A2 Comparisons 17 min read かんたん

比較の否定:〜ほど〜ない (没有 méiyǒu)

何かが特定の基準に届かないときは «没有» を使いましょう。«那么» や «这么» とセットで使うのがネイティブ流です。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {没有|méiyǒu} to say one thing is not as good or as much as another.

  • Structure: A + {没有|méiyǒu} + B + Adjective/Verb.
  • It expresses that A does not reach the level of B.
  • Never use {不|bù} with {有|yǒu} in this specific comparison structure.
A + 没有 + B + Adj

Overview

### Overview
中国語学習において「AはBほど~ではない」という比較の否定表現は、非常に重要かつ頻出する文法項目です。日本語では「AはBほど~ない」と言いますが、中国語ではこの「ほど~ない」に相当する表現として没有 (méiyǒu) を使います。この没有は、もともと「持っていない」という意味ですが、比較文の中では「Bのレベルに達していない」というニュアンスで使われます。
日本語の「ほど~ない」は、名詞に「ほど」を付ければ完成しますが、中国語の没有は動詞的な性質を持ち、文の構造が少し異なります。例えば「今日は昨日ほど寒くない」と言いたい場合、中国語では今天没有昨天冷 (Jīntiān méiyǒu zuótiān lěng) と言います。直訳すると「今日、昨日という基準を持っていない、寒い」となりますが、これは「今日という日は、昨日という基準に照らして『寒さ』という性質において及ばない」という客観的な事実を述べています。英語の「not as... as」と構造が似ていますが、日本語話者にとっては、この「基準との差」を没有で表現する感覚を掴むことが、自然な中国語への第一歩となります。この表現を使いこなせると、自分の感想や事実関係をより正確かつ客観的に相手に伝えることができるようになります。
### How This Grammar Works
中国語の比較文の否定において、なぜ没有を使うのかを深く考えてみましょう。日本語の「~ほどではない」は、単に程度が低いことを示しますが、中国語の没有は「Bという基準に対して、Aがそのレベルに到達していない(持っていない)」という事実を強調します。ここで重要なのは、 (bǐ) を使った比較文を単純に否定するのとは全く異なるという点です。
例えば、他比我高 (Tā bǐ wǒ gāo - 彼は私より背が高い) という文を否定したいとき、他不比我高 (Tā bù bǐ wǒ gāo) と言うと、「彼は私より背が高いとは限らない(同じかもしれないし、低いかもしれない)」という、少し反論や疑いのニュアンスが含まれてしまいます。一方で、他没有我高 (Tā méiyǒu wǒ gāo) と言えば、純粋に「彼は私ほど背が高くない(私の方が高い)」という事実関係を述べることになります。つまり、客観的な事実を伝えたいときは没有を使うのがルールです。
日本語の「~ほど~ない」と中国語の没有の比較:
| 日本語 | 中国語 | 構造のポイント |
|---|---|---|
| AはBほど~ではない | A 没有 B (这么/那么) 形容詞 | Bが基準となり、Aがそれに及ばない |
| 昨日のようには寒くない | 没有昨天那么冷 | 程度を強調する「那么」が自然 |
このように、中国語では「基準となるもの」を明示し、その基準と現在の状態を比較する思考プロセスが求められます。日本語話者が苦手とする「客観的な数値や程度の比較」を、この没有を使うことで非常にスムーズに表現できるようになります。
