「比 (bǐ)」を使った比較(AはBより〜だ)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'A + bǐ + B + adjective' to compare two things, where A is the subject and B is the object of comparison.
- Basic: A + {比|bǐ} + B + Adjective. Example: {我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {高|gāo} (I am taller than you).
- Negative: Use {不|bù} {比|bǐ} or {没有|méiyǒu}. Example: {我|wǒ} {不|bǐ} {你|nǐ} {高|gāo} (I am not taller than you).
- Degree: Add an adverb like {更|gèng} or {一点儿|yìdiǎnr}. Example: {我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {更|gèng} {高|gāo} (I am even taller than you).
Overview
比 (bǐ) を使った文です。これは「AはBより~だ」という比較の基準を示すための構造です。日本語の文法と比較してみると、その違いがよくわかります。日本語では「AはBより(も)~だ」と言い、助詞の「より」を比較対象の後ろに置きますね。しかし、中国語では比較の対象となるBの「前」に 比 を置くという点が最大の特徴です。この語順の違いは、日本語を母国語とする学習者が最初につまずきやすいポイントの一つです。比 の習得が重要かというと、日常会話の質が劇的に変わるからです。例えば、「このコーヒーはあのコーヒーより美味しい」とか「今日は昨日より暑い」といった表現は、日常のあらゆる場面で使います。日本語の「より」は後置詞ですが、中国語の 比 は動詞的な性質を持つ前置詞(介詞)に近い働きをします。つまり、文の骨組みとして「A(主語)+ 比 + B(比較対象)+ 形容詞(述語)」という形を完全に定着させる必要があります。日本語の感覚で文を作ろうとすると、つい「A B より + 形容詞」のように語順が崩れてしまいます。まずは「比 は比較対象の『前』に置く!」というルールを頭にしっかりと叩き込みましょう。この構造をマスターすれば、単なる事実の描写から一歩進んで、自分の意見や評価を論理的に伝えることができるようになります。比 の基本的な役割は、AとBを比較して、Aの方がその形容詞の性質を強く持っていることを示すことです。この構造において、比 は「~に比べて」という基準点を明確にする役割を果たしています。日本語の「より」との決定的な違いは、比 が文の述語である形容詞の「前」に位置し、比較の基準を提示する点にあります。比 を使う文では、形容詞の前に 很 (hěn、とても) などの程度副詞を置いてはいけない」という点です。日本語では「彼は私より『とても』背が高い」と言いたくなるかもしれませんが、中国語では 他比我很高 とは言いません。なぜなら、比 を使った時点で、すでに「Aの方が程度が高い」という比較のニュアンスが含まれているからです。ここにさらに 很 を足すと、意味が重複してしまい、文法的に誤りとなります。これは日本語にはない制約なので、特に注意が必要です。比 は文中で「比較の基準となる対象」を導くための強力なツールです。例えば 上海比北京大 (Shànghǎi bǐ Běijīng dà) という文では、上海 がA、北京 がB、大 が形容詞です。構造そのものが「上海は北京を基準にすると大きい」という比較関係を内包しています。日本語の「より」は「~よりも」のように「も」を付けて強調することがありますが、中国語の 比 はそれ自体で十分な力を持っています。この「語順の固定」と「程度副詞の禁止」という二つのルールが、中国語の比較文を理解するための鍵となります。A + 比 + B + 形容詞 です。これを基本形として、差がどれくらいあるかを示す補足情報を付け加えることができます。这件衣服 | この服 |比 | ~に比べて |那件衣服 | あの服 |漂亮 | きれいだ |这件衣服比那件衣服漂亮。 | この服はあの服よりきれいだ。 |一点儿 | 今天比昨天冷一点儿。 |得多 | 他比我高得多。 |这个房间比那个房间大两平方米。 |得 (de) を使います。- 構造:
A + 動詞 + 得 + 比 + B + 形容詞 - 例:
他跑得比我快。(Tā pǎo de bǐ wǒ kuài.)(彼は私より走るのが速い)
比 を使う場面は、日常生活のあらゆる比較の瞬間にあります。例えば、買い物をしている時、友達と好みを話している時、あるいはニュースで統計を見ている時などです。- 1好みや意見を言うとき:例えばカフェで友達と話しているとき。「私は紅茶よりコーヒーが好き」と言いたい場合、
我觉得咖啡比茶好喝。と言います。自分の感覚を相手に伝えるとき、比較は必須です。 - 2客観的な事実を比較するとき:例えば、「上海の人口は広州より多い」というような統計的な比較です。
上海的人口比广州多。と言えば、数字に基づいた客観的な情報を正確に伝えられます。 - 3SNSや日常の報告:SNSで「今日の天気は昨日よりずっと良い!」と書き込みたいとき、
今天的天气比昨天好太多了!と表現します。こうした感情を込めた比較は、会話を弾ませるために非常に役立ちます。
比 という「動詞的な役割」を持つ言葉を文中に置くことで、比較という行為そのものを強調します。このリズムに慣れると、中国語の文章が非常に論理的で分かりやすくなるはずです。- 1程度副詞の誤用:
他比我很高。これは典型的な間違いです。日本語の「彼は私より『とても』背が高い」という発想が、中国語の文法に干渉(L1干渉)しています。中国語の比構文では、很は不要です。「比較=すでに高い程度」と捉えてください。 - 2語順のミス:
我高他比。日本語の「私は彼より背が高い」という語順をそのまま単語に当てはめるとこうなります。しかし、中国語では比は必ず二つの対象の「間」に置く必要があります。日本語の「より」は「比較対象の後ろ」に来るため、無意識に後ろに置きたくなるのです。 - 3対象の不一致(
的の省略):他的车比我大。これは「彼の車は私より大きい」となり、「車と私」を比較する不自然な文になります。「彼の車と私の車」を比較したい場合は、他的车比我的车大とするか、他的车比我的大と的を使って所有物を指す必要があります。日本語では省略しても文脈で伝わりますが、中国語では比較対象を明確にするのが鉄則です。
比 以外にもいくつかのパターンがあります。整理してみましょう。A 比 B ... | Aの方がBより~だ | ~より |A 没有 B ... | AはBほど~ではない | ~ほど~ない |A 和 B 一样 ... | AとBは同じくらい~だ | ~と同じくらい |比 は「優劣」をはっきりさせる時に使います。一方で、没有 を使うと「否定的な比較」になり、一样 を使うと「同等」を表します。日本語では「~より」が万能のように感じますが、中国語では「優劣」「否定」「同等」で構文を使い分ける必要があります。特に 没有 は「Bの方が上である」ということを遠回しに言う際によく使われます。これらを使いこなすことで、中国語の表現力は格段に向上します。比 の後ろに 很 を絶対に入れてはいけないのですか?一点儿 や 得多 を後ろに置いてください。我要一个比这个大的 と言うことができます。比 を使った文を否定形にするにはどうすればいいですか?比 の前に 不 を置くのではなく、没有 (méiyǒu) を使って A 没有 B ...(AはBほど~ではない)という形にするのが一般的です。これも日本語にはない感覚なので、セットで覚えると効率的ですよ!Basic Comparison Structure
| Subject A | Particle | Subject B | Adjective |
|---|---|---|---|
|
我
|
比
|
你
|
高
|
|
这
|
比
|
那
|
好
|
|
他
|
比
|
我
|
忙
|
|
北京
|
比
|
上海
|
冷
|
|
今天
|
比
|
昨天
|
热
|
|
这件衣服
|
比
|
那件
|
贵
|
Meanings
The 'bǐ' construction is the standard way to express inequality between two entities regarding a specific quality.
Direct Comparison
Comparing two items directly using an adjective.
“{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {忙|máng}.”
