A2 Comparisons 13 min read かんたん

「没有 (méiyǒu)」を使った比較 (〜ほど〜ない)

「AはBに及ばない」と言いたい時は «没有» を使いましょう。 «那么» や «这么» をセットにすると表現が豊かになります。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {没有|méiyǒu} to say something is not as good or as much as something else.

  • Structure: A + {没有|méiyǒu} + B + Adjective/Verb.
  • It expresses that A does not reach the level of B.
  • Never use {不|bù} with {没有|méiyǒu} in this structure.
A + 没有 + B + Adjective

Overview

### Overview
中国語の学習において、「比較」は避けて通れない非常に重要なトピックです。特に「AはBほど~ではない」という否定的な比較表現は、日常会話で頻繁に使われます。日本語では「AはBほど~ない」という表現を使いますが、中国語ではこれに相当する表現として没有(méiyǒu)を用いた構文が使われます。この没有は、本来「持っていない」「存在しない」という意味ですが、比較の文脈では「基準となるBのレベルに達していない」というニュアンスを伝えます。日本語の「~ほど~ない」という文法と非常に似た感覚で使えますが、中国語特有の「所有」という概念がベースにあることを理解すると、より自然に使いこなせるようになります。例えば、北京没有上海热(北京は上海ほど暑くない)という文は、単なる比較ではなく「北京は上海の暑さというレベルを持っていない」というニュアンスを含んでいます。この「基準との差」を意識することが、中国語の比較表現をマスターする近道です。
### How This Grammar Works
没有を使った比較構文は、A + 没有 + B + 形容詞という語順で成り立ちます。日本語の「AはBほど~ない」という構文と、構造的にも意味的にもほぼ1対1で対応しているため、日本人学習者にとっては非常に馴染みやすい文法です。日本語の「ほど」が「程度」を表すのに対し、中国語の没有は「所有の否定」を介してその程度に達していないことを示します。ここが面白いポイントです。例えば、我的中文没有你好(私の中国語はあなたほど上手ではない)と言うとき、直訳すると「私の中国語はあなたの『良さ』を持っていない」となります。この「所有していない」という考え方が、中国語の比較における否定の核心です。英語の not as... as... に相当しますが、英語のように前置詞や接続詞を複雑に考える必要はなく、語順さえ守れば非常にシンプルに表現できます。この構文を使うことで、単に「違う」と言うだけでなく、どちらが上か、あるいはどの程度及ばないのかという「質的な差」を明確に提示することができます。日常会話で「この店はあっちの店ほど美味しくない」や「今日の会議は昨日ほど長くなかった」といった微妙なニュアンスを表現する際に、この構文は欠かせないツールとなります。
### Formation Pattern
比較構文の基本パターンと、強調パターンを整理しましょう。以下の表をご覧ください。
| 項目 | 基本パターン | 強調パターン |
|---|---|---|
| 構成 | A + 没有 + B + 形容詞 | A + 没有 + B + (这么/那么) + 形容詞 |
| 意味 | AはBほど~ではない | AはBほど~ではない(強調) |
| 例 | 他没有我高 | 他没有我那么高 |
強調パターンの这么(zhème)は「これほど」、那么(nàme)は「あれほど」という意味で、比較の程度をより具体的に強調します。これらを加えることで、「想像していたよりも~ではない」といった感情を込めた表現が可能になります。
### When To Use It
この構文は、客観的な事実を述べる時と、主観的な評価をする時の両方で使われます。まず、客観的な比較では、速度、価格、距離、量などを比べます。例えば、这件衣服没有那件便宜(この服はあの服ほど安くない)といった日常的な買い物シーンで非常に役立ちます。次に、主観的な評価では、映画の感想や個人の能力について語る際に使います。这部电影没有我想象的那么精彩(この映画は想像していたほど面白くなかった)という表現は、SNSでの感想や友人との会話で頻繁に使われます。また、日本人の美徳である「謙遜」の表現としても非常に便利です。我的能力没有你那么强(私の能力はあなたほど強くありません)と言うことで、相手を立てつつ自分の立ち位置を控えめに示すことができます。このように、客観的な事実から主観的な感想、さらには人間関係の調整まで、幅広い場面で活用できるのがこの構文の強みです。
### Common Mistakes
  1. 1を使ってしまうミス:日本語の「~ない」をそのままに置き換えてしまい、他不比我高他不我高と言ってしまうケースです。は動詞や形容詞の単純否定であり、比較の構造には使えません。没有が比較の否定専用であることを覚えましょう。
  2. 2一样を混ぜてしまうミス:我没有你一样高と言ってしまうケースです。一样は肯定的な比較(同じである)に使われるため、否定の没有とは共存できません。没有を使うときは一样を省くのがルールです。
  3. 3(bǐ)との混同:A比B不+形容詞という形を作ろうとするミスです。これは中国語には存在しません。比較の否定は必ず没有を使い、は肯定的な比較(AはBより~だ)に使うという役割分担を明確にしましょう。
### Contrast With Similar Patterns
関連する比較表現との違いを理解しましょう。
| 構文 | 意味 | 使用場面 |
|---|---|---|
| A 没有 B + 形容詞 | AはBほど~ではない | 比較の否定(劣等) |
| A 比 B + 形容詞 | AはBより~だ | 比較の肯定(優越) |
| A 和 B 一样 + 形容詞 | AはBと同じくらい~だ | 同等比較 |
没有は、基準となるBに対してAが及ばないことを示します。一方ではAがBを上回ることを示します。これらを使い分けることで、比較の表現力が格段に上がります。
### Quick FAQ
Q1: 没有の代わりにだけを使ってもいいですか?
A1: 原則として没有を使いましょう。口語でと言うこともありますが、比較構文では没有の方が安定しており、文法的に正確です。
Q2: 那么这么はどう使い分けますか?
A2: 这么は話し手に近いもの(これほど)、那么は話し手から遠いもの(あれほど)を指します。文脈に応じて使い分けてください。
Q3: 没有構文で形容詞の後にをつけられますか?
A3: はい、可能です。例えば他的车没有我的那么贵的のように、強調したい場合にを補うことができます。ただし、最初は基本形に慣れることをお勧めします。