### Formation Pattern
基本的な形は「A + 没有 + B + 形容詞」です。さらに自然な表現にするために、形容詞の前に「那么 (nàme)」や「这么 (zhème)」を置くのが一般的です。これらは「それほど」「これほど」という意味で、比較のニュアンスを強めます。
| 構成要素 | 中国語 | 役割 |
|---|---|---|
| 主語 (A) | A | 比較される対象 |
| 否定比較 | 没有 | 基準に達していない |
| 基準 (B) | B | 比較の基準となる対象 |
| 程度強調 | 这么/那么 | 「これほど/それほど」という強調 |
| 状態 | 形容詞 | 比較する性質 |
例文:
  1. 1我的手机没有你的新。 (Wǒ de shǒujī méiyǒu nǐ de xīn.) - 私のスマホはあなたのほど新しくない。
  2. 2这里的咖啡没有那家好喝。 (Zhèlǐ de kāfēi méiyǒu nà jiā hǎochē.) - ここのコーヒーはあそこのほど美味しくない。
  3. 3他没有我那么忙。 (Tā méiyǒu wǒ nàme máng.) - 彼は私ほど忙しくない。
### When To Use It
この表現は、日常会話のあらゆる場面で使えます。特に「期待していたものより質が低いとき」や「自分と他人を比較して謙遜するとき」などに非常に便利です。
  1. 1客観的な事実の比較: 今天没有昨天那么热。 (今日は昨日ほど暑くない。)
  2. 2経験に基づく評価: 这部电影没有书那么有意思。 (この映画は本ほど面白くない。)
  3. 3謙遜や自己評価: 我的中文没有你那么流利。 (私の中国語はあなたほど流暢ではない。)
特に、動詞の後に (de) を伴う補語の文でも使えます。他跑得没有我快。 (彼は私ほど速く走れない。) のように、動作の程度を比較する際にも同じ構造が使えるため、非常に汎用性が高いです。
### Common Mistakes
日本語話者が特に陥りやすい間違いを3つ挙げます。
  1. 1形容詞の前に (hěn) を入れてしまう:
日本語では「とても」をよく使いますが、没有を使った比較文ではは不要です。他没有你很帅と言ってしまうと、「彼はあなたほど『とても』かっこよくない」という不自然な文になります。正しくは他没有你帅です。
  1. 1不比没有の混同:
日本語の「~より~ではない」を直訳しようとして不比を使ってしまうケースです。他不比我好は「彼が私より優れているということはない(同じか、劣っている)」という反論のニュアンスを含みます。単に「彼の方が劣っている」と言いたいときは必ず没有を使ってください。
  1. 1基準となるBを省略する:
日本語では「(昨日に比べて)今日は寒くない」のように基準を省略できますが、中国語の没有の文では、比較対象(B)が不可欠です。今天没有冷とは言えません。もし比較対象がないなら今天不冷(今日は寒くない)と言うべきです。
### Contrast With Similar Patterns
関連する表現との違いをまとめました。
| 表現 | ニュアンス |
|---|---|
| A 没有 B (那么) 形容詞 | 客観的な比較(A < B) |
| A 不比 B 形容詞 | 比較の否定・反論(A ≦ B) |
| A 不如 B (那么) 形容詞 | 劣っているという評価(A < B) |
不如没有よりも「劣っている」という主観的な評価が強く、アドバイスや意見を言う際によく使われます。対して没有はより事実に基づいた比較に適しています。
### Quick FAQ
Q1: 没有の代わりにを使ってもいいですか?
A1: いいえ、比較文では没有が基本です。A 不 Bでは比較の形になりません。
Q2: 比較対象のBは必ず必要ですか?
A2: はい、没有を使った比較文では、何と比較しているかを明確にする必要があります。
Q3: 这么那么はどう使い分けますか?
A3: 这么は「これほど(手元にあるものや今のこと)」、那么は「それほど(遠くにあるものや一般的なこと)」と考えると分かりやすいです。