“{这|zhè} {条|tiáo} {路|lù} {比|bǐ} {那|nà} {条|tiáo} {近|jìn}.”
Degree Comparison
Adding intensity to the comparison.
“{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {聪明|cōngmíng}.”
“{这|zhè} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {比|bǐ} {那|nà} {件|jiàn} {贵|guì} {多|duō} {了|le}.”
Reference Table
| 主語 A | 比較の印 | 対象 B | 形容詞 (意味) |
|---|---|---|---|
|
{你|nǐ}
|
`比`
|
{我|wǒ}
|
{高|gāo} (背が高い)
|
|
{这|zhè}{个|ge}
|
`比`
|
{那|nà}{个|ge}
|
{贵|guì} (値段が高い)
|
|
{今天|jīntiān}
|
`比`
|
{昨天|zuótiān}
|
{冷|lěng} (寒い)
|
|
{火车站|huǒchēzhàn}
|
`比`
|
{机场|jīchǎng}
|
{近|jìn} (近い)
|
|
{他的|tā de}{猫|māo}
|
`比`
|
{我的|wǒ de}
|
{胖|pàng} (太っている)
|
|
{咖啡|kāfēi}
|
`比`
|
{茶|chá}
|
{好喝|hǎohē} (美味しい)
|
フォーマル度スペクトル
此物优于彼物。 (Comparing products)
这比那好。 (Comparing products)
这比那强多了。 (Comparing products)
这吊打那。 (Comparing products)
比 (bǐ) のユニバース
基本の使い方
- A 比 B 形容詞 AはBより[形容詞]だ
修飾語
- 一点儿 少しだけ
- 得多 ずっと(大きな差)
禁止事項
- 很/非常 比較文では絶対に使わない
比較のバリエーション
比 の文章を作ろう
主役(A)は何ですか?
比べる相手(B)は何ですか?
どんな特徴(形容詞)ですか?
比 でよく使う形容詞
見た目・サイズ
- • 高 (高い)
- • 大 (大きい)
- • 长 (長い)
価値・評価
- • 贵 (高い)
- • 便宜 (安い)
- • 好 (良い)
状態・環境
- • 冷 (寒い)
- • 热 (暑い)
- • 忙 (忙しい)
レベル別の例文
{我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {高|gāo}.
I am taller than you.
{这|zhè} {个|gè} {比|bǐ} {那|nà} {个|gè} {好|hǎo}.
This is better than that.
{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {大|dà}.
He is older than me.
{今天|jīntiān} {比|bǐ} {昨天|zuótiān} {冷|lěng}.
Today is colder than yesterday.
{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {你|nǐ} {高|gāo}.
I am not as tall as you.
{这|zhè} {个|gè} {比|bǐ} {那|nà} {个|gè} {贵|guì} {多|duō} {了|le}.
This is much more expensive than that.
{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {努力|nǔlì}.
He is even more hardworking than me.
{你|nǐ} {比|bǐ} {我|wǒ} {早|zǎo} {到|dào} {吗|ma}?
Did you arrive earlier than me?
{他|tā} {跑|pǎo} {得|de} {比|bǐ} {我|wǒ} {快|kuài}.
He runs faster than me.
{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {比|bǐ} {那|nà} {本|běn} {有意思|yǒuyìsi} {得|de} {多|duō}.
This book is much more interesting than that one.
{北京|běijīng} {的|de} {交通|jiāotōng} {比|bǐ} {以前|yǐqián} {拥挤|yōngjǐ}.
Beijing's traffic is more crowded than before.
{我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {多|duō} {吃|chī} {了|le} {一|yī} {碗|wǎn} {饭|fàn}.
I ate one more bowl of rice than you.
{这|zhè} {个|gè} {项目|xiàngmù} {比|bǐ} {上|shàng} {一|yī} {个|gè} {更|gèng} {具|jù} {挑战性|tiǎozhànxìng}.
This project is more challenging than the last one.
