A2 Comparisons 15 min read Fácil

Comparando coisas com 'bǐ' (A é mais ... que B)

A estrutura «比» é o seu jeito padrão de comparar duas coisas no estilo A-B, usando o badge «比» para conectar tudo.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'A + bǐ + B + adjective' to compare two things, where A is the subject and B is the object of comparison.

  • Basic: A + {比|bǐ} + B + Adjective. Example: {我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {高|gāo} (I am taller than you).
  • Negative: Use {不|bù} {比|bǐ} or {没有|méiyǒu}. Example: {我|wǒ} {不|bǐ} {你|nǐ} {高|gāo} (I am not taller than you).
  • Degree: Add an adverb like {更|gèng} or {一点儿|yìdiǎnr}. Example: {我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {更|gèng} {高|gāo} (I am even taller than you).
A + 比 + B + Adjective

Overview

### Overview
No chinês, quando queremos comparar duas coisas para dizer que uma é mais 'alguma coisa' que a outra, usamos a estrutura com o caractere (bǐ). Se você está acostumado com o português, pode pensar nisso como o nosso comparativo de superioridade. Em português, a gente usa 'mais...
que' ou 'mais... do que'. Por exemplo: 'Este carro é mais rápido que aquele'.
Em chinês, a lógica muda um pouco de lugar. O não é um adjetivo, ele é uma preposição (ou verbo auxiliar) que marca o padrão de comparação. Enquanto em português colocamos o 'mais' antes do adjetivo, em chinês, o entra no meio dos dois elementos que você está comparando.
Para um falante de português, isso é interessante porque a gente tem o costume de usar 'mais [adjetivo] que', e o chinês faz algo similar, mas com uma sintaxe mais rígida. Se você esquecer o , a frase perde o sentido comparativo. É como se você estivesse dizendo 'A, comparado a B, é [adjetivo]'.
Entender isso é o passo fundamental para sair do nível básico e começar a expressar opiniões, preferências e observações complexas. Se você quer dizer que o seu iPhone é melhor que o do seu amigo, você precisa dominar o . Não é opcional!
É a espinha dorsal de qualquer comparação de superioridade no mandarim.
### How This Grammar Works
A estrutura básica é: Sujeito (A) + (bǐ) + Objeto (B) + Adjetivo. Vamos comparar com a nossa gramática. Em português, a gente diz: 'O Brasil é maior que a França'.
Aqui, 'maior' é o comparativo do adjetivo 'grande'. Em chinês, a gente não altera o adjetivo (não existe 'maior', 'melhor', 'mais alto' como palavras únicas). A gente usa o adjetivo na forma simples e deixa o fazer o trabalho de indicar a comparação.
Um ponto que confunde muito a gente é que, em português, a gente usa o advérbio 'mais' antes do adjetivo. Em chinês, o já carrega essa ideia de comparação. Por isso, nunca use (hěn - muito) antes do adjetivo em uma frase com .
Se você disser 他比我很高 (tā bǐ wǒ hěn gāo), está errado! É como se você dissesse 'Ele é mais muito alto que eu', o que não faz sentido nem em português, nem em chinês. O já cria a tensão da comparação.
Se você quiser enfatizar a diferença, você não usa 'muito' antes, mas sim um complemento de grau depois do adjetivo (como 得多 - de duō, que significa 'muito mais'). É uma estrutura bem lógica, quase matemática. Você estabelece o padrão (B), introduz o e depois aplica a qualidade (adjetivo) ao sujeito (A).
### Formation Pattern
Para visualizar melhor, vamos montar uma tabela comparativa da estrutura entre o português e o chinês:
| Português | Chinês (Estrutura) | Exemplo em Chinês | Tradução |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| A é mais X que B | A + + B + X | 我比你高 | Eu sou mais alto que você |