Comparison Structure

Subject A Negator Subject B Adjective
没有
没有
没有
今天
没有
昨天
中文
没有
英文
这件
没有
那件

Meanings

This structure is used to indicate that the first subject does not possess the same degree or quantity of a quality as the second subject.

1

Degree Comparison

Comparing the intensity of an adjective.

“她{没有|méiyǒu}你{漂亮|piàoliang}。”

“这件衣服{没有|méiyǒu}那件{贵|guì}。”

2

Possession/Action Comparison

Comparing the amount of something possessed or an action performed.

“我{没有|méiyǒu}他{钱|qián}多。”

“他{没有|méiyǒu}我{跑|pǎo}得快。”

Reference Table

Reference table for 比較の否定:〜ほど〜ない (没有 méiyǒu)
例文 意味
A + 比 + B + 形容詞
"我比你忙"
私はあなたより忙しい。
A + 没有 + B + 形容詞
"我没有你忙"
私はあなたほど忙しくない。
A + 没有 + B + 那么 + 形容詞
"我没有你那么忙"
私はあなたほど(そんなに)忙しくない。
A + 不比 + B + 形容詞
"我不比你忙"
私はあなたより忙しいわけではない(反論)。
カジュアルな短縮形
"我没你忙"
私、君ほど忙しくないよ。

フォーマル度スペクトル

フォーマル
此物不及彼物。

此物不及彼物。 (General)

ニュートラル
这没有那好。

这没有那好。 (General)

カジュアル
这没那好。

这没那好。 (General)

スラング
这差远了。

这差远了。 (General)

比較の仕組み

比較

A > B

  • 比 (bǐ) 〜より〜だ

A < B

  • 没有 (méiyǒu) 〜ほど〜ない

A = B

  • 一样 (yīyàng) 同じだ

「〜より〜ない」vs「〜ほど〜ない」

没有 (méiyǒu)
A < B Aは確実にBに及ばない
事実 客観的な説明
不比 (bù bǐ)
A ≤ B AはB以下(同じ可能性あり)
反論 相手の意見を否定する

どちらの否定を使う?

1

相手に言い返していますか?

YES
不比 (bù bǐ) を使う
NO
次へ
2

AはBに届きませんか?

YES
没有 (méiyǒu) を使う
NO ↓

よく使うシチュエーション

🛍️

ショッピング

  • 価格
  • 品質
  • スタイル
👥

人物

  • 身長
  • 年齢
  • スキル

レベル別の例文

1

我{没有|méiyǒu}你高。

I am not as tall as you.

2

这{没有|méiyǒu}那好。

This is not as good as that.

3

他{没有|méiyǒu}我忙。

He is not as busy as me.

4

今天{没有|méiyǒu}昨天热。

Today is not as hot as yesterday.

1

这件衣服{没有|méiyǒu}那件贵。

This shirt is not as expensive as that one.

2

中文{没有|méiyǒu}英文简单。

Chinese is not as simple as English.

3

他{没有|méiyǒu}你{那么|nàme}聪明。

He is not as smart as you.

4

这里{没有|méiyǒu}北京冷。

It is not as cold here as in Beijing.

1

他的工作{没有|méiyǒu}我的工作稳定。

His job is not as stable as mine.

2

这部电影{没有|méiyǒu}那部电影感人。

This movie is not as moving as that one.

3

现在的天气{没有|méiyǒu}以前好。

The weather now is not as good as before.

4

他{没有|méiyǒu}我想象中那么高。

He is not as tall as I imagined.

1

这个方案{没有|méiyǒu}那个方案可行。

This plan is not as feasible as that one.

2

他的中文水平{没有|méiyǒu}你说的那么好。

His Chinese level is not as good as you said.

3

这种方法{没有|méiyǒu}那种方法有效。

This method is not as effective as that one.

4

这儿的交通{没有|méiyǒu}市中心拥挤。

The traffic here is not as crowded as in the city center.

1

现实{没有|méiyǒu}理想那么完美。

Reality is not as perfect as the ideal.

2

他的解释{没有|méiyǒu}事实那么清楚。

His explanation is not as clear as the facts.

3

目前的经济状况{没有|méiyǒu}预期乐观。

The current economic situation is not as optimistic as expected.

4

这篇论文{没有|méiyǒu}那篇论证严密。

This thesis is not as rigorously argued as that one.

1

古人的智慧{没有|méiyǒu}现代人想象中那么落后。

The wisdom of the ancients is not as backward as modern people imagine.

2

这种语言的语法{没有|méiyǒu}印欧语系那么复杂。

The grammar of this language is not as complex as Indo-European languages.

3

他的文学造诣{没有|méiyǒu}其名声那么高。

His literary attainment is not as high as his reputation.

4

社会变革的进程{没有|méiyǒu}预想中那么平稳。

The process of social change is not as smooth as anticipated.

間違えやすい

Comparison Negation: Not as... as (没有 méiyǒu) 比 (bǐ) vs 没有 (méiyǒu)

Learners often mix up positive and negative comparisons.