Basic Comparison Structure

Subject A Comparison Word Subject B Adjective
没有
没有
今天
没有
昨天
没有
这个
没有
那个
好玩
苹果
没有
西瓜

Optional Emphasis

Subject A 没有 Subject B 那么/这么 Adjective
没有
那么
聪明

Meanings

This structure is used to indicate that the first subject does not possess the same degree of a quality or quantity as the second subject.

1

Degree Comparison

Comparing the intensity of an adjective.

“他{没有|méiyǒu}我{忙|máng}。”

“这件衣服{没有|méiyǒu}那件{漂亮|piàoliang}。”

2

Quantity Comparison

Comparing amounts or frequency.

“他{没有|méiyǒu}我有钱。”

“这里{没有|méiyǒu}那里人多。”

Reference Table

Reference table for 「没有 (méiyǒu)」を使った比較 (〜ほど〜ない)
主語 A 否定の比較 比較対象 B (強調) + 形容詞
"我" (私)
"没有"
"他" (彼)
"高" (背が高い)
"今天" (今日)
"没有"
"昨天" (昨日)
"冷" (寒い)
"这儿" (ここ)
"没有"
"那儿" (あそこ)
"那么热闹" (あんなに賑やか)
"安卓" (Android)
"没有"
"苹果" (Apple)
"贵" (高い)

フォーマル度スペクトル

フォーマル
他的身高不及我。

他的身高不及我。 (Describing height)

ニュートラル
他没有我高。

他没有我高。 (Describing height)

カジュアル
他没我高。

他没我高。 (Describing height)

スラング
他没我高啊。

他没我高啊。 (Describing height)

「没有」比較のメンタルモデル

{没有|méiyǒu}

構成要素

  • 主語 A 劣っている方
  • 主語 B 比較の基準

強調

  • {那么|nàme} あんなに
  • {这么|zhème} こんなに

A vs B:違いの図解

A {没有|méiyǒu} B
A < B Aは確実にBに及ばない
A {不比|bù bǐ} B
A ≤ B AはBより上ではない(同じかも)

どちらの否定比較を使う?