| A é muito mais X que B | A + + B + X + 得多 | 我比你高得多 | Eu sou muito mais alto que você |
| A é um pouco mais X que B | A + + B + X + 一点儿 | 我比你高一点儿 | Eu sou um pouco mais alto que você |
Como você pode ver, a posição do adjetivo é fixa. O que muda é o que vem depois dele. Se você quer ser específico sobre o tamanho da diferença, o complemento vai no final da frase.
### When To Use It
Você vai usar o o tempo todo no dia a dia. Sabe quando você está no bar com os amigos e quer comparar a cerveja, o preço ou até a distância de um lugar para o outro? É aí que o entra.
  1. 1Preferências: 我觉得咖啡比茶好喝 (Eu acho que café é mais gostoso que chá). Aqui, você está comparando o seu gosto pessoal.
  2. 2Fatos e Medidas: 今天比昨天冷 (Hoje está mais frio que ontem). Essa é uma observação clássica de clima, muito comum em conversas informais.
  3. 3Desempenho: Se você está estudando chinês e quer comparar seu progresso com o de um colega: 他学得比我快 (Ele aprende mais rápido que eu). Note que aqui usamos a estrutura com (de) para comparar verbos, algo que vamos detalhar adiante, mas o continua sendo o coração da comparação.
### Common Mistakes
Como brasileiros, temos vícios linguísticos que interferem no aprendizado do chinês:
  1. 1O uso do 'muito' (): Como falamos 'ele é muito mais alto', a gente tende a querer colocar o antes do adjetivo. Lembre-se: o já é o comparativo. O é um marcador de predicado em frases simples, mas com ele se torna um erro gramatical.
  2. 2Inverter a ordem: Em português, dizemos 'A é X que B'. Às vezes, o aluno tenta colocar o depois do adjetivo, como se fosse o nosso 'que'. Exemplo errado: 我高比你 (Eu alto que você). Isso soa como 'Eu alto, comparado a você', o que não tem fluidez.
  3. 3Comparar coisas diferentes: Em português, às vezes somos informais e dizemos 'O meu carro é mais novo que o do João', omitindo 'carro' na segunda parte. Em chinês, se você disser 我的车比João新, pode funcionar, mas se você disser 我的车比João大 (Meu carro é maior que o João), você está comparando o carro com a pessoa! O correto é sempre garantir que os dois lados da comparação sejam da mesma categoria (usando o para indicar posse: 我的车比João的(车)大).
### Contrast With Similar Patterns
| Estrutura | Função | Exemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| (bǐ) | Comparação de superioridade | A比B大 (A é maior que B) |
| 没有 (méiyǒu) | Comparação de inferioridade | A没有B大 (A não é tão grande quanto B) |
| 一样 (yīyàng) | Comparação de igualdade | A跟B一样大 (A é do mesmo tamanho que B) |
É importante notar que 没有 é a forma negativa de comparar. Se você quer dizer que algo é 'menos que', você não usa 'menos' (como em português), você usa o 没有 para dizer que A não alcança o nível de B.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar 'mais' ( - gèng) com ?
Você pode usar se quiser enfatizar que algo é 'ainda mais'. Exemplo: 他比我更努力 (Ele é ainda mais esforçado que eu). Mas cuidado: é opcional e serve para dar ênfase, não é obrigatório como o 'mais' em português.
  1. 1Como comparo verbos?
Para comparar ações, você precisa da estrutura: Sujeito + Verbo + + + Objeto + Adjetivo. Exemplo: 他跑得比我快 (Ele corre mais rápido que eu). O é necessário para conectar o verbo à sua qualidade (o quão rápido ele corre).
  1. 1O pode ser usado em perguntas?
Sim! Você pode perguntar 你比我高吗? (Você é mais alto que eu?). A estrutura permanece a mesma, apenas adicionamos a partícula interrogativa (ma) no final da frase.