Comparison Negation: Not as... as (没有 méiyǒu) 没有 (méiyǒu) vs 不 (bù)

Using 'bù' to negate possession.

Comparison Negation: Not as... as (没有 méiyǒu) 没有 (méiyǒu) vs 不如 (bùrú)

Both mean 'not as good as'.

よくある間違い

我{不|bù}比你高

我{没有|méiyǒu}你高

Don't use {不|bù} with {比|bǐ} for negative comparison.

我{不|bù}{有|yǒu}你高

我{没有|méiyǒu}你高

{没有|méiyǒu} is a single word.

我{没有|méiyǒu}高你

我{没有|méiyǒu}你高

The adjective goes at the end.

我{没有|méiyǒu}比你高

我{没有|méiyǒu}你高

Don't include {比|bǐ} in {没有|méiyǒu} sentences.

他{没有|méiyǒu}你{那么|nàme}高吗?

他{没有|méiyǒu}你高吗?

While possible, it's often redundant.

这{没有|méiyǒu}那{贵|guì}的

这{没有|méiyǒu}那贵

Don't add 'de' at the end.

我{没有|méiyǒu}你{跑|pǎo}快

我{没有|méiyǒu}你{跑|pǎo}得快

Need 'de' for verb complements.

他{没有|méiyǒu}像你那么高

他{没有|méiyǒu}你那么高

Don't use 'xiang' (like) here.

这{没有|méiyǒu}那{更|gèng}好

这{没有|méiyǒu}那好

Don't use 'geng' (more) in negative comparisons.

他{没有|méiyǒu}我{有|yǒu}钱

他{没有|méiyǒu}我钱多

Structure for possession is different.

文型パターン

___ 没有 ___ 高。

这件衣服没有 ___ 贵。

他没有我想象中那么 ___。

目前的方案没有 ___ 有效。

Real World Usage

Shopping very common

这件衣服没有那件好看。

Texting constant

我没你忙。

Job Interview occasional

我的经验没有其他候选人丰富。

Travel common

这里没有北京冷。

Food Delivery common

这家店没有那家好吃。

Social Media common

这电影没我想象中好。

🎯

「那么」は魔法のクッション

形容詞の前に «那么» (nàme) か «这么» (zhème) を置いてみてください。文法的に必須ではないですが、これだけで一気に中国語がこなれて聞こえます。「«我没有他那么高。»」
⚠️

「很」は入れないで!

この比較の形では «很» (hěn) は使いません。「«没有...很...»」と言ってしまうと、英語からの直訳っぽく聞こえて不自然になっちゃいます。
💬

謙遜の定番フレーズ

褒められたときに「あなたほどじゃないですよ」と謙遜するのにぴったりな表現です。「«我没有你聪明。»」と言えば、感じの良い返事になりますね。

Smart Tips

Always identify the subject first.

高没有我你 你没有我高

Add 'de' after the verb.

他没有我跑快 他没有我跑得快

Add 'nàme' before the adjective.

他没有我忙 他没有我那么忙

Use 'gui' for expensive.

这没有那便宜 这没有那贵

発音

méi-yǒu

Méiyǒu

The 'mei' is second tone, 'you' is third tone. In fast speech, 'you' might sound like a neutral tone.

Statement

他没有我高。↘

Neutral declarative sentence.

Question

他没有我高吗?↗

Seeking confirmation.

暗記しよう

記憶術

Think of {没有|méiyǒu} as a 'downward' scale. If A is below B, use {没有|méiyǒu}.

視覚的連想

Imagine a seesaw. If A is on the ground and B is in the air, A is 'not as high as' B.

Rhyme

A is not as B, {没有|méiyǒu} is the key.

Story

Xiao Wang is running. He looks at Xiao Li. Xiao Li is fast. Xiao Wang says, 'I am not as fast as you.' He uses {没有|méiyǒu}.

Word Web

没有那么

チャレンジ

Write 3 sentences comparing your height, age, and speed to a friend using {没有|méiyǒu}.

文化メモ

Very common in daily life. Used to avoid direct confrontation when criticizing.

Similar usage, but sometimes '没' is used more frequently than '没有' in casual speech.

Often use '冇' (mou5) in their own dialect, which maps directly to '没有'.