1

AがBより確実に劣っていると言いたい?

YES
{没有|méiyǒu} を使う
NO
次へ
2

単にAがB「より〜」であることを否定したいだけ?

YES
{不比|bù bǐ} を使う
NO ↓

「没有」とよく使う形容詞

📏

サイズ・寸法

  • {高|gāo} (高い)
  • {大|dà} (大きい)
  • {长|cháng} (長い)

質・評価

  • {好|hǎo} (良い)
  • {贵|guì} (高い/高価)
  • {漂亮|piàoliang} (綺麗)

レベル別の例文

1

我没有他高。

I am not as tall as him.

2

这没有那好。

This is not as good as that.

3

今天没有昨天热。

Today is not as hot as yesterday.

4

他没有我忙。

He is not as busy as me.

1

这件衣服没有那件漂亮。

This dress is not as pretty as that one.

2

北京的冬天没有哈尔滨冷。

Beijing's winter is not as cold as Harbin's.

3

我没有他跑得快。

I don't run as fast as him.

4

这个电影没有那个好看。

This movie is not as good as that one.

1

他没有我想象中那么聪明。

He is not as smart as I imagined.

2

这里的菜没有家乡的味道好。

The food here is not as good as the taste of home.

3

现在的手机没有以前的耐用。

Modern phones are not as durable as the old ones.

4

他没有我努力,所以没考好。

He is not as hardworking as me, so he didn't do well on the test.

1

这个方案的执行力没有预期的那么强。

The execution of this plan is not as strong as expected.

2

虽然他很有钱,但生活质量没有我想象的那么高。

Although he is rich, his quality of life is not as high as I imagined.

3

这款车的性能没有那款稳定。

The performance of this car is not as stable as that one.

4

他的中文水平没有达到母语者的程度。

His Chinese level has not reached the level of a native speaker.

1

这种处理方式显然没有考虑到长远的利益。

This handling method clearly does not take long-term benefits into account.

2

他的文学造诣没有达到那个时代的顶峰。

His literary attainments did not reach the peak of that era.

3

目前的经济状况没有好转的迹象。

The current economic situation shows no signs of improvement.

4

这番言论没有引起预期的反响。

These remarks did not cause the expected reaction.

1

其内在逻辑之严密,没有哪位学者能出其右。

The rigor of its internal logic is such that no scholar can surpass it.

2

此举之深远影响,没有历史学家能完全预见。

The far-reaching impact of this move, no historian could fully foresee.

3

没有一种文化是孤立存在的。

No culture exists in isolation.

4

这不仅是技术问题,更是没有被正视的社会矛盾。

This is not just a technical issue, but a social contradiction that has not been faced squarely.

間違えやすい

Comparisons with Méiyǒu (Not as... as) 比 (bǐ)

Both are used for comparisons.

Comparisons with Méiyǒu (Not as... as) 不如 (bùrú)

Both mean 'not as good as'.

Comparisons with Méiyǒu (Not as... as) 不 (bù)

Both are negative.

よくある間違い

他不比我高

他没有我高

Don't use {比|bǐ} for negative comparisons.

他不没有我高

他没有我高

Never use {不|bù} with {没有|méiyǒu}.

他没有我高那么

他没有我那么高

The emphasis word {那么|nàme} goes before the adjective.

他没有高我

他没有我高

The subject B must come before the adjective.

这没有那很贵

这没有那贵

Don't use {很|hěn} in this structure.

他没有我跑快

他没有我跑得快

Verbs need {得|de} in this structure.

他没有比我高

他没有我高

Redundant comparison words.

他没有我那么高那么

他没有我那么高

Don't repeat the emphasis word.

他没有我高得

他没有我高

Adjectives don't take {得|de} unless it's a verb.

他没有我高多

他没有我高

Don't add 'more' or 'much' unless necessary.

他没有我高之程度

他没有我高

Avoid overly wordy structures.

他没有我高水平

他的水平没有我高

Ensure the subject is clear.

他没有我高,不比我高

他没有我高

Avoid double negatives.

他没有我高,虽然他很高

他没有我高,虽然他也很高

Grammar flow.