Basic Comparison Structure

Subject A Particle Subject B Adjective
北京
上海
今天
昨天
这件衣服
那件

Meanings

The 'bǐ' construction is the standard way to express inequality between two entities regarding a specific quality.

1

Direct Comparison

Comparing two items directly using an adjective.

“{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {忙|máng}.”

“{这|zhè} {条|tiáo} {路|lù} {比|bǐ} {那|nà} {条|tiáo} {近|jìn}.”

2

Degree Comparison

Adding intensity to the comparison.

“{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {聪明|cōngmíng}.”

“{这|zhè} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {比|bǐ} {那|nà} {件|jiàn} {贵|guì} {多|duō} {了|le}.”

Reference Table

Reference table for Comparando coisas com 'bǐ' (A é mais ... que B)
Sujeito A Comparação Sujeito B Adjetivo
你 (nǐ)
比 (bǐ)
我 (wǒ)
高 (gāo) - Mais alto
这个 (zhè ge)
比 (bǐ)
那个 (nà ge)
贵 (guì) - Mais caro
今天 (jīntiān)
比 (bǐ)
昨天 (zuótiān)
冷 (lěng) - Mais frio
火车站 (huǒchēzhàn)
比 (bǐ)
机场 (jīchǎng)
近 (jìn) - Mais perto
他的猫 (tā de māo)
比 (bǐ)
我的 (wǒ de)
胖 (pàng) - Mais gordo
咖啡 (kāfēi)
比 (bǐ)
茶 (chá)
好喝 (hǎohē) - Mais gostoso

Espectro de formalidade

Formal
此物优于彼物。

此物优于彼物。 (Comparing products)

Neutro
这比那好。

这比那好。 (Comparing products)

Informal
这比那强多了。

这比那强多了。 (Comparing products)

Gíria
这吊打那。

这吊打那。 (Comparing products)

O Universo do 比 (bǐ)

Uso Básico

  • A 比 B Adjetivo A é mais [Adj] que B

Modificadores

  • 一点儿 Um pouquinho
  • 得多 Muito mais

Proibido

  • 很/非常 Nunca use 'muito' na comparação

Formas de Comparar

Mais que (比)
A 比 B 高 A é mais alto que B
Igual a (跟...一样)
A 跟 B 一样 A é igual a B
Não tanto (没有)
A 没有 B 高 A não é tão alto quanto B

Montando uma frase com 比

1

Qual é o sujeito principal (A)?

YES
Coloque o Sujeito A primeiro
NO
Escolha um sujeito
2

Com o que você está comparando (B)?

YES
Adicione '比' e depois o Sujeito B
NO
Escolha um objeto de comparação
3

Qual é a qualidade (Adjetivo)?

YES
Coloque o Adjetivo no final
NO ↓

Adjetivos Populares para usar com 比

📏

Físico

  • 高 (Alto)
  • 大 (Grande)
  • 长 (Longo)
💰

Valor

  • 贵 (Caro)
  • 便宜 (Barato)
  • 好 (Bom)
🌡️

Condições

  • 冷 (Frio)
  • 热 (Quente)
  • 忙 (Ocupado)

Exemplos por nível

1

{我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {高|gāo}.

I am taller than you.

2

{这|zhè} {个|gè} {比|bǐ} {那|nà} {个|gè} {好|hǎo}.

This is better than that.

3

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {大|dà}.

He is older than me.

4

{今天|jīntiān} {比|bǐ} {昨天|zuótiān} {冷|lěng}.

Today is colder than yesterday.

1

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {你|nǐ} {高|gāo}.

I am not as tall as you.

2

{这|zhè} {个|gè} {比|bǐ} {那|nà} {个|gè} {贵|guì} {多|duō} {了|le}.

This is much more expensive than that.

3

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {努力|nǔlì}.

He is even more hardworking than me.

4

{你|nǐ} {比|bǐ} {我|wǒ} {早|zǎo} {到|dào} {吗|ma}?

Did you arrive earlier than me?

1

{他|tā} {跑|pǎo} {得|de} {比|bǐ} {我|wǒ} {快|kuài}.

He runs faster than me.

2

{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {比|bǐ} {那|nà} {本|běn} {有意思|yǒuyìsi} {得|de} {多|duō}.

This book is much more interesting than that one.

3

{北京|běijīng} {的|de} {交通|jiāotōng} {比|bǐ} {以前|yǐqián} {拥挤|yōngjǐ}.

Beijing's traffic is more crowded than before.

4

{我|wǒ} {比|bǐ} {你|nǐ} {多|duō} {吃|chī} {了|le} {一|yī} {碗|wǎn} {饭|fàn}.

I ate one more bowl of rice than you.

1

{这|zhè} {个|gè} {项目|xiàngmù} {比|bǐ} {上|shàng} {一|yī} {个|gè} {更|gèng} {具|jù} {挑战性|tiǎozhànxìng}.

This project is more challenging than the last one.

2

{他|tā} {比|bǐ} {任何|rènhé} {人|rén} {都|dōu} {清楚|qīngchǔ} {这|zhè} {件|jiàn} {事|shì}.

He understands this matter better than anyone else.

3

{相比|xiāngbǐ} {之下|zhīxià}, {这|zhè} {个|gè} {方案|fāng'àn} {更|gèng} {可行|kěxíng}.

By comparison, this plan is more feasible.

4

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {大|dà} {三|sān} {岁|suì}.