{他|tā} {比|bǐ} {任何|rènhé} {人|rén} {都|dōu} {清楚|qīngchǔ} {这|zhè} {件|jiàn} {事|shì}.
He understands this matter better than anyone else.
{相比|xiāngbǐ} {之下|zhīxià}, {这|zhè} {个|gè} {方案|fāng'àn} {更|gèng} {可行|kěxíng}.
By comparison, this plan is more feasible.
{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {大|dà} {三|sān} {岁|suì}.
He is three years older than me.
{这|zhè} {种|zhǒng} {做法|zuòfǎ} {比|bǐ} {那|nà} {种|zhǒng} {更|gèng} {符合|fúhé} {我们|wǒmen} {的|de} {利益|lìyì}.
This approach is more in line with our interests than that one.
{他|tā} {比|bǐ} {常人|chángrén} {更|gèng} {有|yǒu} {远见|yuǎnjiàn}.
He has more foresight than the average person.
{这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {好|hǎo} {不|bù} {止|zhǐ} {一|yī} {点点|diǎndiǎn}.
This is better than that by more than just a little.
{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {深|shēn} {地|de} {理解|lǐjiě} {了|le} {这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí}.
He understood this problem more deeply than I did.
{这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {高明|gāomíng} {得|de} {多|duō}, {简直|jiǎnzhí} {不|bù} {可|kě} {同日而语|tóngrìéryǔ}.
This is far superior to that; they are simply not in the same league.
{他|tā} {比|bǐ} {谁|shéi} {都|dōu} {更|gèng} {清楚|qīngchǔ} {这|zhè} {背|bèi} {后|hòu} {的|de} {逻辑|luójí}.
He understands the logic behind this better than anyone.
{这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {更|gèng} {具|jù} {深意|shēnyì}.
This carries more profound meaning than that.
{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {善于|shànyú} {处理|chǔlǐ} {复杂|fùzá} {的|de} {人际关系|rénjìguānxì}.
He is better than me at handling complex interpersonal relationships.
間違えやすい
Learners mix up inequality (bǐ) and equality (yíyàng).
bǐjiào means 'relatively', while bǐ is for direct comparison.
chābuduō means 'almost the same', often confused with yíyàng.
よくある間違い
他比我很高
他比我高
他高比我
他比我高
他比我更很高
他比我更高
他比我高多
他比我高多了
他比我不高
他没有我高
他比我高一点
他比我高一点儿
他比我高很多
他比我高得多
他比我跑快
他跑得比我快
他比我更聪明多
他比我聪明得多
他比我高三岁
他比我大三岁
这比那更有意思多
这比那有意思得多
这比那好不只一点
这比那好不止一点
他比谁都更聪明
他比谁都聪明
文型パターン
___ 比 ___ ___
___ 比 ___ ___ 多了
___ 比 ___ 更 ___
___ 比 ___ ___ 得多
Real World Usage
这个比那个便宜。
他比我早到。
这个方案比上一个更可行。
坐火车比坐飞机慢。
这家比那家好吃。
今天比昨天更美。
「とても」の罠に注意!
差の大きさを伝えるコツ
謙虚な比較のしかた
Smart Tips
Use 'bǐ' to show the difference clearly.
Use 'bǐ' to ask for a better price.
Use 'bǐ' to compare today with yesterday.
Use 'bǐ' to compare projects.
発音
bǐ
Third tone, keep it low and clear.
Declarative
A 比 B 高 ↘
Stating a fact.
暗記しよう
記憶術
Think of 'bǐ' as a balance scale. You put A on one side, B on the other, and the adjective tells you which side is heavier.
視覚的連想
Imagine two people standing on a scale. The one labeled 'bǐ' is the pivot point that makes the taller person look higher.
Rhyme
A bǐ B, adjective at the end, don't use hěn, be a friend!
Story
Xiao Wang and Xiao Li are racing. Xiao Wang says, 'I am faster!' He uses 'bǐ': '我比你快'. Xiao Li smiles and says, 'Not today!' He uses 'méiyǒu': '我没有你快'.
