàme} goes before the adjective.

他没有高我

他没有我高

The subject B must come before the adjective.

这没有那很贵

这没有那贵

Don't use {很|hěn} in this structure.

他没有我跑快

他没有我跑得快

Verbs need {得|de} in this structure.

他没有比我高

他没有我高

Redundant comparison words.

他没有我那么高那么

他没有我那么高

Don't repeat the emphasis word.

他没有我高得

他没有我高

Adjectives don't take {得|de} unless it's a verb.

他没有我高多

他没有我高

Don't add 'more' or 'much' unless necessary.

他没有我高之程度

他没有我高

Avoid overly wordy structures.

他没有我高水平

他的水平没有我高

Ensure the subject is clear.

他没有我高,不比我高

他没有我高

Avoid double negatives.

他没有我高,虽然他很高

他没有我高,虽然他也很高

Grammar flow.

الگوهای جمله‌سازی

___ 没有 ___ 高。

___ 没有 ___ 那么 ___。

___ 没有 ___ 跑得 ___。

___ 的 ___ 没有 ___ 的 ___ 好。

Real World Usage

Social Media very common

这个博主没有那个博主火。

Texting constant

这没那好玩。

Job Interview occasional

我的经验没有其他候选人丰富。

Travel common

这个酒店没有那个舒服。

Food Delivery common

这家店没有那家好吃。

Shopping Apps very common

这个价格没有那个便宜。

⚠️

اشتباه رایج با 不

هیچ‌وقت برای این مدل مقایسه از کلمه 不 استفاده نکن. مثلاً جمله «我不你高» کاملاً غلطه و حتماً باید بگی «没有».
🎯

چاشنی تاکید

برای اینکه مثل یه نیتیو حرف بزنی، قبل از صفت کلمه «那么» یا «这么» رو اضافه کن. مثلاً «这个没有那个那么好» خیلی قشنگ‌تر و روون‌تر شنیده میشه.
💬

تواضع به سبک چینی

اگه کسی ازت تعریف کرد، با گفتن «我没有你说得那么好» (من اونقدری که تو میگی خوب نیستم) می‌تونی خیلی مودبانه و متواضعانه جوابش رو بدی.

Smart Tips

Always put the subject you are comparing first.

高,他没有我。 他没有我高。

Don't forget the {得|de}!

他没有我跑快。 他没有我跑得快。

Use {那么|nàme} to add emphasis.

他没有我高。 他没有我那么高。

Stick to the basic A+没有+B+Adj structure.

他没有比我高。 他没有我高。

تلفظ

méi-you

Méiyǒu

The 'yǒu' is a third tone, but often becomes a neutral tone in fast speech.

méi (2nd) + yǒu (3rd)

Tone Sandhi

When two third tones meet, the first becomes a second tone.

Statement

他没有我高。↓

Falling intonation for a declarative sentence.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of {没有|méiyǒu} as a 'missing' level. If A is 'missing' the height of B, it's not as tall.

تداعی تصویری

Imagine two people standing next to a wall. One person is tall, the other is short. The short one is 'missing' the height of the tall one.

Rhyme

A is not as B, use {没有|méiyǒu} to see.

Story

Little Bear wants to be as big as Big Bear. He stands next to Big Bear and sighs. 'I am not as big as you,' he says. He uses the {没有|méiyǒu} structure to express his sadness.

شبکه واژگان

没有那么这么

چالش

Write 5 sentences comparing your friends or family using {没有|méiyǒu} in 5 minutes.

نکات فرهنگی

Very common in daily life. People are direct with comparisons.

Often use '没' instead of '没有' in casual speech.

Often map this to '冇' (mou5) in their own dialect.

Derived from the verb {有|yǒu} (to have) and the negative {没|méi}.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你觉得北京的冬天冷吗?

你觉得中文难吗?

你觉得这份工作怎么样?

你对这个电影怎么看?

موضوعات نگارش

Compare your hometown to the city you live in now.
Compare two of your favorite foods.
Write about a time you tried something new that wasn't as good as you expected.
Reflect on your language learning progress.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو برای مقایسه قد پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای گفتن «به اندازه... نیست»، از کلمه {没有|méiyǒu} استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله درست میگه «مترو به اندازه هواپیما سریع نیست»؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ساختار درست اینه: A + {没有|méiyǒu} + B + صفت. گزینه سوم معنیش یکم فرق داره.
اشتباه گرامری رو توی این جمله پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
منفیِ کلمه {有|yǒu} همیشه میشه {没有|méiyǒu}، هیچ‌وقت {不有|bù yǒu} نمی‌گیم.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank: 他 ___ 我高。

他 ___ 我高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没有
The structure for negative comparison is A + 没有 + B + Adj.
Which sentence is correct? چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有我高
The correct structure is A + 没有 + B + Adj.
Correct the sentence: 他没有比我高。 Error Correction

Find and fix the mistake:

他没有比我高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有我高
Don't use {比|bǐ} with {没有|méiyǒu}.
Reorder: 高 / 我 / 没有 / 他 Sentence Reorder

高 / 我 / 没有 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有我高
Subject A + 没有 + Subject B + Adj.
Translate: Today is not as hot as yesterday. ترجمه

Today is not as hot as yesterday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天没有昨天热
Standard negative comparison.
Complete the dialogue: A: 这件衣服贵吗? B: ___ Dialogue Completion

A: 这件衣服贵吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 它没有那件贵
The context implies a comparison.
Build a sentence with: 聪明, 他, 我, 没有 Sentence Building

聪明 / 他 / 我 / 没有

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有我聪明
Subject A + 没有 + Subject B + Adj.
Sort into Positive or Negative: A比B高, A没有B高 Grammar Sorting

Sort: A比B高, A没有B高

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A比B高 (Pos), A没有B高 (Neg)
{比|bǐ} is positive, {没有|méiyǒu} is negative.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
مقایسه رو کامل کن. پر کردن جای خالی

اتاق من به بزرگیِ اتاق تو نیست. {我的房间 ___ 你的大。|Wǒ de fángjiān ___ nǐ de dà.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没有
جمله رو طوری مرتب کن که بگه: «امروز به اندازه دیروز سرد نیست.» Sentence Reorder

کلمات رو مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天 没有 昨天 冷
کدوم جمله یعنی دوچرخه قطعاً کندتره؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله مقایسه منفی قوی‌تری رو نشون میده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {自行车没有汽车快。|Zìxíngchē méiyǒu qìchē kuài.}
اشتباه رو پیدا کن. Error Correction

{苹果没有葡萄那么好吃一点儿。|Píngguǒ méiyǒu pútao nàme hǎochī yīdiǎnr.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {苹果没有葡萄那么好吃。|Píngguǒ méiyǒu pútao nàme hǎochī.}
ترجمه کن: «من به اندازه اون سرشار از مشغله نیستم.» ترجمه

به چینی ترجمه کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我没有他忙。|Wǒ méiyǒu tā máng.}
تاکید اضافه کن. پر کردن جای خالی

این غذا در مقایسه با اون یکی **آنقدرها** تند نیست. {这个菜没有那个菜 ___ 辣。|Zhège cài méiyǒu nàge cài ___ là.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那么
جملات چینی رو به معنی فارسی‌شون وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"{A\u4e0d\u6bd4B\u597d|A b\u00f9 b\u01d0 B h\u01ceo}":"\u0627\u0644\u0641 \u0627\u0632 \u0628 \u0628\u0647\u062a\u0631 \u0646\u06cc\u0633\u062a (\u0634\u0627\u06cc\u062f \u0645\u0633\u0627\u0648\u06cc \u0628\u0627\u0634\u0646)","{A\u6ca1\u6709B\u597d|A m\u00e9iy\u01d2u B h\u01ceo}":"\u0627\u0644\u0641 \u0628\u0647 \u062e\u0648\u0628\u06cc\u0650 \u0628 \u0646\u06cc\u0633\u062a"}
یه جمله بساز. Sentence Reorder

مرتب کن: {手机|shǒujī} / {电脑|diànnǎo} / {贵|guì} / {没有|méiyǒu}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手机 没有 电脑 贵
کلمات اضافی رو پیدا کن. Error Correction

{上海没有北京是很冷。|Shànghǎi méiyǒu Běijīng shì hěn lěng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حذف هر دو کلمه { intervention|shì} و {很|hěn}
موقعیت: خرید لباس. چند گزینه‌ای

می‌خوای بگی پیرهن آبی به قشنگیِ پیرهن قرمز نیست.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {蓝的没有红的好看。|Lán de méiyǒu hóng de hǎokàn.}
کلمه جا افتاده رو بنویس. پر کردن جای خالی

انگلیسی به اندازه چینی سخت نیست. {英语 ___ 汉语难。|Yīngyǔ ___ Hànyǔ nán.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没有

Score: /11

سوالات متداول (8)

No, {不|bù} is for negating verbs or adjectives, while {没有|méiyǒu} is specifically for comparisons.

They are two different comparative structures. {比|bǐ} is for positive comparisons, and {没有|méiyǒu} is for negative ones.

It is neutral and used in all contexts, from casual texting to professional meetings.

Yes, but you must add {得|de} after the verb, e.g., '他没有我跑得快'.

The structure remains the same; the time context is usually established by the sentence topic.

No, the adjective remains in its base form.

Yes, it works for both people and inanimate objects.

Yes, some speakers might shorten {没有|méiyǒu} to {没|méi} in casual speech.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no tan... como

Spanish requires agreement in gender/number for adjectives.

French high

pas aussi... que

French structure is more rigid with 'que'.

German high

nicht so... wie

German word order is more flexible.

Japanese moderate

hodo... nai

Japanese is SOV and the negative comes at the end.

Arabic moderate

laysa bi... mithl

Arabic grammar is highly inflected.

Chinese none

没有

It is the standard.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!