文型パターン

___ 没有 ___ 高。

___ 没有 ___ 那么 ___。

___ 没有 ___ 跑得 ___。

___ 的 ___ 没有 ___ 的 ___ 好。

Real World Usage

Social Media very common

这个博主没有那个博主火。

Texting constant

这没那好玩。

Job Interview occasional

我的经验没有其他候选人丰富。

Travel common

这个酒店没有那个舒服。

Food Delivery common

这家店没有那家好吃。

Shopping Apps very common

这个价格没有那个便宜。

⚠️

「不」は使わないで!

比較の否定で «A不B 形容詞» とは言えません。必ず «没有» を使いましょう。 «我不你高» は間違いです。
🎯

強調をプラス!

形容詞の前に «那么» や «这么» を入れると、ぐっとネイティブらしくなります。 «A没有B那么[形容詞]» で「Bほど〜ではない」とスムーズに聞こえます。
💬

謙遜の定番フレーズ

褒められた時に «我没有你说得那么好» (あなたが言うほど私はすごくないですよ)と言うのは、中国語のとても丁寧な謙遜表現です。

Smart Tips

Always put the subject you are comparing first.

高,他没有我。 他没有我高。

Don't forget the {得|de}!

他没有我跑快。 他没有我跑得快。

Use {那么|nàme} to add emphasis.

他没有我高。 他没有我那么高。

Stick to the basic A+没有+B+Adj structure.

他没有比我高。 他没有我高。

発音

méi-you

Méiyǒu

The 'yǒu' is a third tone, but often becomes a neutral tone in fast speech.

méi (2nd) + yǒu (3rd)

Tone Sandhi

When two third tones meet, the first becomes a second tone.

Statement

他没有我高。↓

Falling intonation for a declarative sentence.

暗記しよう

記憶術

Think of {没有|méiyǒu} as a 'missing' level. If A is 'missing' the height of B, it's not as tall.

視覚的連想

Imagine two people standing next to a wall. One person is tall, the other is short. The short one is 'missing' the height of the tall one.

Rhyme

A is not as B, use {没有|méiyǒu} to see.

Story

Little Bear wants to be as big as Big Bear. He stands next to Big Bear and sighs. 'I am not as big as you,' he says. He uses the {没有|méiyǒu} structure to express his sadness.

Word Web

没有那么这么

チャレンジ

Write 5 sentences comparing your friends or family using {没有|méiyǒu} in 5 minutes.

文化メモ

Very common in daily life. People are direct with comparisons.

Often use '没' instead of '没有' in casual speech.

Often map this to '冇' (mou5) in their own dialect.

Derived from the verb {有|yǒu} (to have) and the negative {没|méi}.

会話のきっかけ

你觉得北京的冬天冷吗?

你觉得中文难吗?

你觉得这份工作怎么样?

你对这个电影怎么看?

日記のテーマ

Compare your hometown to the city you live in now.
Compare two of your favorite foods.
Write about a time you tried something new that wasn't as good as you expected.
Reflect on your language learning progress.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

背の高さを比べるために、空欄を埋めてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「〜ほど〜ない」という比較には «没有» を使います。
「地下鉄は飛行機ほど速くない」という正しい文を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
基本パターンは A + «没有» + B + 形容詞 です。3番目の «不比» はニュアンスが少し異なります。
文法的な間違いを直してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«有» の否定は常に «没有» であり、 «不有» とは決して言いません。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank: 他 ___ 我高。

他 ___ 我高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没有
The structure for negative comparison is A + 没有 + B + Adj.
Which sentence is correct? 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有我高
The correct structure is A + 没有 + B + Adj.
Correct the sentence: 他没有比我高。 Error Correction

Find and fix the mistake:

他没有比我高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有我高
Don't use {比|bǐ} with {没有|méiyǒu}.
Reorder: 高 / 我 / 没有 / 他 Sentence Reorder

高 / 我 / 没有 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有我高
Subject A + 没有 + Subject B + Adj.
Translate: Today is not as hot as yesterday. 翻訳

Today is not as hot as yesterday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天没有昨天热
Standard negative comparison.
Complete the dialogue: A: 这件衣服贵吗? B: ___ Dialogue Completion