He is three years older than me.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {做法|zuòfǎ} {比|bǐ} {那|nà} {种|zhǒng} {更|gèng} {符合|fúhé} {我们|wǒmen} {的|de} {利益|lìyì}.

This approach is more in line with our interests than that one.

2

{他|tā} {比|bǐ} {常人|chángrén} {更|gèng} {有|yǒu} {远见|yuǎnjiàn}.

He has more foresight than the average person.

3

{这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {好|hǎo} {不|bù} {止|zhǐ} {一|yī} {点点|diǎndiǎn}.

This is better than that by more than just a little.

4

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {深|shēn} {地|de} {理解|lǐjiě} {了|le} {这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí}.

He understood this problem more deeply than I did.

1

{这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {高明|gāomíng} {得|de} {多|duō}, {简直|jiǎnzhí} {不|bù} {可|kě} {同日而语|tóngrìéryǔ}.

This is far superior to that; they are simply not in the same league.

2

{他|tā} {比|bǐ} {谁|shéi} {都|dōu} {更|gèng} {清楚|qīngchǔ} {这|zhè} {背|bèi} {后|hòu} {的|de} {逻辑|luójí}.

He understands the logic behind this better than anyone.

3

{这|zhè} {比|bǐ} {那|nà} {更|gèng} {具|jù} {深意|shēnyì}.

This carries more profound meaning than that.

4

{他|tā} {比|bǐ} {我|wǒ} {更|gèng} {善于|shànyú} {处理|chǔlǐ} {复杂|fùzá} {的|de} {人际关系|rénjìguānxì}.

He is better than me at handling complex interpersonal relationships.

Fácil de confundir

Comparing Things with 'bǐ' (A is more ... than B) vs yíyàng

Learners mix up inequality (bǐ) and equality (yíyàng).

Comparing Things with 'bǐ' (A is more ... than B) vs bǐjiào

bǐjiào means 'relatively', while bǐ is for direct comparison.

Comparing Things with 'bǐ' (A is more ... than B) vs chābuduō

chābuduō means 'almost the same', often confused with yíyàng.

Erros comuns

他比我很高

他比我高

Never use 'hěn' in a bǐ sentence.

他高比我

他比我高

Adjective must come last.

他比我更很高

他比我更高

Only one modifier needed.

他比我高多

他比我高多了

Need 'le' for degree.

他比我不高

他没有我高

Use 'méiyǒu' for negative comparison.

他比我高一点

他比我高一点儿

Standard northern pronunciation.

他比我高很多

他比我高得多

Use 'de' for degree.

他比我跑快

他跑得比我快

Verb-complement structure needed.

他比我更聪明多

他比我聪明得多

Adjective first.

他比我高三岁

他比我大三岁

Age uses 'dà'.

这比那更有意思多

这比那有意思得多

Degree follows adjective.

这比那好不只一点

这比那好不止一点

Correct character usage.

他比谁都更聪明

他比谁都聪明

Redundant 'gèng'.

Padrões de frases

___ 比 ___ ___

___ 比 ___ ___ 多了

___ 比 ___ 更 ___

___ 比 ___ ___ 得多

Real World Usage

Shopping very common

这个比那个便宜。

Texting constant

他比我早到。

Job Interview common

这个方案比上一个更可行。

Travel common

坐火车比坐飞机慢。

Food Delivery common

这家比那家好吃。

Social Media very common

今天比昨天更美。

⚠️

A Armadilha do 'Muito'

Nunca use «很» (hěn), «非常» (fēicháng) ou «太» (tài) antes do adjetivo em uma frase com 比. É o erro mais comum! Diga apenas: «他比我忙 (tā bǐ wǒ máng).»
🎯

Ganhando Precisão

Quer dizer que algo é 'ainda' mais? Use «更» (gèng). Se for 'muito' mais, coloque «得多» (de duō) bem no finalzinho: «坐地铁比打车快得多 (zuò dìtiě bǐ dǎchē kuài de duō).»
💬

Modéstia na Comparação

Na cultura chinesa, dizer direto que você é melhor que alguém soa um pouco arrogante. Muitas vezes, as pessoas usam a negativa «没有» (não tão... quanto) para serem humildes: «我没有他高 (wǒ méiyǒu tā gāo).»

Smart Tips

Use 'bǐ' to show the difference clearly.

他高。 他比我高。

Use 'bǐ' to ask for a better price.