Derived from the verb 'to have' (有) negated by 'mei'.

会話のきっかけ

你觉得中文难吗?

你今天忙吗?

你觉得这个手机怎么样?

你对这个方案有什么看法?

日記のテーマ

Compare your city to Beijing.
Compare two movies you have seen.
Compare your current job/study to your past one.
Compare two different cultural perspectives.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい否定語を使って比較の文を完成させてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
AはBほど〜ではないと言うときは、«没有» を使います。
最も自然な文章を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
標準的な「〜ほど〜ない」の形は «没有» + «那么» + 形容詞です。«很» を入れるのは間違いです。
文章を間違わせている余計な単語を見つけてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
比較文の中では、程度の副詞である «很» (very) は使えません。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

我 ___ 你高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没有
Negative comparison requires {没有|méiyǒu}.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我没有比你高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有你高
Remove {比|bǐ}.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有我忙
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

你 / 没有 / 我 / 高

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有你高
Correct order.
Translate to Chinese. 翻訳

He is not as smart as you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有你聪明
Direct translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你忙吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有你忙
Appropriate response.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 衣服, 贵, 没有

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这衣服没有那衣服贵
Correct structure.
Match the meaning. Match Pairs

Match: A没有B高

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A is shorter than B
Meaning of negative comparison.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
単語を並べ替えて正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

並べ替えて正しい文を作ってください:{你的} / {没有} / {大} / {我的房间} / {房间}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的房间没有你的房间大
空欄に適切な強調の言葉を入れてください。 穴埋め問題

この料理はそんなに辛くない:这个菜没有 ___ 辣。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那么
正しい意味を選んでください。 選択問題

「他没有以前那么瘦了」はどういう意味?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He is not as thin as before.
中国語のフレーズとその機能を一致させてください。 Match Pairs

比較の表現をマッチさせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"A \u6bd4 B Adj":"A\u306fB\u3088\u308a\u301c\u3060","A \u4e00\u6837 Adj":"A\u306fB\u3068\u540c\u3058\u3060","A \u6ca1\u6709 B Adj":"A\u306fB\u307b\u3069\u301c\u306a\u3044"}
この文章の間違いを直してください。 Error Correction

東京の冬は北京ほど寒くない:东京的冬天不比北京冷。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Change 不比 to 没有
「コーヒーはお茶ほど高くありません」を中国語に訳してください。 翻訳

コーヒー (咖啡) / お茶 (茶) / 高い (贵)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 咖啡没有茶贵。
「そんなに」にあたる正しい言葉を選んでください。 穴埋め問題

彼はそんなに忙しくない:他没有 ___ 忙。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这么
話し手ががっかりしていることを示す文はどれ? 選択問題

ゲームを買ったけど、つまらなかった。どう言う?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个游戏没有那个好玩。(Zhège yóuxì méiyǒu nàge hǎowán.)
正しい文章を組み立ててください。 Sentence Reorder

組み立ててください:私 (我) / 〜ほど〜ない (没有) / 彼 (他) / お金持ち (有钱)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有他有钱
文法的な間違いを見つけてください。 Error Correction

タクシーはバスほど安くない:打车没有坐公车便宜一点。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Remove 一点

Score: /10

よくある質問 (8)

No, 'bù' is for verbs/states, 'méiyǒu' is for possession/comparison.

Yes, it works for almost all descriptive adjectives.

It is neutral and used in all contexts.

Yes, but you need a complement like 'de'.

'bǐ' is for positive comparisons, 'méiyǒu' is for negative.

Yes, it is standard in all forms of writing.

Yes, but usually with a quantity word.

Some dialects use different words, but 'méiyǒu' is understood everywhere.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no tan... como

Spanish uses 'como' for the second item, Chinese uses nothing.

French high

pas aussi... que

French requires the 'que' particle.

German high

nicht so... wie

German word order can change based on the verb.

Japanese moderate

hodo... nai

Japanese puts the negative at the end of the sentence.

Arabic moderate

laysa bi... mithl

Arabic uses a prepositional phrase for the comparison.

Chinese self

没有

It is the standard for all Mandarin dialects.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!