A: 这件衣服贵吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 它没有那件贵
The context implies a comparison.
Build a sentence with: 聪明, 他, 我, 没有 Sentence Building

聪明 / 他 / 我 / 没有

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有我聪明
Subject A + 没有 + Subject B + Adj.
Sort into Positive or Negative: A比B高, A没有B高 Grammar Sorting

Sort: A比B高, A没有B高

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A比B高 (Pos), A没有B高 (Neg)
{比|bǐ} is positive, {没有|méiyǒu} is negative.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
比較文を完成させてください。 穴埋め問題

私の部屋はあなたの部屋ほど大きくない。 {我的房间 ___ 你的大。|Wǒ de fángjiān ___ nǐ de dà.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没有
「今日は昨日ほど寒くない」という文を作ってください。 Sentence Reorder

単語を並べ替えてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天 没有 昨天 冷
自転車のほうが確実に遅いことを意味する文はどれ? 選択問題

よりはっきりとした否定の比較を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {自行车没有汽车快。|Zìxíngchē méiyǒu qìchē kuài.}
間違いを見つけてください。 Error Correction

{苹果没有葡萄那么好吃一点儿。|Píngguǒ méiyǒu pútao nàme hǎochī yīdiǎnr.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {苹果没有葡萄那么好吃。|Píngguǒ méiyǒu pútao nàme hǎochī.}
「私は彼ほど忙しくない」を訳しましょう。 翻訳

中国語に訳してください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我没有他忙。|Wǒ méiyǒu tā máng.}
強調の言葉を入れてください。 穴埋め問題

この料理はあっちの料理ほど辛くない。 {这个菜没有那个菜 ___ 辣。|Zhège cài méiyǒu nàge cài ___ là.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那么
中国語と日本語の意味を繋げてください。 Match Pairs

ペアを一致させてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"{A\u4e0d\u6bd4B\u597d|A b\u00f9 b\u01d0 B h\u01ceo}":"A\u306fB\u3088\u308a\u826f\u304f\u306a\u3044\uff08\u540c\u3058\u304b\u3082\uff09","{A\u6ca1\u6709B\u597d|A m\u00e9iy\u01d2u B h\u01ceo}":"A\u306fB\u307b\u3069\u826f\u304f\u306a\u3044"}
正しい文章を作ってください。 Sentence Reorder

並べ替え: {手机|shǒujī} / {电脑|diànnǎo} / {贵|guì} / {没有|méiyǒu}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手机 没有 电脑 贵
余計な単語を特定してください。 Error Correction

{上海没有北京是很冷。|Shànghǎi méiyǒu Běijīng shì hěn lěng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Remove both {是|shì} and {很|hěn}
場面:服を買っている時。 選択問題

青いシャツが赤いシャツほど綺麗ではないと言いたい時:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {蓝的没有红的好看。|Lán de méiyǒu hóng de hǎokàn.}
足りない単語を埋めてください。 穴埋め問題

英語は中国語ほど難しくない。 {英语 ___ 汉语难。|Yīngyǔ ___ Hànyǔ nán.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没有

Score: /11

よくある質問 (8)

No, {不|bù} is for negating verbs or adjectives, while {没有|méiyǒu} is specifically for comparisons.

They are two different comparative structures. {比|bǐ} is for positive comparisons, and {没有|méiyǒu} is for negative ones.

It is neutral and used in all contexts, from casual texting to professional meetings.

Yes, but you must add {得|de} after the verb, e.g., '他没有我跑得快'.

The structure remains the same; the time context is usually established by the sentence topic.

No, the adjective remains in its base form.

Yes, it works for both people and inanimate objects.

Yes, some speakers might shorten {没有|méiyǒu} to {没|méi} in casual speech.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no tan... como

Spanish requires agreement in gender/number for adjectives.

French high

pas aussi... que

French structure is more rigid with 'que'.

German high

nicht so... wie

German word order is more flexible.

Japanese moderate

hodo... nai

Japanese is SOV and the negative comes at the end.

Arabic moderate

laysa bi... mithl

Arabic grammar is highly inflected.

Chinese none

没有

It is the standard.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!