这个贵。 这个比那个便宜吗?

Use 'bǐ' to compare today with yesterday.

今天热。 今天比昨天热多了。

Use 'bǐ' to compare projects.

这个好。 这个比上一个更可行。

Pronúncia

bǐ (low-dipping)

Third tone, keep it low and clear.

Declarative

A 比 B 高 ↘

Stating a fact.

Memorize

Mnemônico

Think of 'bǐ' as a balance scale. You put A on one side, B on the other, and the adjective tells you which side is heavier.

Associação visual

Imagine two people standing on a scale. The one labeled 'bǐ' is the pivot point that makes the taller person look higher.

Rhyme

A bǐ B, adjective at the end, don't use hěn, be a friend!

Story

Xiao Wang and Xiao Li are racing. Xiao Wang says, 'I am faster!' He uses 'bǐ': '我比你快'. Xiao Li smiles and says, 'Not today!' He uses 'méiyǒu': '我没有你快'.

Word Web

便宜

Desafio

Write 3 sentences comparing your height, age, and speed to a friend using 'bǐ'.

Notas culturais

Used daily in all contexts, from business to casual banter.

Similar usage, often slightly softer in tone.

Used in Mandarin, though Cantonese has its own comparative structures.

The character 'bǐ' (比) originally depicted two people standing side-by-side, representing comparison.

Iniciadores de conversa

你觉得北京比上海冷吗?

你比你的朋友高吗?

你觉得学中文比学英文难吗?

你认为现在的科技比以前更方便吗?

Temas para diário

Compare your hometown to your current city.
Compare two of your favorite books or movies.
Discuss the pros and cons of two different jobs.
Write a critique of a recent trend using comparisons.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Complete a comparação entre as duas cidades.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Usamos 比 (bǐ) para comparar duas coisas quando uma tem 'mais' de uma qualidade que a outra.
Encontre e corrija o erro nesta frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Você não pode usar 'muito' (很) junto com um adjetivo em uma frase de comparação com 比.
Qual frase compara corretamente o preço de dois itens?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
A estrutura básica é sempre Sujeito A + 比 + Sujeito B + Adjetivo.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank: 我 ___ 你高。

我 ___ 你高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 'bǐ' for comparison.
Which sentence is correct? Múltipla escolha

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他比我高
No 'hěn' in bǐ sentences.
Correct the sentence: 他比我很高。 Error Correction

Find and fix the mistake:

他比我很高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他比我高
Remove 'hěn'.
Reorder: 比 / 我 / 高 / 你 Sentence Reorder

比 / 我 / 高 / 你

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我比你高
Subject A + bǐ + Subject B + Adj.
Translate: This is cheaper than that. Tradução

This is cheaper than that.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这比那便宜
Cheap is 'piányi'.
Match the opposite. Match Pairs

Match the opposite.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 高-矮
These are common antonyms.
Build a sentence with: 今天, 昨天, 热. Sentence Building

今天, 昨天, 热

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天比昨天热
Correct structure.
Select the degree modifier. Múltipla escolha

他比我高___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 多了
'duōle' is for degree.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Reordene as palavras para dizer: 'Meu irmão mais velho é mais alto que eu.' Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduza para o chinês: 'Este livro é mais interessante que aquele.' Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Adicione a palavra para 'ainda mais'. Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Combine a frase em chinês com sua tradução. Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrija a ordem das palavras. Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Como se diz 'Ele corre muito mais rápido que eu'? Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Compare a idade de duas pessoas. Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Compare o metrô e o ônibus. Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduza: 'Este é melhor que aquele?' Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Qual frase usa 'um pouquinho' corretamente? Preencher as lacunas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, never use 'hěn' in a 'bǐ' sentence. It is grammatically incorrect.

Use 'yíyàng' instead of 'bǐ'.

Add 'yìdiǎnr' after the adjective.

Yes, but the structure is 'A + verb + bǐ + B + verb'.

Yes, just add 'ma' at the end.

It is neutral and used everywhere.

It means 'not as... as'.

It is the standard Chinese word order for this structure.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

más... que

Chinese keeps the adjective base form.

French high

plus... que

Chinese does not change the adjective.

German moderate

als

Chinese does not modify the adjective.

Japanese high

yori

The particle position differs.

Arabic moderate

min

Chinese places the comparison particle before the object.

Chinese n/a

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!