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences comparing your height, age, and speed to a friend using 'bǐ'.
文化メモ
Used daily in all contexts, from business to casual banter.
Similar usage, often slightly softer in tone.
Used in Mandarin, though Cantonese has its own comparative structures.
The character 'bǐ' (比) originally depicted two people standing side-by-side, representing comparison.
会話のきっかけ
你觉得北京比上海冷吗?
你比你的朋友高吗?
你觉得学中文比学英文难吗?
你认为现在的科技比以前更方便吗?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercises我 ___ 你高。
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
他比我很高。
比 / 我 / 高 / 你
This is cheaper than that.
Match the opposite.
今天, 昨天, 热
他比我高___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{我|wǒ} / {高|gāo} / {哥哥|gēge} / {比|bǐ}
This book is more interesting than that one.
{他|tā}{比|bǐ}{我|wǒ} ___ {忙|máng}。
Match the items:
{西瓜|xīguā}{贵|guì}{比|bǐ}{苹果|píngguǒ}。
Choose the best translation:
{我|wǒ}{比|bǐ}{他|tā}{大|dà} ___ {岁|suì}。
{地铁|dìtiě} / {公共汽车|gōnggòng qìchē} / {比|bǐ} / {快|kuài}
Is this one better than that one?
Select the correct sentence:
Score: /10
よくある質問 (8)
No, never use 'hěn' in a 'bǐ' sentence. It is grammatically incorrect.
Use 'yíyàng' instead of 'bǐ'.
Add 'yìdiǎnr' after the adjective.
Yes, but the structure is 'A + verb + bǐ + B + verb'.
Yes, just add 'ma' at the end.
It is neutral and used everywhere.
It means 'not as... as'.
It is the standard Chinese word order for this structure.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
más... que
Chinese keeps the adjective base form.
plus... que
Chinese does not change the adjective.
als
Chinese does not modify the adjective.
yori
The particle position differs.
min
Chinese places the comparison particle before the object.
bǐ
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
中国語文法:「〜すればするほど、ますます〜」(越...越)
「中国語を勉強すればするほど、難しくなる」みたいなことを言おうとしたこと、ありますか?(冗談ですが…ほとんど。)まさにそ...
精密な比較:「どれくらい」違うか伝える (比 + 差の程度)
### Overview 日本語を学ぶ私たちが中国語を学習する際、最も「感覚が違う」と感じるのがこの比較の表現ではないでしょうか。日...
動作の比較:私の方が上手い! ({比|bǐ} + {得|de})
Overview Comparing two nouns is often one of the first grammatical structures you learn in Chinese. With `比 (bǐ)`, you...
フォーマルな比較表現:{于|yú}と{莫...如|mò...rú}の威力
### Overview 中国語学習において、C1レベルに達すると「機能的なコミュニケーション」から「洗練された表現」への転換が求めら...
Related Grammar Rules
中国語の比較:差不多 (chàbuduō) で「だいたい同じ」を表現する
### Overview 中国語学習において、`差不多`(chàbuduō)という言葉は、日常会話で最も頻繁に使われる表現の一つです。「ほとん...
動作の比較:私の方が上手い! ({比|bǐ} + {得|de})
Overview Comparing two nouns is often one of the first grammatical structures you learn in Chinese. With `比 (bǐ)`, you...
〜すればするほど〜 (越...越...)
### Overview 中国語学習において、「~すればするほど、ますます~だ」という表現は、日常会話で非常に頻繁に使われる重要表現...
精密な比較:「どれくらい」違うか伝える (比 + 差の程度)
### Overview 日本語を学ぶ私たちが中国語を学習する際、最も「感覚が違う」と感じるのがこの比較の表現ではないでしょうか。日...
ますます・だんだん:変化の表現 (越来越)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、日常会話で非常によく使われる「どんどん~になる」「...